Friends: O Chefe De Rachel Quer Comprar Seu Bebê

Friends: O Chefe De Rachel Quer Comprar Seu Bebê
4:42

Hey! Hi.

Olá! Olá.

Uh, I really don't know what to tell you, Rach, I really don't.

Ah, eu realmente não sei o que te dizer, Rach, eu realmente não sei.

I mean, maybe Joey can help you out with your

Quer dizer, talvez Joey possa te ajudar com seu

with your big work problem.

com seu grande problema de trabalho.

What? Yeah, Joey, she's, she's...

O quê? Sim, Joey, ela é, ela é...

Rachel's got this really big work problem

Rachel tem um grande problema de trabalho

and it is a head scratcher.

e é intrigante.

Wow, you know what, if we're gonna make dinner

Uau, você sabe de uma coisa, se vamos fazer o jantar

we're gonna have to leave.

vamos ter que ir embora.

Yeah!

Sim!

So you, uh, have a big work problem?

Então você tem um grande problema de trabalho?

Yeah, it's, um...

Sim, é, hum...

Yeah, it's, uh...

Sim, é...

It's not. You know, it's nothing.

Não é. Sabe, não é nada.

Oh! Okay.

Oh, tudo bem.

So, uh, I think I'm gonna take off.

Então, uh, acho que vou embora.

Yeah. No wait! Joey, no wait it is.

Sim. Não espere! Joey, não espere, é isso.

It's something. It's, it-it's, um...

É alguma coisa. É, é-é, hum...

It's my boss.

É meu chefe.

Yeah? Yeah.

Yeah, yeah.

And, um...

E, hum...

And my baby.

E meu bebê.

Yeah?

Sim?

My boss wants to buy my baby!

Meu chefe quer comprar meu bebê!

What?

O que?

Oh my, oh my, God!

Oh meu, oh meu, Deus!

I know. I told you, it's a really big problem.

Eu sei. Eu te disse, é um problema muito grande.

W-what he wants to buy your baby?

O-o que ele quer comprar para seu bebê?

Can you believe that? That's crazy!

Você acredita nisso? Isso é loucura!

That's what I told him! O-okay...

Foi o que eu disse a ele! O-ok...

How did this even happen? Well, I'll tell ya.

Como isso aconteceu? Bem, eu vou te contar.

See, uh, my-my boss and, uh, and his wife

Veja, uh, meu-meu chefe e, uh, e sua esposa

they-they can't have children.

eles-eles não podem ter filhos.

So, um, and then when we were at the Christmas party...

Então, hum, e então quando estávamos na festa de Natal...

And he got drunk, and he said to me

E ele ficou bêbado e me disse

"Rachel, I wanna buy your baby."

"Rachel, quero comprar seu bebê."

Man!

Homem!

When you said it was a problem

Quando você disse que era um problema

about your boss and the baby

sobre seu chefe e o bebê

I figured it was something about maternity leave.

Imaginei que fosse algo sobre licença-maternidade.

Oh! Yeah!

Oh sim!

Yeah that-that would've been a much simpler problem.

Sim, isso teria sido um problema muito mais simples.

Oh, hello. Oh, it's you.

Oh, olá. Oh, é você.

I see you everywhere. Mm-hmm.

Eu vejo você em todos os lugares. Mm-hmm.

I'm Jim, Jim Nelson.

Eu sou Jim, Jim Nelson.

Oh, Jim, Jim Nelson, I'm Phoebe, Phoebe Buffay.

Ah, Jim, Jim Nelson, eu sou Phoebe, Phoebe Buffay.

We certainly have been seeing a lot of each other lately.

Certamente temos nos visto muito ultimamente.

We have, maybe we'll be seeing each other

Nós temos, talvez nos veremos

at dinner tomorrow night.

no jantar amanhã à noite.

Say around 8 o'clock?

Digamos por volta das 8 horas?

Well, maybe we will.

Bem, talvez sim.

Oh!

Oh!

Mona?

Mona?

Okay.

OK.

If I were a salmon shirt, where would I be?

Se eu fosse uma camisa salmão, onde eu estaria?

I am so sorry I spilled wine all over your shirt.

Sinto muito por ter derramado vinho na sua camisa.

Oh, it's okay.

Ah, está tudo bem.

'No, it's still wet. You know what?'

'Não, ainda está molhado. Sabe de uma coisa?'

'Let me get it out before it sets.'

"Deixe-me tirá-lo antes que endureça."

Oh, I have something you can wear.

Ah, tenho algo que você pode usar.

Here. 'Oh, um..'

Aqui. 'Oh, hum..'

I don't know if I wanna wear a woman's shirt.

Não sei se quero usar uma camisa feminina.

No-no, that, that's a man's shirt.

Não, não, isso é uma camisa de homem.

Awfully pink.

Terrivelmente rosa.

Oh, my God, honey, we are so meant to be together.

Meu Deus, querida, nós fomos feitos um para o outro.

Well, we both have copies of the "Annie" soundtrack.

Bem, nós dois temos cópias da trilha sonora de "Annie".

Honey, both yours.

Querida, ambos são seus.

Hey! Great advice on that Joey thing!

Ei! Ótimo conselho sobre essa coisa do Joey!

Yeah! The work problem? Oh, it was perfect!

Sim! O problema do trabalho? Ah, foi perfeito!

I mean it really felt like he was my friend again.

Quero dizer, realmente parecia que ele era meu amigo novamente.

What problem did you tell him you have?

Que problema você disse a ele que tinha?

Oh, that's-that's not important.

Ah, isso não é importante.

The point is, I really, I think everything's gonna be okay.

A questão é que eu realmente acho que tudo vai ficar bem.

May I help you?

Posso te ajudar?

You think you can just buy my friend's baby?

Você acha que pode simplesmente comprar o bebê da minha amiga?

Expandir Legenda

Em "Friends: O Chefe De Rachel Quer Comprar Seu Bebê", Rachel enfrenta uma situação inusitada quando seu chefe, após uma festa de Natal, propõe comprar seu bebê, devido à impossibilidade de ele e sua esposa terem filhos. Este dilema surpreendente deixa Rachel e seus amigos chocados, especialmente Joey, que inicialmente pensava se tratar de uma questão comum de licença-maternidade. Enquanto isso, Phoebe tem um encontro inesperado com Jim Nelson, e Monica e Chandler lidam com um incidente cômico envolvendo uma camisa manchada de vinho. A trama destaca a lealdade e a união do grupo ao lidar com propostas absurdas e momentos de intimidade entre amigos.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?