Wow! oh, this is so amazing.
Uau! Ah, isso é tão incrível.
What else? what else?
O que mais? O que mais?
Well, that is a large piece of television equipment
Bem, aquilo é um grande equipamento de televisão
And, uh, that is an old man.
E, ah, aquele é um homem velho.
Hey, old man. hi.
Ei, velho. Oi.
All righty.
Tudo certo.
What do you say we head back to my place?
O que você acha de voltarmos para a minha casa?
Well, well...
Bem, bem...
Um, you know, I would really love to
Hum, sabe, eu adoraria muito
But I shouldn't.
Mas eu não deveria.
Why? why... can't the world stop turning...
Por quê? Por que... o mundo não pode parar de girar...
Just for a moment?
Só por um momento?
Just for us?
Só por nós?
Isn't that a line from the show?
Isso não é uma fala da série?
Uh... yeah, but, uh...
Ah... sim, mas, ah...
I may have said those things before, but...
Eu posso ter dito essas coisas antes, mas...
I never truly meant them...
Eu nunca quis dizer de verdade...
Until now.
Até agora.
That's a line from the show, too.
Essa também é uma fala da série.
Okay, you watch too much tv.
Ok, você assiste muita TV.
Here you go, joe.
Aqui está, Joe.
He's the freshly squeezed orange juice you asked for.
É o suco de laranja espremido na hora que você pediu.
Thanks.
Obrigado.
Yeah, there's pulp in that.
Sim, tem polpa nisso.
Yeah.
Sim.
I thought we talked about this.
Achei que tínhamos conversado sobre isso.
I don't like pulp.
Eu não gosto de polpa.
No pulp.
Sem polpa.
Pulp isn't juice.
Polpa não é suco.
All juice, okay?
Só suco, ok?
I'm sorry.
Sinto muito.
I guess I just... like the pulp.
Eu acho que eu só... gosto da polpa.
Oh, my god, I'm sor...
Oh, meu Deus, eu sinto...
I am being so rude.
Estou sendo tão rude.
Rachel, would you like a soda, or something?
Rachel, você gostaria de um refrigerante, ou algo assim?
Because... because chandler will run right out
Porque... porque o Chandler vai sair correndo
And get it for you.
E pegar para você.
Yeah, well, sure.
Sim, bem, claro.
Iced tea would be great.
Chá gelado seria ótimo.
Okay. iced tea.
Ok. Chá gelado.
Okay. anything for you, sir?
Ok. Algo para você, senhor?
Did I not just tell him about the... ?
Eu não acabei de falar para ele sobre o...?!
Okay, look, chandler, if this... is going to work
Ok, olha, Chandler, se isso... for para funcionar
You have got to listen.
Você tem que ouvir.
You're going to throw that juice at me, aren't you?
Você vai jogar esse suco em mim, não vai?
It's not all juice.
Não é só suco.
Monica? hmm?
Monica? Hmm?
You've... you've done it, right?
Você... você já fez, certo?
Of course I have.
Claro que sim.
What do you think, I'm, like...
O que você pensa, que eu sou, tipo...
Some 30-year... old virgin?
Uma virgem de 30 anos?
Oh, my god!
Oh, meu Deus!
You're a 30-year... old virgin!
Você é uma virgem de 30 anos!
Say it louder.
Fale mais alto.
I don't think the guy all the way in the back heard you.
Acho que o cara lá no fundo não ouviu.
Yeah, I heard it.
Sim, eu ouvi.
It's not like I haven't had the opportunity.
Não é como se eu não tivesse tido a oportunidade.
I mean, you know, just...
Quer dizer, sabe, só...
I'm just waiting for the perfect guy.
Eu estou apenas esperando pelo cara perfeito.
Mm-hmm.
Mm-hmm.
I'm seeing this guy, roger.
Estou saindo com este cara, Roger.
I mean, he's not perfect, but, uh
Quer dizer, ele não é perfeito, mas, ah
I'm thinking maybe I should just get it over with.
Estou pensando que talvez eu devesse simplesmente acabar com isso.
You know, give him my flower.
Sabe, entregar a ele a minha flor.
Oh, my god, do it.
Oh, meu Deus, faça isso.
Honey, you've waited long enough.
Querida, você esperou tempo suficiente.
You know what? you are right.
Sabe de uma coisa? Você está certa.
Yes!
Sim!
Sex does not have to be a big deal.
Sexo não tem que ser um grande problema.
There shouldn't be all these rules and restrictions, you know?
Não deveria haver todas essas regras e restrições, sabe?
People should be able to sleep with whoever they want
As pessoas deveriam poder dormir com quem quiserem
Whenever... rachel...
Quando... Rachel...
I'm never going to think it's okay
Eu nunca vou achar que está tudo bem
For you to cheat on your husband.
Para você trair seu marido.
Oh, what do you know, virgin?
Oh, o que você sabe, virgem?
You've done all you can, dr. wesley.
Você fez tudo o que podia, Dr. Wesley.
You've got to let her go.
Você tem que deixá-la ir.
Good-bye and godspeed, hope brady.
Adeus e boa sorte, Hope Brady.
Not so fast, wesley.
Não tão rápido, Wesley.
Ramoray.
Ramoray.
That's right, wesley.
Isso mesmo, Wesley.
I just stopped by to say that...
Eu só parei para dizer que...
You're not a real doctor...
Você não é um médico de verdade...
And that woman's brain...
E o cérebro daquela mulher...
Is fine.
Está bem.
Oh, thank god!
Oh, graças a Deus!
Oh, thank god.
Oh, graças a Deus.
Hope.
Hope.
Hope.
Hope.
Drake.
Drake.
You're not dying, hope.
Você não está morrendo, Hope.
You're going to live a long, healthy life...
Você vai viver uma vida longa e saudável...
With me.
Comigo.
Oh, drake.
Oh, Drake.
Okay. here we go.
Ok. Aqui vamos nós.
Okay.
Ok.
Mm...
Mm...
Hi, joey.
Oi, Joey.
It's rachel.
É a Rachel.
Um, I am free tomorrow night.
Hum, estou livre amanhã à noite.
Yeah, sure. sure, I could bring some sandwiches.
Sim, claro. Claro, eu poderia trazer alguns sanduíches.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
