Friends: Joey E Phoebe Voltam Para Casa De Las Vegas

Friends: Joey E Phoebe Voltam Para Casa De Las Vegas
4:41

Well, my movie...

Bem, meu filme...

has been officially cancelled.

foi oficialmente cancelado.

Um, Joey, I'm so sorry.

Hum, Joey, sinto muito.

You want some of my breakfast?

Você quer um pouco do meu café da manhã?

Nah. I'm too depressed to eat.

Não. Estou deprimido demais para comer.

I'll probably eat in, like, five minutes.

Provavelmente comerei em uns cinco minutos.

So, I guess I'll just fly home with you guys.

Então, acho que vou voar para casa com vocês.

What time's your flight? What about my cab?

Que horas é seu voo? E meu táxi?

I don't need that anymore.

Não preciso mais disso.

No, Joey, you borrowed my cab. You have to drive it back.

Não, Joey, você pegou meu táxi emprestado. Você tem que dirigir de volta.

I don't wanna drive all the way back by myself.

Não quero dirigir todo o caminho de volta sozinha.

I get so lonely.

Eu me sinto tão solitário.

Oh, oh, how about if you come with me?

Ah, ah, que tal se você viesse comigo?

I don't know, it's such a long trip.

Não sei, é uma viagem muito longa.

No, it'll be great. We, we can talk and, and play games, huh?

Não, vai ser ótimo. Nós, nós podemos conversar e, e jogar, hein?

This could be our chance to, like...

Esta pode ser a nossa chance de, tipo...

renew our friendship.

renovar nossa amizade.

Are you asking me to have a frienaissance?

Você está me pedindo para fazer um Renascimento da Amizade?

Sure? Alright.

Claro? Tudo bem.

Although I don't think we really need one, baby.

Embora eu não ache que realmente precisamos de uma, querida.

I never stopped lovin' you.

Eu nunca parei de te amar.

Okay, you have 19 questions left.

Certo, você tem 19 perguntas restantes.

Use them wisely.

Use-os com sabedoria.

Hmm.

Hum.

Come on, Joey, you can't win

Vamos, Joey, você não pode vencer

if you don't ask any questions!

se você não fizer nenhuma pergunta!

What?

O que?

Well, you promised me a fun road trip

Bem, você me prometeu uma viagem divertida

and we've been on the road for six hours

e estamos na estrada há seis horas

and you've been asleep for five and a half.

e você dormiu por cinco e meio.

We are switching at the next rest stop

Estamos trocando na próxima parada de descanso

and you are going to drive the whole way back.

e você vai dirigir todo o caminho de volta.

That will be your punishment, you greedy sleeper.

Esse será seu castigo, seu dorminhoco ganancioso.

Alright, alright. Yeah.

Tudo bem, tudo bem. Sim.

And until then, you are going to sing to me

E até lá você vai cantar pra mim

because the radio's broken and you are selfish

porque o rádio está quebrado e você é egoísta

but, you have a nice voice.

mas você tem uma bela voz.

Really? I don't-Sing!

Sério? Eu não-Canto!

A-a... a-a... I uh..

Aa... aa... Eu uh...

Wanna rock 'n' roll

Quer rock 'n' roll

All ni-i... ight...

Toda noi-i... luz...

Man, this is a long drive.

Cara, essa é uma viagem longa.

Are my eyes open?

Meus olhos estão abertos?

No!

Não!

How could you pick up a hitchhiker?

Como você poderia pegar um caroneiro?

He could be a rap...

Ele poderia ser um rap...

He could be a rapist or a killer or something.

Ele pode ser um estuprador, um assassino ou algo assim.

Don't you think I asked him that before he got in?

Você não acha que eu perguntei isso a ele antes de ele entrar?

You know what? I'm not talking to you.

Sabe de uma coisa? Não estou falando com você.

You go back to sleep.

Você volta a dormir.

And you, are you a rapist?

E você, é um estuprador?

No. Do you like car games?

Não. Você gosta de jogos de carros?

Yeah, you know, the, uh, license plate game?

Sim, você sabe, o jogo das placas de veículos?

I love the license plate game.

Adoro o jogo da placa do carro.

Oh, I'll play, I'll play.

Ah, eu vou tocar, eu vou tocar.

No, no. You need your sleep. Night-night.

Não, não. Você precisa dormir. Boa noite.

Shh!

Psiu!

Oh, wait, wait. There's the train station.

Ah, espera, espera. Ali está a estação de trem.

This is where I get off.

É aqui que eu saio.

Well, I have your address and phone number.

Bom, eu tenho seu endereço e número de telefone.

And I have your name and the fact

E eu tenho seu nome e o fato

that you're a drifter, so...

que você é um andarilho, então...

ball's pretty much in your court.

a bola está praticamente do seu lado.

Alright. See you, Pheebs.

Tudo bem. Até mais, Pheebs.

Come on, Pheebs. I can't take this anymore.

Vamos, Pheebs. Não aguento mais isso.

Please talk to me.

Por favor, fale comigo.

Oh, well, let me, let me make it up to you, huh?

Ah, bem, deixe-me, deixe-me compensar você, hein?

Well.

Bem.

Ground control to Major Tom

Controle de solo para Major Tom

Commencing countdown

Iniciando contagem regressiva

Engines on

Motores ligados

Take your protein pills

Tome suas pílulas de proteína

And put your helmet on

E coloque seu capacete

Stop it! Stop it! No!

Pare com isso! Pare com isso! Não!

That's not fair.

Isso não é justo.

You know I can't resist that beautiful voice.

Você sabe que não consigo resistir a essa linda voz.

Pheebs, look, I'm so sorry.

Pheebs, olha, sinto muito.

I know I promised you a fun road trip with your friend

Eu sei que prometi a você uma viagem divertida com seu amigo

and I didn't deliver, okay, but, but, but now I know

e eu não entreguei, ok, mas, mas, mas agora eu sei

that you think being awake

que você acha que estar acordado

is an important part of friendship, so...

é uma parte importante da amizade, então...

so, so I will strive to, to stay awake

então, então eu vou me esforçar para, para ficar acordado

for as long as I know you.

desde que te conheço.

You can still, like, sleep at night and stuff.

Você ainda consegue dormir à noite e essas coisas.

Well, thank you.

Bem, obrigado.

So, can we play 20 questions now? I got a really good one.

Então, podemos jogar 20 perguntas agora? Eu tenho uma muito boa.

I've been thinking about it since Kansas.

Tenho pensado nisso desde o Kansas.

Okay.

OK.

Is it...

É isso...

a kind of hot sandwich?

um tipo de sanduíche quente?

Yes.

Sim.

Is it a meatball sub?

É um sanduíche de almôndegas?

That is incredible!

Isso é incrível!

You are the master.

Você é o mestre.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Friends: Joey E Phoebe Voltam Para Casa De Las Vegas. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados