Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Dr. House Encontra O Paciente Mais Rude, Mas Será Que É Por Causa De Sua Doença?

Dr. House Encontra O Paciente Mais Rude, Mas Será Que É Por Causa De Sua Doença?
4:34

It's a real thin line between tortured genius and awkward kid who can't get girls because

É uma linha muito tênue entre o gênio torturado e o garoto desajeitado que não consegue pegar garotas porque

he's creepy.

ele é assustador.

Why are you doing this?

Por que você está fazendo isso?

To stress you out.

Para te estressar.

Check. Yeah.

Certo. Sim.

But why?

Mas por que?

Why tell you. But I figure it's more stressful if you don't know why.

Por que te contar? Mas eu acho que é mais estressante se você não sabe o porquê.

Yeah, well, I'm not feeling too stressed.

Sim, bem, não estou me sentindo muito estressado.

You know that no one likes you, right?

Você sabe que ninguém gosta de você, certo?

Yeah, well, anybody like you.

Sim, bem, qualquer pessoa como você.

You're dying.

Você está morrendo.

Check. Your move.

Check. Sua vez.

Care to lay down your king.

Gostaria de deitar seu rei.

You can't win.

Você não pode vencer.

You can pin my queen, my knight to e7.

Você pode fixar minha rainha e meu cavalo em e7.

Your king to h8.

Seu rei para h8.

Sacrifice rook takes pawn.

Sacrifique a torre e pegue o peão.

Bishop blocks queen to h5.

O bispo bloqueia a rainha em h5.

Checkmate. Save what's left of your dignity.

Xeque-mate. Salve o que resta da sua dignidade.

Lay down your king.

Deite seu rei.

Oh! Crap!

Ah! Merda!

He's having a seizure.

Ele está tendo uma convulsão.

Four milligrams IV lorazepam.

Quatro miligramas de lorazepam IV.

Right away. Revenge time,

Imediatamente. Hora da vingança,

Nate. Are you?

Nate. Você é?

Yes I am.

Sim eu sou.

Black or white?

Preto ou branco?

Just limp away.

Apenas vá mancando.

He doesn't want to play.

Ele não quer jogar.

Leave him alone.

Deixe-o em paz.

Pick one or this comes out.

Escolha uma ou então isso sai.

And for all you know, this is really important.

E até onde você sabe, isso é muito importante.

Stop it!

Pare com isso!

That hurts. Right. Which is odd, because I'm really enjoying this.

Isso dói. Certo. O que é estranho, porque estou realmente gostando disso.

You hold the pieces that way because you can't bend your thumb.

Você segura as peças dessa maneira porque não consegue dobrar o polegar.

Because your bones have formed abnormally.

Porque seus ossos se formaram de forma anormal.

Thanks to all the crap that's been pushing its way in between them.

Obrigado a toda essa porcaria que está se intrometendo entre eles.

Actually, this stuff isn't important at all.

Na verdade, essas coisas não são nada importantes.

Your doctor said he needs immunosuppressants.

Seu médico disse que ele precisa de imunossupressores.

They're idiots.

Eles são idiotas.

It's not amyloidosis.

Não é amiloidose.

It's iron.

É ferro.

He's got hemochromatosis.

Ele tem hemocromatose.

The body absorbs iron from food.

O corpo absorve ferro dos alimentos.

Can't process it. Can't get rid of it.

Não consigo processar isso. Não consigo me livrar disso.

Idle iron is the devil's playground.

Ferro ocioso é o playground do diabo.

It builds up in the organs and joints, whacking them in the process.

Ele se acumula nos órgãos e articulações, danificando-os no processo.

Caused all the symptoms, including something that wasn't a symptom.

Causou todos os sintomas, incluindo algo que não era sintoma.

Those body aches were not from the fighting.

Essas dores no corpo não eram por causa da luta.

His personality issues.

Seus problemas de personalidade.

Sorry. The iron's innocent on that count.

Desculpe. O ferro é inocente nesse quesito.

Your kid's a jerk.

Seu filho é um babaca.

Yeah, it's probably your fault.

Sim, provavelmente a culpa é sua.

Although, if you'd stayed off the meat like your mom said, you'd have half as much iron

Embora, se você tivesse ficado longe da carne como sua mãe disse, você teria metade do ferro

and be twice less.

e ser duas vezes menor.

Almost dead.

Quase morto.

Ah! Oh, nurse!

Ah! Oh, enfermeira!

This patient is bleeding for some reason.

Este paciente está sangrando por algum motivo.

Is he going to be okay?

Ele vai ficar bem?

He'll need dialysis and have to get his blood drained every few months for the rest of his

Ele precisará de diálise e terá que drenar seu sangue a cada poucos meses pelo resto de sua vida.

life. But my condolences.

vida. Mas minhas condolências.

It's going to be a long and annoying life.

Vai ser uma vida longa e irritante.

Expandir Legenda

Dr. House Encontra O Paciente Mais Rude, Mas Será Que É Por Causa De Sua Doença?. Nate enfrenta problemas de saúde, sendo diagnosticado com hemocromatose, uma doença que faz o corpo absorver muito ferro, causando danos aos órgãos e articulações. Durante uma conversa tensa, revela-se que os sintomas não estão ligados às dores de luta, mas à doença. A personalidade difícil de Nate não é culpa do ferro, e ele é aconselhado a reduzir a ingestão de carne para controlar a condição. O tratamento incluirá diálise e sangrias regulares, prometendo uma vida longa, mas desafiadora.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?