Chloramphenicol isn't working.
Cloranfenicol não está funcionando.
What dose did you give her?
Que dose você deu a ela?
Yeah. Maybe Chase screwed up.
Sim. Talvez Chase tenha errado.
You always end up there just getting a jump on it.
Você sempre acaba lá só para dar uma rasteira.
I doubled her
Eu a dobrei
up. The infection's morphed.
para cima. A infecção se transformou.
It's moved into her muscle sheath.
Ele foi movido para dentro da bainha muscular dela.
Necrotizing fasciitis.
Fasceíte necrosante.
That's impervious to drugs.
Isso é imune a drogas.
The only treatment is to cut away the infected area.
O único tratamento é cortar a área infectada.
So we amputate.
Então nós amputamos.
Arm and leg.
Braço e perna.
We can't cut a six year old kid in half without a confirmed diagnosis.
Não podemos cortar uma criança de seis anos ao meio sem um diagnóstico confirmado.
It's too quickly.
É muito rápido.
And we waited too long.
E esperamos muito tempo.
We don't have time for culture.
Não temos tempo para cultura.
We can at least observe her for a few hours.
Podemos pelo menos observá-la por algumas horas.
Confirm the rash is spreading.
Confirme se a erupção está se espalhando.
It spreads. She dies.
Ela se espalha. Ela morre.
You're talking about crippling her?
Você está falando em aleijá-la?
We're not
Nós não somos
even certain this was an infection.
mesmo tendo certeza de que era uma infecção.
Right! She's sick.
Certo! Ela está doente.
She's cute.
Ela é fofa.
She can't have flesh eating bacteria.
Ela não pode ter bactérias comedoras de carne.
It's just wrong.
É simplesmente errado.
Let's cure her with sunshine and puppies.
Vamos curá-la com sol e cachorrinhos.
Cute kids die of terrible illnesses.
Crianças fofas morrem de doenças terríveis.
Innocent doctors go to jail.
Médicos inocentes vão para a cadeia.
It's because cowards like you won't stand up and do what's required.
É porque covardes como você não se levantam e fazem o que é necessário.
You could sit around and moan about who's the bigger weakling.
Você poderia ficar sentado reclamando sobre quem é o mais fraco.
I'm gonna go do my job.
Vou fazer o meu trabalho.
What kind of
Que tipo de
quality of life will she have without?
que qualidade de vida ela terá sem isso?
Great thing about life.
Uma coisa ótima sobre a vida.
It's got
Tem
qualities. And if we can't agree.
qualidades. E se não podemos concordar.
I don't know.
Não sei.
He's yelled at us before.
Ele já gritou conosco antes.
Because he thought our theories were dumb, not because our theories were sending him to
Porque ele achava que nossas teorias eram idiotas, não porque nossas teorias o estavam enviando para
jail.
cadeia.
He's going through withdrawal.
Ele está passando por abstinência.
Could be causing mild paranoia.
Pode estar causando uma leve paranoia.
It'll pass. We just have to suffer through it.
Vai passar. Só temos que sofrer.
We never ruled out allergy.
Nunca descartamos alergia.
We gave her drugs. She had no negative reaction.
Nós demos remédios a ela. Ela não teve nenhuma reação negativa.
We cut open her belly. She got a rash on her belly.
Nós cortamos a barriga dela. Ela ficou com uma erupção na barriga.
We did a scratch test on her back.
Fizemos um teste de arranhão nas costas dela.
She got a rash on her back and no house ruled out mojo.
Ela teve uma erupção cutânea nas costas e nenhuma casa descartou o mojo.
But it can't be a coincidence.
Mas não pode ser coincidência.
Little late to be
Um pouco tarde para ser
playing differential games, isn't it?
jogando jogos diferenciais, não é?
Get that thing away from me. I don't want to get burned.
Tire essa coisa de mim. Não quero me queimar.
Laser pointers don't burn, you genius.
Ponteiros laser não queimam, seu gênio.
Skin? No. Retina. Yes.
Pele? Não. Retina. Sim.
You don't trust my aim?
Você não confia na minha pontaria?
Maybe you should cover any sensitive.
Talvez você deva cobrir qualquer coisa sensível.
Areas. He was wrong about the puppies.
Áreas. Ele estava errado sobre os filhotes.
House. Got to stop the surgery.
Casa. Tenho que parar a cirurgia.
She doesn't have necrotizing fasciitis.
Ela não tem fasceíte necrosante.
Oh, good.
Ah, que bom.
She's got erythropoietic protoporphyria.
Ela tem protoporfiria eritropoiética.
She's allergic to light.
Ela é alérgica à luz.
It's genetic. The parent could have carried it.
É genético. O pai pode ter carregado.
I know what it is.
Eu sei o que é.
Infection fits better.
Infecção se encaixa melhor.
She gets worse every time she goes under surgical lights.
Ela piora cada vez que passa por luzes cirúrgicas.
Dad takes her outside.
Papai a leva para fora.
Liver shot too.
Tiro no fígado também.
She swallowed a flashlight.
Ela engoliu uma lanterna.
Stop the surgery.
Pare a cirurgia.
Get the hell out of my way!
Sai da minha frente!
No!
Não!
Light damages the blood cells.
A luz danifica as células sanguíneas.
The damaged blood cells contain protoporphyrin.
As células sanguíneas danificadas contêm protoporfirina.
The Protoporphyrin builds up in the liver.
A protoporfirina acumula-se no fígado.
That's why the liver is shutting down.
É por isso que o fígado está desligando.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda