Friends: Rachel Tenta Convidar Um Homem Para Sair

Friends: Rachel Tenta Convidar Um Homem Para Sair
2:27

Whoops. Huh.

Opa. Hein.

Oh, hey, do you need help with that?

Ei, você precisa de ajuda com isso?

No. I got it.

Não. Eu entendi.

Oh, I just feel bad. I never vacuum.

Ah, eu me sinto mal. Eu nunca passo aspirador.

Hi. 'Hey.'

Olá. 'Oi.'

So, I was with Joshua for an hour today

Então, eu fiquei com Joshua por uma hora hoje

and he has not asked me out.

e ele não me convidou para sair.

Just so frustrating.

Tão frustrante.

Why don't you ask him out?

Por que você não o convida para sair?

Oh, yeah. Totally. That's such a turn-on.

Ah, sim. Totalmente. Isso é tão excitante.

Really? Doesn't seem desperate?

Sério? Não parece desesperador?

Oh-hoo, that's the turn-on.

Nossa, isso é excitante.

He just got a divorce, right?

Ele acabou de se divorciar, certo?

So, he's probably really nervous around women, you know?

Então, ele provavelmente fica muito nervoso perto de mulheres, sabe?

Maybe you just need to make the first move.

Talvez você só precise dar o primeiro passo.

You've never asked a guy out?

Você nunca convidou um cara para sair?

No. Have you?

Não. Você já?

Thousands of times. Huh.

Milhares de vezes. Hein.

That doesn't make me sound too good, does it?

Isso não me faz parecer muito bem, não é?

I don't even know how I would go about it.

Eu nem sei como faria isso.

Oh, well, what I do is, uh, I look a woman up and down

Ah, bem, o que eu faço é, uh, eu olho uma mulher de cima a baixo

and I say, "Hey... how you doin'?"

e eu digo: "Ei... como vai você?"

Oh, please.

Ah, por favor.

Hey... how you doin'?

Olá... como vai?

You know what? I'm gonna do that.

Sabe de uma coisa? Eu vou fazer isso.

I'm gonna call him up and I'm going to ask him out.

Vou ligar para ele e convidá-lo para sair.

'Yeah.'

'Sim.'

I can do that. Ask him out.

Eu posso fazer isso. Chame-o para sair.

How you doin'?

Como você está'?

Hi, Joshua.

Olá, Joshua.

It's Rachel Green from Bloomingdale's.

Aqui é Rachel Green da Bloomingdale's.

Yeah, um, I was just wondering if you, um... if you, um...

Sim, hum, eu só estava pensando se você, hum... se você, hum...

left your wallet at the store today?

deixou sua carteira na loja hoje?

Oh, well, we found a wallet and we...

Ah, bem, encontramos uma carteira e nós...

The license? Well, that is a good idea.

A licença? Bem, essa é uma boa ideia.

Uh, well, let's see.

Bem, vamos ver.

This, this license belongs to a, uh, belongs

Esta, esta licença pertence a um, uh, pertence

to a mister, uh, Pheebs.

para um senhor, uh, Pheebs.

And, um, yeah.

E, hum, sim.

So, okay, so sorry to bother you at home.

Então, tudo bem, sinto muito por incomodar você em casa.

I'll see you tomorrow. Bye.

Vejo você amanhã. Tchau.

You've done that a thousand times?

Você já fez isso mil vezes?

I've never done that.

Eu nunca fiz isso.

Expandir Legenda

Friends: Rachel Tenta Convidar Um Homem Para Sair. Rachel Green, após passar uma hora com Joshua, se frustra por ele não a convidar para sair. Encorajada a tomar a iniciativa, ela decide ligar para ele com uma desculpa sobre uma carteira perdida. A conversa revela sua insegurança em perguntar diretamente, enquanto seu interlocutor sugere uma abordagem direta e confiante. Rachel acaba usando uma desculpa engraçada para a ligação, mas não consegue convidá-lo para sair.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?