Friends: Ross Tem Problemas Com O Novo Vizinho

Friends: Ross Tem Problemas Com O Novo Vizinho
4:47

Hey. Hey.

Olá. Olá.

I brought you some housewarming gifts.

Trouxe alguns presentes de inauguração para você.

Oh-h. Yes, salt.

Ah-h. Sim, sal.

So your life always has flavor.

Para que sua vida tenha sempre sabor.

Bread, so you never go hungry.

Pão, para você nunca passar fome.

Oh-h.

Ah, sim.

And a scented candle for the bathroom.

E uma vela perfumada para o banheiro.

Because, well, you know.

Porque, bem, você sabe.

Well, thanks, thanks, and thanks, I guess.

Bem, obrigado, obrigado e obrigado, eu acho.

Yeah.

Sim.

Hi. Hi.

Olá. Olá.

Welcome to the building I'm, uh, Steve Cera

Bem-vindo ao prédio, eu sou Steve Cera

President of the Tenants' Committee.

Presidente do Comitê de Inquilinos.

Oh, hi, Ross Geller. And this is my friend Phoebe.

Ah, oi, Ross Geller. E esta é minha amiga Phoebe.

Oh, hi, Phoebe. Mr. President.

Olá, Phoebe. Senhor Presidente.

I, uh, came to talk to you about Howard.

Eu, uh, vim falar com você sobre Howard.

Howard? Yeah, he's the handyman.

Howard? Sim, ele é o faz-tudo.

He's gonna be retiring next week

Ele vai se aposentar na semana que vem

and everyone who lives here is kicking in a hundred bucks

e todos que moram aqui estão contribuindo com cem dólares

as a kind of a thank you for all the hard work type of thing.

como uma espécie de agradecimento por todo o trabalho duro.

Oh, that's nice.

Ah, que legal.

Yeah, so you wanna give me a check or...

Sim, então você quer me dar um cheque ou...

Oh. Oh, uh...

Ah, ah, ah...

Oh, look, you don't have to give it to me right now.

Ah, olha, você não precisa me dar agora.

I mean, you can slip it under my door.

Quer dizer, você pode enfiá-lo por baixo da minha porta.

No, no, it's not that. It's just that, I...

Não, não, não é isso. É só que eu...

I, I just moved in.

Eu, eu acabei de me mudar.

Well, the guy's worked here for 25 years.

Bom, o cara trabalha aqui há 25 anos.

Yes, but I've lived here for 25 minutes.

Sim, mas moro aqui há 25 minutos.

Oh...

Oh...

Okay, I get it.

Ok, entendi.

Oh, wait, look. Look, I'm sorry.

Ah, espera, olha. Olha, me desculpe.

It's just I've never even met Howard.

É que eu nunca conheci Howard.

I, I mean, I don't know Howard.

Eu, quero dizer, eu não conheço Howard.

Howard's the handyman.

Howard é o faz-tudo.

Yes, but to me, he's just man.

Sim, mas para mim ele é apenas um homem.

Okay. Fine. Whatever.

Certo. Ótimo. Tanto faz.

Welcome to the building.

Bem-vindo ao edifício.

Can you believe that guy?

Você acredita nesse cara?

Yeah, I really like his glasses.

Sim, eu realmente gosto dos óculos dele.

So then President Steve told everyone

Então o presidente Steve disse a todos

I was a cheapskate

Eu era um pão-duro

and now the whole building hates me.

e agora o prédio inteiro me odeia.

You know, a little kid spit on my knee.

Sabe, uma criança cuspiu no meu joelho.

You know what I am gonna do? I'm gonna throw a party.

Você sabe o que eu vou fazer? Vou dar uma festa.

That's right. For everyone in the building.

Isso mesmo. Para todos no prédio.

And I'm gonna sit them all down

E eu vou sentar todos eles

and explain to them that I am not a bad guy.

e explicar a eles que não sou um cara mau.

I am not a cheap guy.

Eu não sou um cara pão-duro.

I'm just a guy who-who stands up

Eu sou apenas um cara que se levanta

for what he believes in.

pelo que ele acredita.

A man with principles.

Um homem com princípios.

Sounds like a fun party. Hm-m.

Parece uma festa divertida. Hm-m.

Look, Ross, if you want your neighbors to like you

Olha, Ross, se você quer que seus vizinhos gostem de você

why don't you just pay the 100 bucks?

Por que você simplesmente não paga os 100 dólares?

Party's gonna cost you way more than that.

A festa vai custar muito mais do que isso.

That doesn't matter!

Isso não importa!

It's my principles. We're talking about my principles!

São meus princípios. Estamos falando sobre meus princípios!

Okay, I thought it was about your neighbors liking you.

Ok, pensei que fosse sobre seus vizinhos gostarem de você.

Oh, they'll like me once they come to my awesome par-tay.

Ah, eles vão gostar de mim quando vierem à minha festa incrível.

Okay, I gotta run. I gotta go get some nametags.

Ok, preciso ir. Preciso pegar alguns crachás.

And that crazy party animal

E aquele animal festeiro louco

will be your brother-in... law.

será seu cunhado.

Right about now the funk soul brother

Agora mesmo o irmão funk soul

Check it out now the funk soul brother

Confira agora o irmão funk soul

Right about now the funk soul brother

Agora mesmo o irmão funk soul

Right about now the funk soul brother

Agora mesmo o irmão funk soul

Check it out...

Confira...

'Howard! Howard! Howard!'

"Howard! Howard! Howard! Howard!"

'Howard! Howard! Howard!'

"Howard! Howard! Howard! Howard!"

Howard! Howard! Howard!

Howard! Howard! Howard!

Howard! Howard! Howard!

Howard! Howard! Howard!

Howard! Howard! Howard!

Howard! Howard! Howard!

Phoebe. Oh, hi, Ross!

Phoebe. Ah, oi, Ross!

What are you doing here?

O que você está fazendo aqui?

Oh, I thought this was your party

Ah, pensei que essa fosse sua festa

and it turns out, it's a party for Howard.

e acontece que é uma festa para Howard.

He's the sweetest little man.

Ele é o homenzinho mais doce.

See ya, Phoebe. Oh, and hey, thanks for chipping in.

Até mais, Phoebe. Ah, e ei, obrigada por participar.

Oh, sure.

Ah, claro.

You chipped in?

Você fez uma contribuição?

Yeah, $100.

Sim, US$ 100.

Phoebe, I can't believe you gave him money.

Phoebe, não acredito que você deu dinheiro a ele.

I thought you agreed it was totally unreasonable

Achei que você concordasse que era totalmente irracional

that they asked me for that money.

que me pediram aquele dinheiro.

Yeah, but they didn't ask me.

Sim, mas eles não me perguntaram.

You know, this way I'm just, you know, the exotic

Sabe, desse jeito eu sou só, sabe, o exótico

generous stranger. That's always fun to be.

estranho generoso. É sempre divertido ser assim.

Yeah, but you're making me look bad.

Sim, mas você está me fazendo parecer mal.

No, I'm not! No, if anything, I'm making you look better.

Não, não estou! Não, se alguma coisa, estou fazendo você parecer melhor.

They'll see you talking to me and that's a... I'm a hit.

Eles verão você falando comigo e isso é... Eu sou um sucesso.

Hey, Pheebs! Hey.

Olá, Pheebs! Olá.

Oh, hey, Ross.

Olá, Ross.

Um, say, I was thinking maybe you two could

Hum, digamos, eu estava pensando que talvez vocês dois pudessem

switch apartments 'cause Phoebe is more our kind of people.

troque de apartamento porque Phoebe é mais o nosso tipo de pessoa.

Something to think about.

Algo para pensar.

Yeah, okay, my bad.

Sim, ok, foi culpa minha.

Expandir Legenda

Friends: Ross Tem Problemas Com O Novo Vizinho. Ross Geller, novo morador, recebe um ultimato do presidente do comitê de inquilinos, Steve Cera, para contribuir com uma despedida de Howard, o zelador que está se aposentando. Steve acha Ross avarento por hesitar em dar os 100 dólares, o que faz com que os vizinhos não gostem dele. Phoebe, amiga de Ross, decide contribuir, tornando-se a "estranha generosa", enquanto Ross planeja uma festa para melhorar sua imagem.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?