Friends: Rachel Devolve Os Pertences De Ross

Friends: Rachel Devolve Os Pertences De Ross
2:47

Hi. Hi.

Olá. Olá.

You, uh... wanted to see me?

Você, uh... queria me ver?

Yeah.

Sim.

Uh, here's a box of your stuff.

Ah, aqui está uma caixa com suas coisas.

What?

O que?

Uh, you know, it's just, like, hats and shirt and CDs.

É, sabe, são só chapéus, camisas e CDs.

Just sort of stuff that you've left here.

Apenas algumas coisas que você deixou aqui.

What are you doing, are-are you trying

O que você está fazendo, você está tentando

to hurt me or something?

para me machucar ou algo assim?

No.

Não.

Ross, it...

Ross, é...

It just seems that, you know, it's time we move on.

Parece que é hora de seguirmos em frente.

I mean, don't you think?

Quer dizer, você não acha?

Yes. Yeah.

Sim. Sim.

Yes, I do. Good.

Sim, eu faço. Ótimo.

Yeah, I really do.

Sim, eu realmente quero.

Hey!

Ei!

This... This was a gift.

Isto... Isto foi um presente.

Ross, you got that for free from the museum gift shop.

Ross, você conseguiu isso de graça na loja de presentes do museu.

It's still a gift.

Ainda é um presente.

I got if from the gift shop.

Comprei na loja de presentes.

Okay. Alright. Give me the mug. I'll keep the mug.

Certo. Certo. Me dê a caneca. Eu fico com a caneca.

No! You know, don't do me any favors.

Não! Sabe, não me faça nenhum favor.

In fact, where...

Na verdade, onde...

Where's the rest of my stuff?

Onde está o resto das minhas coisas?

Like, like, my, um... hey!

Tipo, tipo, meu, hum... ei!

This book is mine!

Este livro é meu!

And-and... and and that t-shirt you sleep in

E-e... e e aquela camiseta em que você dorme

I'd like that back, too.

Eu também gostaria disso de volta.

Yes, I do.

Sim eu faço.

You know how much I love that t-shirt.

Você sabe o quanto eu amo essa camiseta.

You never even wear that t-shirt.

Você nem sequer usa essa camiseta.

I'm just trying to help you move on.

Só estou tentando ajudar você a seguir em frente.

Oh, you are a petty man.

Ah, você é um homem mesquinho.

You are a petty, petty... Petty, petty...

Você é um mesquinho, mesquinho... Mesquinho, mesquinho...

'Petty, petty, small..' Small...

'Mesquinho, mesquinho, pequeno...' Pequeno...

You are so just doing this out of spite.

Você está fazendo isso só por despeito.

Uh-uh. No, no, no.

Uh-uh. Não, não, não.

I'm gonna wear this all the time.

Vou usar isso o tempo todo.

I love this shirt!

Adorei essa camisa!

You have not worn that t-shirt since you were 15.

Você não usa essa camiseta desde os 15 anos.

It doesn't even fit you anymore.

Já nem serve mais em você.

Oh, yeah, yeah.

Ah, sim, sim.

Yeah, yeah.

Yeah, yeah.

Oh, okay, okay.

Ah, tudo bem, tudo bem.

Now, if you don't mind, I'm gonna take the rest of my stuff

Agora, se você não se importa, vou levar o resto das minhas coisas

and relax...

e relaxe...

in my favorite shirt.

na minha camisa favorita.

You have a pleasant evening.

Tenha uma noite agradável.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Friends: Rachel Devolve Os Pertences De Ross. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados