Okay, Rach.
Certo, Rach.
Which... which lily?
Qual... qual lírio?
This lily or that lily?
Este lírio ou aquele lírio?
Well-I like this lily.
Bem, eu gosto deste lírio.
It's more open, you know.
É mais aberto, sabe.
And that's like my mom.
E isso é como a minha mãe.
She had a more open, giving spirit.
Ela tinha um espírito mais aberto e generoso.
Oh, Foghorn Leghorn! Oh.
Ah, Frangolino! Ah.
Alright. Blonde girl, you're in room two.
Certo. Garota loira, você está no quarto dois.
Not so blonde girl, you're with me.
Garota nem tão loira, você está comigo.
Here we go. Uh-huh.
Aqui vamos nós. Uh-huh.
You're not going? Uh-huh.
Você não vai? Uh-huh.
What, is it-is this 'cause of what Ross said?
O quê, é-é por causa do que o Ross disse?
No.
Não.
Well, yeah, maybe. I don't believe this.
Bem, sim, talvez. Eu não acredito nisso.
Is this how this relationship's going to work?
É assim que este relacionamento vai funcionar?
Ross equals boss?
Ross é o chefe?
I mean... come on, what is this, 1922?
Quer dizer... qual é, o que é isso, 1922?
What's 1922?
O que é 1922?
Just, you know, a long time ago.
Só, sabe, muito tempo atrás.
Well, when men used to tell women what to do, a lot.
Bem, quando os homens costumavam dizer às mulheres o que fazer, muito.
And then there was suffrage which was a good thing
E então houve o sufrágio, que foi uma coisa boa
but it sounds horrible.
mas soa horrível.
Do you want to get this tattoo?
Você quer fazer essa tatuagem?
Yes, I do. It's just that Ross...
Sim, eu quero. É que o Ross...
Okay, hey, hey, is your boyfriend the boss of you?
Certo, ei, ei, seu namorado manda em você?
No. Okay, who is the boss of you?
Não. Certo, quem manda em você?
You?
Você?
No. You are the boss of you.
Não. Você manda em você.
Now, you march your hiney in there
Agora, vá lá com tudo
and get that heart tattooed on your hip.
e faça essa tatuagem de coração no seu quadril.
Okay. Go!
Certo. Vai!
Oh, it looks so good.
Ah, ficou tão bom.
Oh, I love it.
Ah, eu adorei.
I know. So do I.
Eu sei. Eu também.
Oh, Phoebe, I'm so glad you made me do this.
Ah, Phoebe, que bom que você me fez fazer isso.
Okay, let me see yours.
Certo, me deixe ver a sua.
Uh...
Uh...
Okay, let's see yours again.
Certo, vamos ver a sua de novo.
Phoebe, we just saw mine. Let me see yours.
Phoebe, acabamos de ver a minha. Me deixe ver a sua.
Oh, okay.
Ah, certo.
Oh, no!
Ah, não!
Oh, it's gone.
Ah, sumiu.
That's so weird.
Que estranho.
I don't know how, where it went.
Não sei como, para onde foi.
You didn't get it? No.
Você não fez? Não.
Why didn't you get it? I'm sorry, I'm sorry.
Por que você não fez? Desculpa, desculpa.
Phoebe, how could you do this to me?
Phoebe, como você pôde fazer isso comigo?
This was all your idea.
Tudo isso foi ideia sua.
I know, I know and I was gonna get it
Eu sei, eu sei e eu ia fazer
but then he came in with this needle.
mas aí ele veio com essa agulha.
And did you know they do this with needles?
E você sabia que eles fazem isso com agulhas?
Really? You don't say?
Sério? Não me diga?
Because mine was licked on by kittens!
Porque a minha foi lambida por gatinhos!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
