Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Chandler E Monica Assistem Ao Vídeo Do Parto

Friends: Chandler E Monica Assistem Ao Vídeo Do Parto
0:00

So what do you think?

Então, o que você acha?

I've still got it.

Eu ainda consigo.

Why did you get me this?

Por que você me deu isso?

What is it? Bitch!

O que é isso? Sua cadela!

Yelling. Bleeding.

Gritando. Sangrando.

Dilating.

Dilatando.

Oh! The dilating.

Oh! A dilatação.

Is this the video of the baby being born?

Esse é o vídeo do bebê nascendo?

Sweetie, this is Phoebe's. Why were you even watching it?

Querido, isso é da Phoebe. Por que você estava assistindo?

I thought maybe you got me porn for Valentine's Day.

Eu pensei que você talvez tivesse me dado pornô de Dia dos Namorados.

Chandler, if you thought I was going to get you porn for Valentine's Day.

Chandler, se você pensou que eu ia te dar pornô de Dia dos Namorados.

You were right.

Você estava certo.

Apparently, it's about a young girl who moves to the big city.

Aparentemente, é sobre uma jovem que se muda para a cidade grande.

You know, in search of stardom.

Sabe, em busca de estrelato.

But ends up having sex with a lot of guys.

Mas acaba fazendo sexo com muitos caras.

Yeah, it got four stars.

É, ganhou quatro estrelas.

Oh, wait a minute. Those aren't stars.

Oh, espere um minuto. Aquelas não são estrelas.

Hey, you want to take a look?

Ei, quer dar uma olhada?

Well.

Bem.

I'm not really in a sexy mood right now.

Eu não estou realmente no clima para isso agora.

Hey, what's going on?

Ei, o que está acontecendo?

Well, remember the first time you saw jaws?

Bem, lembra da primeira vez que você viu Tubarão?

How long it took to go back in the water?

Quanto tempo levou para voltar para a água?

Chandler, we can't let this tape wreck Valentine's Day.

Chandler, não podemos deixar essa fita estragar o Dia dos Namorados.

You don't know.

Você não sabe.

You didn't see it.

Você não viu.

Childbirth is. It's a natural thing.

O parto é. É uma coisa natural.

It's beautiful.

É lindo.

Oh, beautiful?

Oh, lindo?

Really?

Sério?

Really. You think this is beautiful?

Sério. Você acha isso lindo?

Oh.

Oh.

Oh my God, no wonder my mother hates me.

Ah, meu Deus, não é à toa que minha mãe me odeia.

Oh!

Oh!

Oh!

Oh!

See, honey, there's. Don't touch me!

Veja, querido, tem. Não me toque!

Hi. Hey.

Oi. Ei.

Hey.

Ei.

So how was Atlantic city?

Então, como foi Atlantic City?

Good.

Bem.

Yeah. I brought you back a present.

Sim. Eu te trouxe um presente.

What?

O quê?

Oh, come on, you didn't have to.

Ah, qual é, não precisava.

Saltwater taffy.

Taffy de água salgada.

Thanks.

Obrigado.

You know, it's interesting.

Sabe, é interessante.

Most people think this is made with seawater,

A maioria das pessoas pensa que isso é feito com água do mar,

But it's actually made with salted freshwater.

Mas na verdade é feito com água doce salgada.

That's not interesting.

Isso não é interessante.

I think it's interesting.

Eu acho interessante.

I do too, I missed you.

Eu também, senti sua falta.

Me too.

Eu também.

So how was your week?

Então, como foi sua semana?

Oh, it was good. It was good, actually.

Ah, foi boa. Foi boa, na verdade.

The baby started kicking.

O bebê começou a chutar.

How exciting.

Que emocionante.

Yeah I know, oh, it was amazing.

Sim, eu sei, oh, foi incrível.

The only sad thing is I wasn't around when it happened for the first time.

A única coisa triste é que eu não estava por perto quando aconteceu pela primeira vez.

Oh, no. Yeah, no.

Ah, não. Sim, não.

And I was missing out on all this other stuff too.

E eu estava perdendo todas essas outras coisas também.

So Joey suggested Rachel move in with me.

Então o Joey sugeriu que a Rachel se mudasse para cá comigo.

Yeah, right.

É, tá bom.

What?

O quê?

Joey cracks me up.

Joey me faz rir.

It's like, yeah, why don't you have your ex-wife move in with you?

É tipo, é, por que você não chama sua ex-esposa para morar com você?

That wouldn't be awkward at all.

Isso não seria nem um pouco estranho.

Huh huh?

Hã, hã?

Hey, could you imagine?

Ei, você consegue imaginar?

I go away for a few days, I come back and my boyfriend is living with some woman he got pregnant.

Eu viajo por alguns dias, volto e meu namorado está morando com uma mulher que ele engravidou.

So what'd you tell him?

Então, o que você disse a ele?

Expandir Legenda

A confusão começa quando Chandler acredita que se trata de um presente íntimo de Monica para o Dia dos Namorados, mas logo descobrem que é o vídeo do parto de Phoebe. A cena mistura humor e desconforto, enquanto Monica tenta convencer Chandler de que o parto é um evento natural e bonito. A conversa desvia para a rotina da semana, revelando a emoção do bebê começando a chutar e uma sugestão cômica de Joey para que Rachel se mude com eles, gerando risadas e incredulidade. O episódio destaca a dinâmica engraçada e o amor entre Chandler e Monica, mesmo em situações inusitadas.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos