Welcome, this is your first American talk show.
Bem-vindo, este é o seu primeiro talk show americano.
Yes. So, thank you for
Sim. Então, obrigado por
choosing us to be your first.
nos escolhendo para ser o seu primeiro.
Thank you, thank you.
Obrigado, obrigado.
So this is, first of all, before we talk about the movie and how you got into
Então, isso é, antes de tudo, antes de falarmos sobre o filme e como você entrou
this business, your dad was a professional badminton player, right?
nesse negócio, seu pai era jogador profissional de badminton, certo?
Yes. I love badminton so much.
Sim. Eu amo muito o badminton.
And so, it's indoor, right?
E então, é interno, certo?
Yes.
Sim.
Really fast.
Muito rápido.
Yeah. So, he was a professional player, and
Sim. Então, ele era um jogador profissional, e
then, did you play as well?
então você jogou também?
I did, and he played at a time when, in India,
Eu fiz, e ele tocou numa época em que, na Índia,
nobody really played professional badminton.
ninguém realmente jogava badminton profissional.
Everyone became a lawyer or a doctor or an engineer.
Todos se tornaram advogados, médicos ou engenheiros.
And he just went ahead and did what he wanted to do.
E ele simplesmente foi em frente e fez o que queria fazer.
Yeah, and did he want you to do that?
Sim, e ele queria que você fizesse isso?
Did he want you to follow in his footsteps?
Ele queria que você seguisse os passos dele?
I think that would make him happy, but at the same time,
Acho que isso o deixaria feliz, mas ao mesmo tempo,
he always said follow your heart.
ele sempre disse siga seu coração.
And I think when I was about 16, I always knew that being in front of the camera is
E acho que quando eu tinha 16 anos, sempre soube que estar na frente das câmeras é
something that I enjoy doing a lot more.
algo que gosto muito mais de fazer.
And I sat down, I spoke to them one day, and I said this is what I want to do,
E eu sentei, falei com eles um dia e disse que é isso que eu quero fazer,
I wanna be an actor, and they were very, very supportive.
Eu quero ser ator, e eles me apoiaram muito, muito.
And I remember sitting them down one day, I told my mother.
E lembro-me de sentá-los um dia, disse à minha mãe.
I said, can I please borrow 10,000 rupees from you, because I needed money for
Eu disse, por favor, posso pegar emprestado 10.000 rúpias de você, porque eu precisava de dinheiro para
a portfolio for professional photographs to be taken and to send them around.
um portfólio para tirar fotos profissionais e enviá-las.
And I told them that one day, I'll make them proud,
E eu disse a eles que um dia os deixarei orgulhosos,
and I'll repay them, pay that money back.
e eu vou reembolsá-los, devolver esse dinheiro.
Yeah, and I bet you have cuz you've done like 30 movies, right?
Sim, e aposto que sim porque já fez uns 30 filmes, certo?
Yeah, something like that.
Sim, algo assim.
Yes, you have.
Sim, você tem.
You probably were gonna say 31.
Você provavelmente diria 31.
I haven't counted actually, I should go back and do that.
Na verdade, não contei, deveria voltar e fazer isso.
Yeah, I think I read today that you did 30 movies in India, and so
Sim, acho que li hoje que você fez 30 filmes na Índia, e então
this is your first filmed here with Vin Diesel.
esta é a sua primeira filmagem aqui com Vin Diesel.
That's a big deal to get into a movie with Vin Diesel,
É muito importante entrar em um filme com Vin Diesel,
especially something like this.
especialmente algo assim.
And how did you get this part?
E como você conseguiu essa parte?
I actually auditioned for Fast 7 about two or three years ago.
Na verdade, fiz o teste para Fast 7 há cerca de dois ou três anos.
And for whatever reason, that didn't work out.
E por alguma razão, isso não deu certo.
And I think people remembered me from that audition.
E acho que as pessoas se lembraram de mim naquela audição.
Everyone talks about that chemistry, and people remember me from that.
Todo mundo fala sobre essa química, e as pessoas se lembram de mim por causa disso.
And then, about a year ago,
E então, há cerca de um ano,
I get a call from Paramount saying they're casting for this film.
Recebi uma ligação da Paramount dizendo que eles estão escalando o elenco para este filme.
And I flew down, and I met DJ, my director, Caruso.
E eu voei e conheci DJ, meu diretor, Caruso.
And then, Vin found out in LA that I was in Toronto,
E então, Vin descobriu em Los Angeles que eu estava em Toronto,
and so overnight, luckily I had a visa, and he said I want her to come and see me.
e então durante a noite, felizmente eu tinha um visto, e ele disse que queria que ela viesse me ver.
So overnight, I flew down from Toronto to Los Angeles to see them.
Então, durante a noite, voei de Toronto para Los Angeles para vê-los.
And suddenly, in the middle of the night, we're doing this 45 minute photoshoot,
E de repente, no meio da noite, estávamos fazendo uma sessão de fotos de 45 minutos,
professional with lights and this and that, and I was like, what is going on?
profissional com luzes e isso e aquilo, e eu fiquei tipo, o que está acontecendo?
Because I didn't know if I got the part.
Porque eu não sabia se conseguiria o papel.
I still don't know if I got the part.
Ainda não sei se consegui o papel.
We got into this really
Nós realmente entramos nisso
serious photoshoot.
sessão de fotos séria.
I don't know if you guys have seen the picture.
Não sei se vocês viram a foto.
And that was it.
E foi isso.
That picture right there?
Aquela foto aí?
That's the one.
Esse é o único.
That's in his house, yeah.
Isso está na casa dele, sim.
That's the one, and he just put it up.
É esse, e ele simplesmente colocou.
I said I do hope you know that if you put that picture up,
Eu disse que espero que você saiba que se colocar aquela foto,
it means I'm doing this movie.
significa que estou fazendo esse filme.
He still didn't say anything.
Ele ainda não disse nada.
He just put it up.
Ele simplesmente colocou.
And so, when that went up, you got all these calls from your fans and
E então, quando isso aconteceu, você recebeu todas essas ligações de seus fãs e
friends congratulating you.
amigos parabenizando você.
Yes, and I didn't know what to say to them because I had journalists calling me
Sim, e eu não sabia o que dizer a eles porque jornalistas me ligaram
from India and saying, my God, you're doing this movie, and
da Índia e dizendo, meu Deus, você está fazendo esse filme, e
I didn't know what to say.
Eu não sabia o que dizer.
And I just, I was like, I don't even know if that's Vin,
E eu simplesmente pensei, nem sei se é Vin,
I don't know what you guys are talking about.
Não sei do que vocês estão falando.
But I mean,
Mas quero dizer,
or they're looking at it, going there's a romance going on,
ou eles estão olhando para isso, há um romance acontecendo,
that's what you would get from that as well, which they're, look at that face.
isso é o que você obteria com isso também, o que eles são, olhe para aquele rosto.
Does that mean there is?
Isso significa que existe?
Cuz that's what the rumor is.
Porque é esse o boato.
Well, there's no smoke without fire, and look at that.
Bem, não há fumaça sem fogo, e veja só.
So? But.
Então? Mas.
But it's all in my head.
Mas está tudo na minha cabeça.
You know?
Você sabe?
It's in his head right there.
Está na cabeça dele bem ali.
You're putting stuff in his
Você está colocando coisas na dele
head right there.
vá direto para lá.
So yeah, I mean, in my head, I think like yeah, we're together and
Então, sim, quero dizer, na minha cabeça, penso que sim, estamos juntos e
we have this amazing chemistry, and we live together and
temos essa química incrível, e vivemos juntos e
we have these amazing babies, but it's all in my head.
temos esses bebês incríveis, mas está tudo na minha cabeça.
Now you just became crazy, I don't know what happened.
Agora você ficou louco, não sei o que aconteceu.
It first was a crush and now you have babies, I don't know.
Primeiro foi uma paixão e agora você tem filhos, não sei.
Never the crush.
Nunca a paixão.
All right, so, we won't know until next time you're here?
Tudo bem, então não saberemos até a próxima vez que você estiver aqui?
You should ask him that.
Você deveria perguntar isso a ele.
Okay.
OK.
You should ask him.
Você deveria perguntar a ele.
I'll do that. What he thinks.
Eu farei isso. O que ele pensa.
What is his number?
Qual é o número dele?
911.
911.
All right, well you're delightful.
Tudo bem, bem, você é encantador.
Thank you so much for being here.
Muito obrigado por estar aqui.
Return of Xander Cage in theaters and IMAX this Friday.
Retorno de Xander Cage nos cinemas e IMAX nesta sexta-feira.
We'll be right back.
Já voltamos.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda