That's true, that's true, that's true!
É verdade, é verdade, é verdade!
Hi Manny! My auntie wanted me to hurry up and tell you to hurry up and take your clothes off the line and to hurry up!
Oi, Seu Madruga! Minha tia pediu para eu vir correndo avisar o senhor para vir correndo tirar as suas roupas do varal e vir correndo!
Oh, is that right? Well, who is your auntie to tell me what to do with my clothes anyway?
Ah, é? E quem é a sua tia pra mandar eu fazer o que com as minhas roupas?
She's the one with all the rollers in her hair.
É a que tem os bobes no cabelo.
She lives over there.
Ela mora ali.
Yes, yes, I know who she is.
Sim, sim, eu sei quem ela é.
You misunderstood.
Você entendeu mal.
My question is what right does she have to ask me to remove my clothes?
Minha pergunta é: que direito ela tem de pedir para eu tirar as minhas roupas?
Oh, now I get it.
Ah, agora eu entendi.
Well, Professor Girofaldi is coming by for a visit,
É que o Professor Girafales vai vir fazer uma visita,
and she said that the hanging clothes in the courtyard make this place look ugly.
e ela disse que as roupas penduradas no pátio deixam o lugar feio.
No more ugly clothes.
Nada de roupas feias.
Really?
É mesmo?
Oh, you just tell Mrs. Worthmore that the only thing making this place look ugly is her ugly face.
Ah, então você diga à Dona Florinda que a única coisa feia aqui é a cara dela!
What did you just say?
O que você disse?
No, nothing.
Não, nada.
I was actually referring to another one of the neighbors here who also has an ugly face.
Eu estava me referindo a outro vizinho aqui que também tem uma cara feia.
Excuse me?
Com licença?
No, what I really mean to say is that I will remove my ugly clothes from the clothesline.
Não, o que eu realmente quero dizer é que eu vou tirar as minhas roupas feias do varal.
Okay, I'll help.
Tá bom, eu ajudo.
Don't you see that these clothes are now dirty?
Você não vê que essas roupas agora estão sujas?
Dirty?
Sujas?
Well, if they're dirty, shouldn't you wash them before you hang them out here to dry?
Ora, se estão sujas, o senhor não devia lavá-las antes de pendurá-las aqui pra secar?
Um, I remembered something I was supposed to do that I didn't do but was supposed to do. I'll go do it now.
Hum, eu lembrei de uma coisa que eu tinha que fazer que eu não fiz, mas tinha que fazer. Eu vou fazer agora.
Yes, well, I think it was very nice of Phoebe to offer to help you in the first place.
Sim, bem, eu acho que foi muito legal da parte da Chiquinha ter se oferecido para ajudar o senhor em primeiro lugar.
Yeah, yeah, sure.
Sim, sim, claro.
Now then, all that's left for you to do is take down those pants.
Agora, só falta o senhor tirar aquelas calças.
Those pants are not dry yet, and they're going to stay right where they are.
Aquelas calças ainda não estão secas, e vão ficar exatamente onde estão.
What did you just say?
O que você disse?
What part don't you understand? I said I'm not taking my pants down.
Que parte você não entendeu? Eu disse que não vou tirar minhas calças.
And if it's so important to you, then you take my pants down!
E se é tão importante pra você, então você tira minhas calças!
Well, what am I, your servant?
Ora, o que sou eu, sua empregada?
Who am I, your butler?
Quem sou eu, seu mordomo?
The pants are yours, aren't they?
As calças são suas, não são?
I'm warning you, either you take your pants down this instant, or you will see my ugly side.
Estou avisando, ou o senhor tira as calças agora mesmo, ou verá o meu lado feio.
They're not coming down.
Elas não vão descer.
And I've seen your ugly side every time you walk out your front door.
E eu vejo o seu lado feio toda vez que a senhora sai pela porta da frente.
No, I'm not going to hit you. How could I possibly hit an old man like you who was so weak and frail?
Não, eu não vou te bater. Como eu poderia bater num velho como você, tão fraco e frágil?
I work out.
Eu malho.
So then, I understand that you actually only own two pair of pants.
Então, eu entendi que o senhor só tem duas calças.
Those that are hanging up and the ones you are wearing, right?
As que estão penduradas e as que o senhor está usando, certo?
Yes, and?
Sim, e?
Well, the ones you're wearing have a great big hole in them.
Bem, as que o senhor está usando têm um buraco bem grande.
No, it's a purse. Where?
Não, é uma bolsa. Onde?
Did you find it?
Você achou?
I don't think so.
Eu acho que não.
Are you sure?
Tem certeza?
I looked.
Eu olhei.
You're right. They're not ripped, but they're very wet.
Você está certa. Elas não estão rasgadas, mas estão muito molhadas.
That was cold. And so is the water.
Isso foi frio. E a água também.
Now you have no choice but to change your pants.
Agora o senhor não tem escolha a não ser trocar de calça.
Huh?
Hã?
Hey, Chavo, what happened?
Ei, Chaves, o que aconteceu?
Chavo?
Chaves?
Hey, Chavo!
Ei, Chaves!
Chavo!
Chaves!
What happened? What happened?
O que aconteceu? O que aconteceu?
I just asked you the same question.
Eu acabei de te fazer a mesma pergunta.
What happened to you?
O que aconteceu com você?
Nothing. Why?
Nada. Por quê?
What do you mean, why? You were catching Z's in the middle of the courtyard.
Como assim, por quê? Você estava cochilando no meio do pátio.
I wasn't catching Z's. I was just laying down sleeping.
Eu não estava cochilando. Eu só estava deitado dormindo.
You were sleeping?
Você estava dormindo?
Mm-hmm.
Uhum.
Didn't anyone ever teach you that it's very bad manners to fall asleep when you're awake?
Ninguém nunca te ensinou que é muito feio dormir quando se está acordado?
Uh, wait a second. That's not right.
Ah, espere um segundo. Não está certo.
I mean, didn't anyone ever teach you that it's bad manners to fall asleep in the middle of the courtyard?
Eu quero dizer, ninguém nunca te ensinou que é feio dormir no meio do pátio?
I was pretending I was a soldier who was on a real important mission,
Eu estava fingindo que era um soldado em uma missão muito importante,
and since he hadn't slept in weeks, I just laid down.
e como ele não dormia há semanas, eu apenas me deitei.
Uh-huh. And then?
Uhum. E então?
Then I pretended that the soldier was getting very, very sleepy.
Então eu fingi que o soldado estava com muito, muito sono.
Yeah, and what else? What happened next?
Sim, e o que mais? O que aconteceu depois?
Uh!
Uh!
Ah!
Ah!
Uh!
Uh!
Then what happened?
E então?
Trouble! Trouble!
Chaves! Chaves!
Wake up, Trouble!
Acorda, Chaves!
What happened?
O que aconteceu?
Huh? What happened?
Hã? O que aconteceu?
What do you mean, what happened?
Como assim, o que aconteceu?
You just fell asleep again!
Você acabou de dormir de novo!
Me? Yeah.
Eu? Sim.
Maybe it was someone else.
Talvez tenha sido outra pessoa.
That doesn't make any sense. We're the only ones here.
Isso não faz sentido. Somos os únicos aqui.
Yeah, but I couldn't sleep a wink the whole night.
Sim, mas eu não consegui pregar o olho a noite toda.
Then that's your problem.
Então esse é o seu problema.
You're not supposed to wink when you're sleeping.
Você não devia piscar quando está dormindo.
I mean, I couldn't sleep.
Eu quero dizer, eu não consegui dormir.
Not for one eensy-weensy, teeny-tiny, little baby.
Nem por um tiquinho, um nadinha, um segundinho.
Or even a big second. Or a medium one.
Ou mesmo por um segundo grande. Ou um médio.
Hasn't anything like that ever happened to you?
Nunca aconteceu algo assim com você?
Yeah, especially with the television.
Sim, especialmente com a televisão.
What does this have to do with television?
O que isso tem a ver com televisão?
Well, whenever I watch television, I can't fall asleep.
Bem, sempre que eu assisto televisão, eu não consigo dormir.
I'm the opposite. When I fall asleep, I can't watch television.
Comigo é o contrário. Quando eu durmo, eu não consigo assistir televisão.
Anyway, for the whole entire night, I couldn't close my eyes.
De qualquer forma, a noite inteira eu não consegui fechar os olhos.
Ah, then that's your problem.
Ah, então esse é o seu problema.
How do you expect to ever fall asleep with your eyes open?
Como você espera dormir com os olhos abertos?
No, I mean I couldn't sleep.
Não, eu quero dizer que eu não conseguia dormir.
I've got the perfect solution for you.
Eu tenho a solução perfeita para você.
All you gotta do is stay awake until nighttime.
Tudo o que você precisa fazer é ficar acordado até a noite.
Besides, Chavo, don't you know that decent people don't fall asleep right in the middle of the courtyard?
Além disso, Chaves, você não sabe que pessoas decentes não dormem bem no meio do pátio?
Of course, decent isn't exactly the right word to describe you, but it's the best I could do on such short notice.
Claro, decente não é exatamente a palavra certa para descrever você, mas é o melhor que eu pude fazer em tão pouco tempo.
Chavo, I was talking to you!
Chaves, eu estava falando com você!
Figures.
Era de se esperar.
Wow, he just fell asleep standing up.
Uau, ele acabou de dormir em pé.
He must have some cows in his family history.
Ele deve ter vacas na história da família dele.
Chavo?
Chaves?
Chavo?
Chaves?
Chavo?
Chaves?
Chavo?
Chaves?
Chavo!
Chaves!
Yeah, what happened?
Sim, o que aconteceu?
What happened?
O que aconteceu?
You fell asleep again!
Você dormiu de novo!
Me?
Eu?
When?
Quando?
I said just now when I was talking to you.
Eu disse agora mesmo, quando eu estava falando com você.
Then it's your fault for not saying something more interesting.
Então a culpa é sua por não ter dito algo mais interessante.
You can be very annoying.
Você pode ser muito chato.
Oh, yeah?
Ah, é?
Look, I came out here to play with you.
Olha, eu vim aqui para brincar com você.
So are you gonna play a game or are you gonna fall asleep again?
Então você vai jogar um jogo ou vai dormir de novo?
Okay, let's pretend we're grizzly bears hibernating in a cave.
Ok, vamos fingir que somos ursos pardos hibernando em uma caverna.
No!
Não!
Okay, then how about two cats napping on a windowsill?
Ok, então que tal dois gatos cochilando na janela?
No, that's not fun.
Não, isso não é divertido.
Well, I'd like to play a game where we gotta move around a lot like this.
Bem, eu gostaria de jogar um jogo onde a gente tem que se mexer bastante, assim.
You wanna pretend that we're milkshake blenders?
Você quer fingir que somos batedeiras de milk-shake?
Yeah, milkshake blenders could be fun.
Sim, batedeiras de milk-shake poderiam ser divertidas.
Okay, then my blender's unplugged.
Ok, então a minha batedeira está desligada.
Fine, then. I'm going home.
Ótimo, então. Eu vou para casa.
You're just boring.
Você é apenas chato.
Chavo, Chavo, I got a question for you.
Chaves, Chaves, eu tenho uma pergunta para você.
Do you remember that choreography homework that we...
Você se lembra daquela lição de casa de coreografia que nós...
Uh, hey, Chavo, careful.
Ah, ei, Chaves, cuidado.
Watch it or my auntie might see us.
Presta atenção, senão minha tia pode nos ver.
Hey, Chavo.
Ei, Chaves.
What's the matter?
Qual é o problema?
How would you like it if when you first wake up,
Como você gostaria se, ao acordar,
you see something that's really scary?
você visse algo realmente assustador?
What was it that you just said to me?
O que você acabou de me dizer?
Aww, you just said that I was scary looking, Chavo!
Aww, você acabou de dizer que eu parecia assustador, Chaves!
I'm telling on you!
Vou contar pra todo mundo!
Chavo, Chavo, Chavo!
Chaves, Chaves, Chaves!
Chavo, what's the matter with you?
Chaves, o que há de errado com você?
Something's wrong with Chavo, Kiko!
Algo está errado com o Chaves, Kiko!
Wow, it feels like we just went through a minor earthquake.
Uau, parece que acabamos de passar por um pequeno terremoto.
What?
O quê?
Uh, uh, no, nothing.
Ah, ah, não, nada.
What are you doing there, Chavo?
O que você está fazendo aí, Chaves?
What happened?
O que aconteceu?
What do you think you're doing there lying on the ground?
O que você pensa que está fazendo aí deitado no chão?
I had a dream that a giant hippo tripped over me.
Eu tive um sonho que um hipopótamo gigante tropeçou em mim.
Hey!
Ei!
Oh, Chavo, such a silly.
Ah, Chaves, tão bobo.
Why do I have the feeling of deja vu?
Por que eu tenho a sensação de déjà vu?
So, Chapo, you mean to tell me that you actually fell asleep right here in the courtyard?
Então, Chaves, você quer me dizer que você realmente dormiu aqui no pátio?
Yeah, I wasn't able to sleep at all last night.
Sim, eu não consegui dormir nada a noite passada.
Why don't you try and get some sleep now, then?
Por que você não tenta dormir agora, então?
Yeah, good idea.
Sim, boa ideia.
Go on.
Vai lá.
Poor little Chavo.
Pobre Chaves.
Besides being hungry and cold and all alone like he is,
Além de faminto, com frio e sozinho como ele é,
sometimes the poor little fellow,
às vezes o pobrezinho,
he also suffers from insomnia.
ele também sofre de insônia.
There you are.
Aí está você.
No, no, Kiko, don't do that to Mr. Belliarge.
Não, não, Kiko, não faça isso com o Seu Barriga.
Do what?
Fazer o quê?
What? That little troublemaker was trying to hit you with a bar!
O quê? Aquele encrenqueiro estava tentando te bater com uma barra!
Where? Where is he? Where is he?
Onde? Onde ele está? Onde ele está?
Uh, hiding. I'll go get him.
Ah, escondido. Eu vou pegá-lo.
I should have figured it was you, Jabo.
Eu devia ter imaginado que era você, Chaves.
Jabo! Jabo! Jabo!
Chaves! Chaves! Chaves!
I'm talking to you.
Estou falando com você.
Chavo?
Chaves?
Oh, shut up.
Ah, cala a boca.
Huh?
Hã?
Chavo?
Chaves?
What happened?
O que aconteceu?
Huh?
Hã?
What happened?
O que aconteceu?
That's what I should be asking.
Isso é o que eu deveria estar perguntando.
What are you doing there?
O que você está fazendo aí?
I was dreaming that a donkey walked up and started kicking me.
Eu estava sonhando que um burro se aproximou e começou a me chutar.
Donkey, huh?
Burro, hã?
Funny.
Engraçado.
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
Bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip.
I should give you another one just because!
Eu deveria te dar outro só por isso!
Chavo? Again?
Chaves? De novo?
What are you always doing in my way?
Por que você está sempre no meu caminho?
You're lucky you don't get another one.
Você tem sorte de não levar outro.
But Mr. Belliarge is nearby.
Mas o Seu Barriga está por perto.
Look, Chavo, you're overreacting a bit.
Olha, Chaves, você está exagerando um pouco.
I didn't hit you that hard.
Eu não te bati tão forte.
Besides, you can't just keep laying around on the ground.
Além disso, você não pode ficar deitado no chão.
Chavo? Chavo?
Chaves? Chaves?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
