Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: O Caso De Duas Semanas De Ross

Friends: O Caso De Duas Semanas De Ross
0:00

What are you writing?

O que você está escrevendo?

Well, Joshua's coming in tomorrow

Bem, o Joshua vem amanhã

and since I don't have the guts to ask him out.

e como eu não tenho coragem de chamá-lo para sair.

I'm gonna sell him a coat

Vou vender um casaco para ele

and put this note in the pocket.

e colocar este bilhete no bolso.

Oh, yeah?

Ah, é?

"Joshua, give me a call sometime."

"Joshua, me liga qualquer hora."

"Guys like you...

"Caras como você...

never go out of style."

nunca saem de moda."

What did you throw away?

O que você jogou fora?

Hi, guys. Hi.

Oi, pessoal. Oi.

Hey, hey, Emily, what have you guys been up to?

Ei, ei, Emily, o que vocês têm feito?

Oh, we went to see a collection of Victorian doorknobs

Oh, fomos ver uma coleção de maçanetas vitorianas

at the Cooper Hewitt Museum.

no Museu Cooper Hewitt.

Without me?

Sem mim?

My uncle dragged us there.

Meu tio nos arrastou até lá.

But it actually turned out to be really interesting.

Mas na verdade acabou sendo muito interessante.

Yeah.

Sim.

They were so ornate and beautiful.

Eram tão ornamentadas e bonitas.

I mean, look at that.

Quero dizer, olha isso.

I don't know how museums work in England

Não sei como funcionam os museus na Inglaterra

but here, you're not supposed to take stuff.

mas aqui, você não pode pegar as coisas.

I, uh, I got it from the gift shop.

Eu, uh, peguei na loja de presentes.

They have really lax security there.

Eles têm uma segurança bem frouxa lá.

It's... a joke.

É... uma piada.

Alright.

Certo.

Right. I've got to be off, I'll see you. Bye-bye, then.

Certo. Tenho que ir, a gente se vê. Tchau, então.

Bye.

Tchau.

Well, hey, you guys seem to be having a good time.

Bem, ei, vocês parecem estar se divertindo.

Oh, yeah, she's-she's amazing

Ah, sim, ela é-ela é incrível

and-and she's so much fun, you know?

e-e ela é tão divertida, sabe?

And you know what, when I'm with her, I'm fun.

E sabe de uma coisa, quando estou com ela, eu sou divertido.

I even signed up for helicopter classes.

Até me inscrevi para aulas de helicóptero.

She's leaving in two days. I don't have to do it.

Ela vai embora em dois dias. Não preciso fazer isso.

Wow, two days, you must be bummed.

Uau, dois dias, você deve estar chateado.

Yeah, she's got to go back to London.

Sim, ela tem que voltar para Londres.

But you know what?

Mas sabe de uma coisa?

I've been prepared for this from the start.

Eu estava preparado para isso desde o início.

We both knew we had two weeks together

Nós dois sabíamos que tínhamos duas semanas juntos

and then-and then that's it, you know?

e depois-e depois é isso, sabe?

Hey, that's what all my relationships are like.

Ei, é assim que são todos os meus relacionamentos.

Yes, but in Ross's case.

Sim, mas no caso do Ross.

They both know in two weeks that's it.

Ambos sabem que em duas semanas é isso.

Pheebs.

Phoebe.

Hey.

Oi.

Oh, hello, hello. I know, I know. Yeah.

Oh, olá, olá. Eu sei, eu sei. Sim.

So, the baby is totally craving meat.

Então, o bebê está com muita vontade de comer carne.

This afternoon, I tried tricking it.

Esta tarde, tentei enganá-lo.

I made it a soy burger so that maybe it would think

Fiz um hambúrguer de soja para que talvez ele pensasse

it was getting meat, you know?

que estava comendo carne, sabe?

And I got nauseous.

E fiquei enjoada.

Well, maybe that's because soy burgers suck.

Bem, talvez seja porque hambúrgueres de soja são ruins.

Now, being pregnant is hard on your tummy.

Agora, a gravidez é difícil para o seu estômago.

Hey, but at least you get that cool pregnant lady glow.

Ei, mas pelo menos você tem aquele brilho legal de grávida.

Oh, that's sweat. You throw up all morning.

Ah, isso é suor. Você vomita a manhã toda.

You'll have that glow, too.

Você também terá esse brilho.

Expandir Legenda

Joshua chega amanhã e Emily, sem coragem de convidá-lo para sair, decide vender-lhe um casaco com um bilhete no bolso: "Joshua, me ligue algum dia." Enquanto isso, Phoebe, grávida, descobre que o bebê deseja carne e tenta enganá-lo com um hambúrguer de soja, mas acaba se sentindo mal. Ross comenta sobre a brevidade de seus relacionamentos, comparando com a situação temporária de Emily e Joshua.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos