Friends: Phoebe Pede Conselhos de Casamento para o Ross

Friends: Phoebe Pede Conselhos de Casamento para o Ross
5:01

Hi. So you gave in and decided to call someone?

Olá. Então você cedeu e decidiu ligar para alguém?

Yeah. I don't know who I was kidding.

Sim. Não sei com quem eu estava brincando.

I can barely use chopsticks.

Eu mal consigo usar os pauzinhos.

You're all set.

Está tudo pronto.

Oh, thank you so much.

Oh, muito obrigado.

Oh, wait. You, uh, forgot your, um.

Oh, espere. Você, uh, esqueceu seu, hum.

Your game.

Seu jogo.

Thank you.

Obrigado a você.

Hey, Rach.

Olá, Rach.

There she is. My perfectly proportioned wife.

Aqui está ela. Minha esposa de proporções perfeitas.

Don't look at me. I never get his jokes.

Não olhe para mim. Eu nunca entendo suas piadas.

Thank you?

Obrigado?

No, no, no. Don't thank me. Thank you.

Não, não, não. Não me agradeça. Agradeça a você.

Do you know there is not one thing that I

Você sabe que não há uma única coisa que eu

would change about you? Not one single

mudaria em você? Nem uma única

thing, and definitely not

coisa, e definitivamente não

two single things.

duas coisas isoladas.

Okay, you're being weird.

Ok, você está sendo estranho.

Do you want sex or did you do something bad?

Você quer sexo ou fez algo ruim?

No, no, no. I just love the way you look.

Não, não, não. Eu só adoro sua aparência.

I am warm

Eu sou quente

for your form.

para sua forma.

Okay. Um, you know, the old classics, like,

Certo. Hum, você sabe, os clássicos antigos, como,

you know, you look nice.

Sabe, você está bonita.

They're still okay.

Eles ainda estão bem.

Well, yes yes, but you look nice

Bem, sim, sim, mas você está bonita

could mean that I'm saying, like,

pode significar que estou dizendo, tipo,

your face looks nice.

seu rosto está bonito.

I want to compliment your body.

Quero elogiar seu corpo.

I mean, I wouldn't change it at all.

Quero dizer, eu não mudaria nada.

And more specifically, I wouldn't want

E, mais especificamente, eu não gostaria de

anything to get any bigger.

nada fique maior.

Okay.

Está bem.

I mean, you wouldn't want any part of me to

Quero dizer, você não gostaria que nenhuma parte de mim

get any bigger, would you?

fique maior, não é?

Don't answer that.

Não responda a essa pergunta.

Just when you thought that dude couldn't get any weirder.

Quando você pensava que esse cara não poderia ficar mais estranho.

I know. Why do you think he was so worried

Eu sei. Por que você acha que ele estava tão preocupado

about me getting bigger?

com o fato de eu estar crescendo?

I don't know what I mean.

Eu não sei o que quero dizer.

What brought that on?

O que causou isso?

Oh my God.

Oh, meu Deus.

Oh my God. You know what? We're trying to get pregnant,

Oh, meu Deus. Sabe de uma coisa? Estamos tentando engravidar,

so he's probably starting to freak out about

então ele provavelmente está começando a se assustar com

the fact that my body's going to change.

o fato de que meu corpo vai mudar.

No. You really think that's what it is?

Não. Você realmente acha que é isso?

You heard him. No. bigger. You're perfect.

Você o ouviu. Não. Maior. Você é perfeito.

Just don't get any bigger.

Apenas não fique maior.

My God, he sounded just like my high school

Meu Deus, ele parecia mesmo com o meu colégio

wrestling coach.

treinador de luta livre.

I have to talk to Chandler.

Tenho que falar com o Chandler.

Yeah, if you don't, I will.

Sim, se você não falar, eu falo.

Of course your body's going to change.

É claro que seu corpo vai mudar.

Your breasts are going to get bigger.

Seus seios vão ficar maiores.

Your ass is going to get bigger.

Sua bunda vai ficar maior.

You're going to lose bladder control.

Você vai perder o controle da bexiga.

God, it's just

Meu Deus, é só

such a magical time.

um momento tão mágico.

Hi. Hey.

Oi, ei.

Listen, I wanted to ask you something about marriage.

Ouça, eu queria lhe perguntar algo sobre casamento.

Oh, great. Now you're seeking me out to make jokes?

Que ótimo. Agora você está me procurando para fazer piadas?

I mean, I can see if we're all

Quero dizer, posso ver se estamos todos

hanging out, but to come to my home.

mas para vir à minha casa.

No.

Não.

No, I really want to know how you feel about it.

Não, eu realmente quero saber como você se sente sobre isso.

Why?

Por quê?

Mike doesn't ever want to get married.

Mike não quer se casar nunca.

Never?

Nunca?

Never.

Nunca.

Wow. Well, you're still going to move in with him?

Uau. Bem, você ainda vai morar com ele?

Well, I want to, but

Bem, eu quero, mas

I just wanted you to tell me that marriage really isn't that big

Eu só queria que você me dissesse que o casamento realmente não é tão grande assim

a deal. You know that I won't

negócio. Você sabe que eu não vou

I won't be missing out on anything.

Não perderei nada.

The marriage stinks.

O casamento é ruim.

Yeah. Married stinks.

Sim. O casamento não presta.

I mean, if you want to see a man gain weight

Quero dizer, se você quer ver um homem ganhar peso

and a woman stop shaving,

e uma mulher parar de se depilar,

get 'em married.

e se casam.

That's not how you really feel, is it?

Não é assim que você realmente se sente, é?

No, I'm sorry.

Não, eu sinto muito.

Look, I know it's not what you want to hear

Sei que não é o que você quer ouvir

right now, but I can't help it.

neste momento, mas não posso evitar.

I love marriage.

Eu amo o casamento.

Seriously? You Divorce-o?

Sério? Você é divorciado?

If you have to call me a name, I prefer

Se você tiver que me chamar de um nome, eu prefiro

Ross the Divorcer.

Ross, o Divorciador.

It's just cooler.

É apenas mais legal.

Look, look, I know my marriages didn't

Olha, olha, eu sei que meus casamentos não

exactly work out, but,

deram certo, mas,

you know, I loved being that committed to another person.

Sabe, eu adorava estar tão comprometido com outra pessoa.

And Carol and I had some good times before

E Carol e eu tivemos bons momentos antes

she became a lesbian.

ela se tornar lésbica.

And once afterward.

E uma vez depois.

Anyway. I'm sorry.

Enfim. Eu sinto muito.

It's okay. That's how you feel.

Não tem problema. É assim que você se sente.

But come on.

Mas vamos lá.

I mean, living together will be great.

Quero dizer, viver juntos será ótimo.

I mean, you guys have so much fun,

Quero dizer, vocês se divertem muito,

and you love Mike.

e vocês amam o Mike.

I do love Mike.

Eu amo o Mike.

Ah, see? And you were so excited about moving

Ah, está vendo? E você estava tão empolgado com a mudança

in together before.

para morar juntos antes.

And you know what you should be.

E você sabe o que deveria ser.

It's a big deal.

É uma grande coisa.

Yeah, I guess you're right.

Sim, acho que você está certo.

Yeah. Thanks.

Sim. Obrigado.

This helped. Thanks.

Isso ajudou. Obrigado.

The Divorcer to the rescue.

O Divorciador para o resgate.

It's not cooler.

Não é mais legal.

I just heard it. Yeah.

Acabei de ouvir. Sim.

Rach?

Rach?

Rachel!

Rachel!

So I can't do anything I like?

Então não posso fazer nada que eu goste?

Expandir Legenda

Friends: Phoebe Pede Conselhos de Casamento para o Ross. Em uma conversa entre amigos, um personagem confessa preocupações com as mudanças físicas da esposa ao tentar engravidar, enquanto outro busca conselhos matrimoniais. Rachel, descrita como uma esposa perfeitamente proporcional, é surpreendida pelo marido com elogios estranhos sobre seu corpo. Paralelamente, uma amiga revela que seu parceiro, Mike, não quer se casar, e busca conforto em Ross, que, apesar de suas experiências negativas, expressa seu amor pelo casamento. A conversa termina com a amiga se sentindo melhor após o conselho de Ross, que brinca com sua fama de divorciado.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?