Gene Taylor and Ronnie Wilson’s – When I Was Your Man

Gene Taylor and Ronnie Wilson’s – When I Was Your Man
0:00
Copyright

Same bed, but it feels just a little bit bigger now

A mesma cama, mas parece um pouco maior agora

Our song on the radio, but it don't sound the same

Nossa música no rádio, mas não tem o mesmo som

When our friends talk about you

Quando nossos amigos falam de você

All it does is just tear me down

Tudo o que isso faz é me derrubar

'Cause my heart breaks a little

Porque meu coração se parte um pouco

When I hear your name

Quando eu ouço seu nome

And all just sound like

E tudo soa como

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh

Yeah!

Sim!

Ooh, too young, too dumb to realize

Ooh, muito jovem, muito burro para perceber

I should have bought you flowers

Eu deveria ter comprado flores para você

And held your hand

E segurado sua mão

Should have gave you all my hours

Deveria ter lhe dado todas as minhas horas

When I had that chance

Quando eu tive essa chance

Oh, and take you to every party

Ah, e te levar para todas as festas

'Cause all you wanted to do was dance

Porque tudo o que você queria fazer era dançar

Now my baby's dancing

Agora meu bebê está dançando

Dancing with another man

Dançando com outro homem

Although it hurts

Embora esteja doendo

I'll be the first to say that

Eu serei o primeiro a dizer que

I was wrong

Eu estava errado

Oh, I know I'm probably much too late

Oh, eu sei que provavelmente estou muito atrasado

To try and apologize for my mistakes

Para tentar me desculpar por meus erros

But I just want you to know-Ohh!

Mas eu só quero que você saiba - Oh!

Ooh, ooh, ooh, ooh

Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh

I hope he buys you flowers

Espero que ele compre flores para você

I hope he holds your hand

Espero que ele segure sua mão

Gives you all his hours

Te dê todas as horas dele

When he has the chance

Quando ele tem a chance

Take you to every party

Levar você a todas as festas

'Cause I remember, I remember how much you loved to dance

Porque eu me lembro, eu me lembro o quanto você gostava de dançar

Do all the things I should have done

Faça todas as coisas que eu deveria ter feito

When I was your man

Quando eu era seu homem

Oh, take you to every party

Oh, te levava para todas as festas

'Cause I remember how much you loved to dance

Porque eu me lembro do quanto você gostava de dançar

Do all the things I should have done

Faça todas as coisas que eu deveria ter feito

When I was your man

Quando eu era seu homem

Do all the things I should have done

Faça todas as coisas que eu deveria ter feito

When I was your man

Quando eu era seu homem

Unreal!

Irreal!

Gene and Ronnie, that was an incredible performance.

Gene e Ronnie, essa foi uma apresentação incrível.

Gene, I loved your vibrato.

Gene, adorei seu vibrato.

Your tones were wonderful and warm.

Seus tons eram maravilhosos e quentes.

And, Ronnie, I loved your tone also.

E, Ronnie, também adorei seu tom.

Your enunciation was really good,

Sua enunciação foi muito boa,

and y'all are crazy on those high notes.

e vocês são loucos com essas notas altas.

Whew, John. Whew, Reba!

Ufa, John. Ufa, Reba!

Good pairing. Love that.

Boa combinação. Adoro isso.

But you're gonna have a hard time.

Mas você vai ter dificuldades.

Are you gonna help me, Reba?

Você vai me ajudar, Reba?

Well, I guess because of the tone of your voices

Bem, acho que por causa do tom de suas vozes

and everything, I'd go with Gene.

e tudo mais, eu escolheria Gene.

Okay. Thank you. -Thank you.

Muito bem. Obrigado. -Obrigado.

Off the cuff, random question

Uma pergunta aleatória e fora de hora

did either one of you guys grow up doing theater?

Algum de vocês cresceu fazendo teatro?

No, not really. A little bit, yeah.

Não, na verdade não. Um pouco, sim.

You did, Gene. I could see it, man.

Você viu, Gene. Eu pude ver isso, cara.

I know a theater kid when I see one, man.

Eu conheço um garoto de teatro quando vejo um, cara.

No, I'm a theater kid, too. I'm saying, I get it.

Não, eu também sou um garoto de teatro. Estou dizendo, eu entendo.

I also love "When I Was Your Man."

Eu também adoro "When I Was Your Man".

I don't know if anybody here loves Bruno Mars.

Não sei se alguém aqui gosta do Bruno Mars.

He's one of the greats. Whoo, whoo!

Ele é um dos melhores. Whoo, whoo!

Shout-out, Bruno Mars.

Parabéns, Bruno Mars.

Reba's a huge Bruno fan. You said Reba's a huge

A Reba é uma grande fã do Bruno. Você disse que a Reba é uma grande fã do

Reba's a huge Bruno fan. -Huge Bruno fan.

A Reba é uma grande fã do Bruno. -Grande fã do Bruno.

Bruno fans, 'cause he's great. He's great.

Fãs do Bruno, porque ele é ótimo. Ele é ótimo.

He is great.

Ele é ótimo.

You guys both have such cool, individual tones,

Vocês dois têm tons tão legais e individuais,

but they mesh so well together in harmony.

mas eles combinam muito bem em harmonia.

There seemed like a lot of improvisational moments

Parecia haver muitos momentos de improvisação

that were still so spot-on

que ainda eram tão perfeitos

that I'm impressed in you guys' poise and ability

que estou impressionado com a postura e a capacidade de vocês

to just get up there and do that stuff.

de chegar lá e fazer essas coisas.

I'mma be honest, just 'cause I need the ability

Vou ser sincero, só porque preciso dessa habilidade

to be able to steal him later, I'm gonna go with Gene.

para poder roubá-lo mais tarde, vou escolher o Gene.

Interesting logic, Chance. Interesting.

Lógica interessante, Chance. Interessante.

If, like, later, I could get him.

Se, por exemplo, mais tarde, eu pudesse pegá-lo.

He knows we've had this thing going now, so...

Ele sabe que estamos nos relacionando, então...

Yeah. Yeah, I see that.

Sim, estou vendo. Sim, estou vendo isso.

Gene, when you started off, there was so much theatrics

Gene, quando você começou, havia muita teatralidade

in your vocal and your hand movements, everything about it.

em sua voz e nos movimentos das mãos, em tudo.

When you hit that vibrato, I was like, that's like

Quando você tocou aquele vibrato, eu pensei, isso é como

one of the most perfect vibratos I've ever heard.

um dos vibratos mais perfeitos que já ouvi.

There were some notes that you were hitting

Havia algumas notas que você estava tocando

that I don't think are legal in California.

que eu acho que não são legais na Califórnia.

There was a moment when, Ronnie,

Houve um momento em que, Ronnie,

you turned to the side and hit a high note.

você se virou para o lado e tocou uma nota alta.

I was like, "Oh, man, this is neck-and-neck."

Eu pensei: "Ah, cara, isso é um empate".

One of the coolest parts of the entire performance,

Uma das partes mais legais de toda a apresentação,

the wiggly wave, when you guys were in the "ooh, ooh."

a onda de wiggly, quando vocês estavam no "ooh, ooh".

You guys did something with your hands.

Vocês fizeram algo com as mãos.

It was absolute fire.

Foi um fogo absoluto.

And doing it together, it was like this...

E fazendo isso juntos, foi assim...

I mean, it was just like -It was like waving.

Quer dizer, era como se estivesse acenando.

You and Dan need to do that in your performance.

Você e o Dan precisam fazer isso em sua apresentação.

We gotta practice that, yeah.

Temos que praticar isso, sim.

We'll credit you guys on that, yeah.

Vamos dar crédito a vocês sobre isso, sim.

Like, "You guys have obviously seen the wiggly wave, you know,

Tipo: "É óbvio que vocês viram a onda de ondas, sabe,

as performed by Gene and Ronnie."

como foi feita por Gene e Ronnie".

It was amazing.

Foi incrível.

If I had to give one person,

Se eu tivesse que dar a uma pessoa,

because you're about to have to do it,

porque você está prestes a ter que fazer isso,

but I would probably go here.

mas eu provavelmente iria por aqui.

Yeah. Well, Shay's gonna choose Gene.

Sim. Bem, a Shay vai escolher o Gene.

I'm gonna shake it up. I'm gonna choose Ronnie.

Eu vou dar uma sacudida. Vou escolher o Ronnie.

Oh! There you go.

Aqui está.

They never split before! Thank you, coaches.

Eles nunca se separaram antes! Obrigado, treinadores.

I think y'all were both incredible, man.

Acho que vocês dois foram incríveis, cara.

Incredible. John's got his work cut out.

Incrível. John tem muito trabalho pela frente.

It was the wiggly wave. Alright, we got

Era a onda ondulante. Tudo bem, nós temos

the final decision maker in Mr. John Legend.

o responsável pela decisão final, o Sr. John Legend.

What did you think of the battle?

O que você achou da batalha?

Everything felt like it was honest and authentic

Tudo parecia ser honesto e autêntico

and full of love and full of heart.

e cheio de amor e cheio de coração.

Ronnie, I love your style. I love your approach to music.

Ronnie, adoro seu estilo. Adoro sua abordagem à música.

I love that little crack in your voice.

Adoro essa pequena falha em sua voz.

But it's intentional, it feels like,

Mas parece que é intencional,

and it's part of the personality of your voice.

e faz parte da personalidade de sua voz.

And then, Gene, you have that richness in your tone.

E então, Gene, você tem essa riqueza em seu tom.

You have that range, you have that precision,

Você tem esse alcance, tem essa precisão,

you have that texture. It's really inviting.

você tem essa textura. É realmente convidativo.

And I loved working with both of you.

E eu adorei trabalhar com vocês dois.

John, two of your best just battled for you.

John, dois dos seus melhores lutaram por você.

Only one can move on.

Apenas um pode seguir em frente.

Who is the winner of this battle?

Quem é o vencedor dessa batalha?

The winner of this battle...

O vencedor dessa batalha...

is Gene.

é o Gene.

Gene, you're moving on to the knockouts!

Gene, você está passando para os nocautes!

Congratulations to Team Legend.

Parabéns à Equipe Legend.

Gene is such a great singer.

Gene é um ótimo cantor.

He's got a beautiful, pure voice.

Ele tem uma voz linda e pura.

His tone is so rich.

Seu tom é tão rico.

Gene is a great fit for "The Voice."

Gene é uma ótima opção para o "The Voice".

Great job, my man. So good, so good.

Ótimo trabalho, meu caro. Muito bom, muito bom.

We're gonna work with him and get him ready for the knockouts.

Vamos trabalhar com ele e prepará-lo para os nocautes.

Amazing. I'm gonna steal you. You went crazy.

Incrível. Vou roubar você. Você ficou louco.

At some point, he's gonna slip through John's fingers.

Em algum momento, ele vai escapar por entre os dedos do John.

I'm gonna be right there, ready to catch him with a steal.

Eu vou estar bem ali, pronto para pegá-lo com um roubo.

I'm down for the challenge. I'm ready to, like, work for it.

Estou pronto para o desafio. Estou pronto para, tipo, trabalhar para isso.

And I just want to keep going. I really do.

E eu só quero continuar. Eu realmente quero.

Give it up for Ronnie Wilson, ladies and gentlemen!

Aplausos para Ronnie Wilson, senhoras e senhores!

Yeah!

Sim!

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Gene Taylor and Ronnie Wilson’s – When I Was Your Man. Tradução, Letra e Música com Legendas em Inglês e Português.

Deixe seu Comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

❤️ 😂 😢 😮 😅 😊 🤔 👍 👏 🔥

Vídeos Relacionados