You guys, does this look like something the girlfriend
Gente, isso parece algo que a namorada
of a paleontologist would wear?
de um paleontólogo usaria?
I don't know. You might be the first one.
Não sei. Você pode ser a primeira.
Rach, did you check the machine?
Rach, você checou a secretária eletrônica?
Uh, no, wait, you know what
Ah, não, espere, sabe o que é
this is the outfit that makes my calves look fat.
esta é a roupa que faz minhas panturrilhas parecerem gordas.
Never mind.
Deixa pra lá.
Well, Joey, I wrote a little song today.
Bem, Joey, eu escrevi uma musiquinha hoje.
It's called "Get Up."
Ela se chama "Levante-se."
Alright. You can have the chair.
Tudo bem. Pode ficar com a cadeira.
Really?
Sério?
Oh, my, would you look at that?
Ah, meu Deus, olha só para isso?
'Hi, it's me. I'm coming over now.'
'Oi, sou eu. Estou indo aí agora.'
'Hey, what if I'm already there'
'Ei, e se eu já estiver aí'
'when you're playing this message?'
'quando você estiver ouvindo esta mensagem?'
Is that too spooky?
Isso é assustador demais?
'Hi, Rach, are you there? It's me. Pick up.'
'Oi, Rach, você está aí? Sou eu. Atenda.'
'Rachel? Rach?'
'Rachel? Rach?'
What?
O quê?
Never mind.
Deixa pra lá.
'Monica, it's Richard. Call me.'
'Monica, é o Richard. Me liga.'
I-is, is that message old or new?
É-é, essa mensagem é antiga ou nova?
Old or new? Old or new?
Antiga ou nova? Antiga ou nova?
It's old. It's definitely old.
É antiga. É definitivamente antiga.
Didn't you hear the-the double beep?
Você não ouviu o-o bipe duplo?
Well, what if it's new?
Bem, e se for nova?
I mean, we agreed not to talk.
Quer dizer, nós combinamos de não nos falarmos.
He could have something really important to say.
Ele pode ter algo muito importante para dizer.
Shouldn't I call him back?
Eu não deveria ligar para ele de volta?
Honey, you did call him back
Querida, você ligou para ele de volta
'cause it's-it's really old.
porque é-é bem antiga.
Yeah, see, Mon, listen, listen.
É, olha, Mon, escuta, escuta.
When Carol and I broke up
Quando Carol e eu terminamos
I went through the same thing
eu passei pela mesma coisa
and you know what I did?
e sabe o que eu fiz?
Huh? I got dressed.
Hã? Eu me vesti.
Really, really quickly, okay? Okay?
Bem, bem rápido, tá? Tá?
There we go, there we go.
Aí vamos nós, aí vamos nós.
You know what? Okay. Fine. Don't get up.
Quer saber? Ok. Tudo bem. Não se levante.
You just sit right there, I just hope you don't mind
Apenas sente-se aí, só espero que você não se importe
you know, my hand right here.
sabe, com a minha mão aqui.
Oh!
Ah!
Oh, not touching. Can't get mad.
Oh, sem tocar. Não pode ficar brava.
Not touching. Can't get mad.
Sem tocar. Não pode ficar brava.
Not touching. Can't get mad.
Sem tocar. Não pode ficar brava.
Oh!
Ah!
Oh, my God, you rotten boys!
Ah, meu Deus, seus garotos podres!
Sorry, Phoebe. Sorry, Phoebe... Sorry, I'm so sorry.
Desculpa, Phoebe. Desculpa, Phoebe... Desculpa, sinto muito.
What am I gonna do?
O que eu vou fazer?
No, no, don't rub it. Don't.
Não, não, não esfregue. Não.
What gets out hummus?
O que tira homus?
What gets out hummus?
O que tira homus?
Monica, Monica, you know what gets out hummus?
Monica, Monica, você sabe o que tira homus?
If it is a new message, what is he calling to say?
Se for uma mensagem nova, o que ele está ligando para dizer?
Okay, thanks. Yeah, I'll try that.
Ok, obrigado. É, vou tentar isso.
Maybe he's calling to say you're obsessive and crazy?
Talvez ele esteja ligando para dizer que você é obsessiva e louca?
So should I call him back?
Então devo ligar para ele de volta?
No!
Não!
No!
Não!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
