Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Howard Anuncia A Aposentadoria De Chuck | Better Call Saul (Michael Mckean)

Howard Anuncia A Aposentadoria De Chuck | Better Call Saul (Michael Mckean)
0:00

18 in July, actually.

18 em julho, na verdade.

All those years we built this place together.

Todos esses anos construímos este lugar juntos.

And all that time, I've supported you.

E por todo esse tempo, eu te apoiei.

Looked up to you.

Te admirei.

Deferred to you.

Cedi a você.

Because I always thought you had the best interests of the firm in mind.

Porque eu sempre achei que você tinha os melhores interesses da empresa em mente.

I have.

Eu tive.

You did.

Você teve.

For a long time.

Por muito tempo.

But you've let personal vendettas turn your focus away

Mas você deixou que vendetas pessoais desviassem seu foco

from what's best for HHM.

do que é melhor para a HHM.

You've put your needs first to our detriment.

Você colocou suas necessidades em primeiro lugar, para nosso prejuízo.

I don't think that's accurate.

Não acho que seja exato.

And the moment that I mildly suggest,

E no momento em que eu suavemente sugiro,

with empathy and concern,

com empatia e preocupação,

that maybe it's time for you to consider retirement...

que talvez seja hora de você considerar a aposentadoria...

the first instinct you have is to sue me?

seu primeiro instinto é me processar?

To sue the firm?

Processar a empresa?

Well, I...

Bem, eu...

I don't even know.

Eu nem sei.

So...

Então...

In what world is that anything but the deepest betrayal

Em que mundo isso não seria a mais profunda traição

of everything we worked so hard to accomplish?

de tudo o que trabalhamos tanto para realizar?

In what world is that anything but the deepest

Em que mundo isso não seria a mais profunda

betrayal of our friendship?

traição da nossa amizade?

Howard, I could argue that you're

Howard, eu poderia argumentar que você é

the one who betrayed me.

quem me traiu.

That's bullshit.

Isso é besteira.

And you know it.

E você sabe disso.

This is pointless.

Isso é inútil.

Here.

Aqui.

Just take this.

Apenas pegue isto.

Three million dollars.

Três milhões de dólares.

The first of three payments, as per the partnership agreement.

O primeiro de três pagamentos, conforme o contrato de sociedade.

The firm can't afford this.

A empresa não pode arcar com isso.

Are you...

Você está...

You're not shutting down, are you?

Você não vai fechar, vai?

I would never endanger the firm.

Eu nunca colocaria a empresa em risco.

This is mostly for my personal funds.

Isso é principalmente dos meus fundos pessoais.

And a few loans.

E alguns empréstimos.

You're paying me out of your own pocket.

Você está me pagando do seu próprio bolso.

You won.

Você venceu.

There's one last thing.

Tem mais uma coisa.

Everybody, thank you for gathering.

Pessoal, obrigado por virem.

I have some bittersweet news to share.

Tenho algumas notícias agridoces para compartilhar.

I'm sorry to say, but our fearless leader, Charles McGill,

Lamento dizer, mas nosso destemido líder, Charles McGill,

will be leaving HHM effective immediately.

deixará a HHM com efeito imediato.

I want to take this moment to thank Chuck for everything he's done for HHM.

Quero aproveitar este momento para agradecer a Chuck por tudo o que ele fez pela HHM.

We started off with six employees,

Começamos com seis funcionários,

and Chuck helped grow us into one of the largest firms in the state.

e Chuck nos ajudou a nos tornar uma das maiores empresas do estado.

We will be forever grateful for his dedication.

Seremos eternamente gratos pela sua dedicação.

Do you have anything you want to say?

Você tem algo a dizer?

All right, then. Let's give him a hand.

Muito bem, então. Vamos dar uma salva de palmas.

Expandir Legenda

Em uma firma de advocacia, a relação entre Howard e Chuck desmorona. Após anos de parceria, Howard sugere a aposentadoria de Chuck, que reage com um processo. Howard, desiludido, oferece uma alta quantia em dinheiro, tirada do próprio bolso e de empréstimos, para que Chuck se retire, visando o bem da empresa. Howard anuncia a saída de Chuck aos funcionários.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos