Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Ross Tem Problemas Com O Novo Vizinho

Friends: Ross Tem Problemas Com O Novo Vizinho
0:00

Hey. Hey.

Oi. Oi.

I brought you some housewarming gifts.

Trouxe alguns presentes de boas-vindas.

Oh-h. Yes, salt.

Ah-h. Sim, sal.

So your life always has flavor.

Para que a sua vida sempre tenha sabor.

Bread, so you never go hungry.

Pão, para que nunca passe fome.

Oh-h.

Ah-h.

And a scented candle for the bathroom.

E uma vela perfumada para o banheiro.

Because, well, you know.

Porque, bem, você sabe.

Well, thanks, thanks, and thanks, I guess.

Bem, obrigado, obrigado e obrigado, eu acho.

Yeah.

É.

Hi. Hi.

Oi. Oi.

Welcome to the building I'm, uh, Steve Cera

Bem-vindo ao prédio, sou, uh, Steve Cera

President of the Tenants' Committee.

Presidente da Comissão de Moradores.

Oh, hi, Ross Geller. And this is my friend Phoebe.

Ah, oi, Ross Geller. E esta é minha amiga Phoebe.

Oh, hi, Phoebe. Mr. President.

Ah, oi, Phoebe. Sr. Presidente.

I, uh, came to talk to you about Howard.

Eu, uh, vim falar com você sobre o Howard.

Howard? Yeah, he's the handyman.

Howard? Sim, ele é o zelador.

He's gonna be retiring next week

Ele vai se aposentar na próxima semana

and everyone who lives here is kicking in a hundred bucks

e todo mundo que mora aqui está contribuindo com cem dólares

as a kind of a thank you for all the hard work type of thing.

como uma espécie de agradecimento por todo o trabalho duro, sabe?

Oh, that's nice.

Ah, que legal.

Yeah, so you wanna give me a check or...

É, então, quer me dar um cheque ou...

Oh. Oh, uh...

Ah. Ah, uh...

Oh, look, you don't have to give it to me right now.

Olha, não precisa me dar agora.

I mean, you can slip it under my door.

Quer dizer, pode colocar por debaixo da minha porta.

No, no, it's not that. It's just that, I...

Não, não é isso. É que eu...

I, I just moved in.

Eu, eu acabei de me mudar.

Well, the guy's worked here for 25 years.

Bem, o cara trabalha aqui há 25 anos.

Yes, but I've lived here for 25 minutes.

Sim, mas eu moro aqui há 25 minutos.

Oh...

Ah...

Okay, I get it.

Ok, entendi.

Oh, wait, look. Look, I'm sorry.

Ah, espera, olha. Olha, me desculpa.

It's just I've never even met Howard.

É que eu nunca nem conheci o Howard.

I, I mean, I don't know Howard.

Eu, eu quero dizer, eu não conheço o Howard.

Howard's the handyman.

Howard é o zelador.

Yes, but to me, he's just man.

Sim, mas para mim, ele é só um homem.

Okay. Fine. Whatever.

Ok. Certo. Tanto faz.

Welcome to the building.

Bem-vindo ao prédio.

Can you believe that guy?

Você acredita naquele cara?

Yeah, I really like his glasses.

É, eu gosto muito dos óculos dele.

So then President Steve told everyone

Então o Presidente Steve disse a todo mundo

I was a cheapskate

que eu era um pão-duro

and now the whole building hates me.

e agora o prédio inteiro me odeia.

You know, a little kid spit on my knee.

Sabe, um garotinho cuspiu no meu joelho.

You know what I am gonna do? I'm gonna throw a party.

Sabe o que eu vou fazer? Vou dar uma festa.

That's right. For everyone in the building.

Isso mesmo. Para todo mundo no prédio.

And I'm gonna sit them all down

E vou sentar com todo mundo

and explain to them that I am not a bad guy.

e explicar que eu não sou um cara mau.

I am not a cheap guy.

Não sou pão-duro.

I'm just a guy who-who stands up

Sou apenas um cara que, que defende

for what he believes in.

aquilo em que acredita.

A man with principles.

Um homem com princípios.

Sounds like a fun party. Hm-m.

Parece uma festa divertida. Hum.

Look, Ross, if you want your neighbors to like you

Olha, Ross, se você quer que seus vizinhos gostem de você,

why don't you just pay the 100 bucks?

por que não paga os 100 dólares?

Party's gonna cost you way more than that.

A festa vai te custar muito mais que isso.

That doesn't matter!

Isso não importa!

It's my principles. We're talking about my principles!

São meus princípios. Estamos falando dos meus princípios!

Okay, I thought it was about your neighbors liking you.

Ok, eu pensei que era sobre seus vizinhos gostarem de você.

Oh, they'll like me once they come to my awesome par-tay.

Ah, eles vão gostar de mim quando vierem para a minha festa incrível.

Okay, I gotta run. I gotta go get some nametags.

Ok, tenho que ir. Tenho que pegar uns crachás.

And that crazy party animal

E aquele animal de festa louco

will be your brother-in... law.

será seu cunha... do.

Right about now the funk soul brother

Neste exato momento, o irmão do funk soul

Check it out now the funk soul brother

Confere agora, o irmão do funk soul

Right about now the funk soul brother

Neste exato momento, o irmão do funk soul

Right about now the funk soul brother

Neste exato momento, o irmão do funk soul

Check it out...

Confere agora...

'Howard! Howard! Howard!'

'Howard! Howard! Howard!'

'Howard! Howard! Howard!'

'Howard! Howard! Howard!'

Howard! Howard! Howard!

Howard! Howard! Howard!

Howard! Howard! Howard!

Howard! Howard! Howard!

Howard! Howard! Howard!

Howard! Howard! Howard!

Phoebe. Oh, hi, Ross!

Phoebe. Ah, oi, Ross!

What are you doing here?

O que você está fazendo aqui?

Oh, I thought this was your party

Ah, eu pensei que era sua festa

and it turns out, it's a party for Howard.

e acontece que é uma festa para o Howard.

He's the sweetest little man.

Ele é o homem mais doce.

See ya, Phoebe. Oh, and hey, thanks for chipping in.

Até mais, Phoebe. Ah, e ei, obrigado por contribuir.

Oh, sure.

Ah, claro.

You chipped in?

Você contribuiu?

Yeah, $100.

Sim, 100 dólares.

Phoebe, I can't believe you gave him money.

Phoebe, não acredito que você deu dinheiro a ele.

I thought you agreed it was totally unreasonable

Pensei que você concordava que era totalmente irracional

that they asked me for that money.

pedirem aquele dinheiro a mim.

Yeah, but they didn't ask me.

É, mas eles não me pediram.

You know, this way I'm just, you know, the exotic

Sabe, assim eu sou, você sabe, a estranha

generous stranger. That's always fun to be.

generosa e exótica. É sempre divertido ser assim.

Yeah, but you're making me look bad.

É, mas você está me fazendo parecer mal.

No, I'm not! No, if anything, I'm making you look better.

Não, não estou! Não, se for o caso, estou fazendo você parecer melhor.

They'll see you talking to me and that's a... I'm a hit.

Eles vão ver você conversando comigo e isso é um... Eu sou um sucesso.

Hey, Pheebs! Hey.

Ei, Pheebs! Ei.

Oh, hey, Ross.

Ah, oi, Ross.

Um, say, I was thinking maybe you two could

Hum, digo, eu estava pensando que talvez vocês dois pudessem

switch apartments 'cause Phoebe is more our kind of people.

trocar de apartamento porque a Phoebe é mais do nosso tipo de gente.

Something to think about.

Algo para se pensar.

Yeah, okay, my bad.

É, ok, foi mal.

Expandir Legenda

Ross Geller, novo morador, recebe um ultimato do presidente do comitê de inquilinos, Steve Cera, para contribuir com uma despedida de Howard, o zelador que está se aposentando. Steve acha Ross avarento por hesitar em dar os 100 dólares, o que faz com que os vizinhos não gostem dele. Phoebe, amiga de Ross, decide contribuir, tornando-se a "estranha generosa", enquanto Ross planeja uma festa para melhorar sua imagem.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos