Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Chaves Em Desenho Animado: Histórias De Terror | Parte 2/2

Chaves Em Desenho Animado: Histórias De Terror | Parte 2/2
0:00

So then she got mad and kicked us out of the house!

Então ela ficou brava e nos expulsou de casa!

Come here, Chavo.

Vem cá, Chaves.

Did I tell you about this really cool movie I saw on television the other night?

Eu te contei sobre aquele filme muito legal que eu vi na televisão na outra noite?

Yeah, about the cowboy in the desert?

Sim, sobre o cowboy no deserto?

No.

Não.

Well, yes, it was about cowboys in the desert.

Bem, sim, era sobre cowboys no deserto.

Except that instead of a desert, it was a cemetery.

Só que em vez de um deserto, era um cemitério.

And instead of cowboys, they actually look more like ghosts.

E em vez de cowboys, eles pareciam mais fantasmas.

Yeah, uh, you already told me about it.

É, uh, você já me contou sobre isso.

I think you're lying. What happens in it?

Eu acho que você está mentindo. O que acontece nele?

Well, there's a girl who has this thing that looks like a bigger thing.

Bem, tem uma garota que tem uma coisa que parece uma coisa maior.

Then all of a sudden there was a really huge monster.

De repente, apareceu um monstro enorme.

And he had this huge head on him.

E ele tinha uma cabeça enorme.

Whoa, it was so huge.

Nossa, era tão enorme.

And every minute the head kept getting bigger and bigger and bigger and bigger and bigger!

E a cada minuto a cabeça ficava maior e maior e maior e maior e maior!

And this head was so ugly, if you just looked at it, you got real sick.

E essa cabeça era tão feia que, se você olhasse para ela, ficava realmente doente.

What's up, guys?

E aí, pessoal?

Did he become a statue again just by looking at me?

Ele virou estátua de novo só de olhar para mim?

Yeah, of course. What'd you expect?

Sim, claro. O que você esperava?

With a face like that, anyone would be scared.

Com uma cara dessas, qualquer um ficaria assustado.

Poor Chavo would stay frozen like this forever.

O pobre Chaves ficaria congelado assim para sempre.

And the only way to snap him out of it would be to pour water on him.

E a única maneira de fazê-lo voltar ao normal seria jogando água nele.

Ah!

Ah!

Kiko, be careful!

Kiko, cuidado!

If Chavo sees that face, he'll really get scared and turn right back into a statue again!

Se o Chaves vir essa cara, ele vai ficar muito assustado e virar estátua de novo!

I think I was just insulted.

Eu acho que fui insultado.

Watch out!

Cuidado!

Where's the big head?

Onde está a cabeça grande?

It's Kiko.

É o Kiko.

Oh, right.

Ah, claro.

Wait, Chavo!

Espera, Chaves!

I knew that I shouldn't have taken my helmet off that soon.

Eu sabia que não deveria ter tirado meu capacete tão cedo.

And then the boy gets lost and wanders into the cemetery.

E então o menino se perde e entra no cemitério.

And way off in the distance, like in the parking lot, you can hear the wolves howling.

E lá longe, como no estacionamento, você pode ouvir os lobos uivando.

You know what? I think you better finish telling me the story tomorrow.

Sabe de uma coisa? Acho que é melhor você terminar de me contar a história amanhã.

Oh no, Chavo. I've only got a little bit more.

Ah não, Chaves. Só falta um pouquinho.

Yeah, but it's kind of cold out.

É, mas está meio frio lá fora.

Just deal with it. Man up!

Aguente firme. Seja homem!

And then the boy creeps up to the gravestone.

E então o menino se aproxima lentamente da lápide.

And suddenly it gets very dark.

E de repente, fica muito escuro.

Very dark.

Muito escuro.

And he feels like a bunch of eyes are staring at him.

E ele sente como se um monte de olhos estivessem olhando para ele.

They reached out and grabbed him!

Eles estenderam a mão e o agarraram!

So the boy slowly creeps up to the gravestone, and all of a sudden, out of nowhere, he hears

Então o menino se aproxima lentamente da lápide, e de repente, do nada, ele ouve

a scary voice.

uma voz assustadora.

Ah!

Ah!

Baby!

Mamãe!

Then the earth began to slowly open.

Então a terra começou a se abrir lentamente.

A finger's coming out of the earth.

Um dedo está saindo da terra.

The dead man gets up and starts to walk very slowly.

O morto se levanta e começa a andar muito lentamente.

Very slowly.

Muito lentamente.

Mommy!

Mamãe!

All right, now.

Muito bem, agora.

What's all that noise out here?

Que barulheira é essa aqui fora?

Well, my mommy went out and hasn't come home yet.

Bem, minha mamãe saiu e ainda não voltou para casa.

Oh, I see.

Ah, entendi.

Well, what's the problem with that?

Bem, qual é o problema com isso?

I don't want to be alone, that's all.

Eu não quero ficar sozinho, só isso.

You scared?

Você está com medo?

Oh, these children are so troublesome.

Ah, essas crianças são tão problemáticas.

Don't worry. Look, how about until your mommy gets home,

Não se preocupe. Olha, que tal eu te fazer companhia até sua mamãe chegar,

I keep you company?

eu te faço companhia?

Now that sounds really scary.

Isso sim parece realmente assustador.

What?

O quê?

Oh, I mean, uh, thank you very much, Miss Pinster.

Ah, quero dizer, uh, muito obrigada, Senhora Pinster.

Come along.

Venha.

Well, in that case, guys, I'm going home.

Bem, nesse caso, pessoal, eu vou para casa.

Yeah, I'm going too.

É, eu também vou.

No, no, Chavo, don't go yet. I've got an idea.

Não, não, Chaves, não vá ainda. Eu tenho uma ideia.

Okay, listen, how about if you and I go scare Kiko?

Ok, escute, que tal você e eu assustarmos o Kiko?

How?

Como?

Well, we go get some sheets, put them over our heads, and then act like we're ghosts!

Bem, pegamos uns lençóis, colocamos sobre nossas cabeças e depois agimos como se fôssemos fantasmas!

Yeah! Yeah! And I'll be a ghost! And I'll be real scary! I'll be the best ghost ever!

Sim! Sim! E eu serei um fantasma! E serei bem assustador! Serei o melhor fantasma de todos!

Which isn't easy, cause there's been a lot of them, like over a hundred! I can't wait! Yeah, yeah! It'll be great!

O que não é fácil, porque já houve muitos, tipo mais de cem! Mal posso esperar! Sim, sim! Será ótimo!

I'll use this sheet!

Vou usar este lençol!

Okay, and I'll...

Ok, e eu...

Forget it. I'll go to the other courtyard to get another sheet.

Esqueça. Eu vou para o outro pátio pegar outro lençol.

Okey-dokey.

Certo.

Huh?

Hã?

Mommy?

Mamãe?

Mommy? Mommy? Wake up!

Mamãe? Mamãe? Acorda!

Hey, Mommy, wake up! What's wrong with you, Mommy?

Ei, mamãe, acorda! O que há com você, mamãe?

Oh, Muffin, I swear that I saw a ghost.

Ah, Doçura, juro que vi um fantasma.

Mommy, do you really believe in ghosts?

Mamãe, você realmente acredita em fantasmas?

No, Muffin, no, of course not.

Não, Doçura, não, claro que não.

Don't be silly, Muffin. Ghosts don't exist.

Não seja boba, Doçura. Fantasmas não existem.

I guess ghosts don't exist, but it sure seems like witches do.

Acho que fantasmas não existem, mas parece que bruxas sim.

What? Why, you! I'm going to show...

O quê? Ora, você! Eu vou mostrar...

Uh...

Uh...

Boooo!

Buuu!

What are you doing?

O que você está fazendo?

Mommy, maybe with a glass of water you'll feel a lot better.

Mamãe, talvez com um copo d'água você se sinta muito melhor.

Oh, no!

Ah, não!

Don't worry, Kiko.

Não se preocupe, Kiko.

It's me.

Sou eu.

You see, here I am.

Viu, aqui estou eu.

Kiko!

Kiko!

Kiko!

Kiko!

Kiko!

Kiko!

Now where did that boy run off to this time of night?

Onde foi parar aquele menino a essa hora da noite?

It's ridiculous to be so afraid like that!

É ridículo ter tanto medo assim!

Oh, hello there!

Ah, olá!

What happened to her?

O que aconteceu com ela?

She fainted.

Ela desmaiou.

Oh, that's so strange how all of a sudden everybody is fainting.

Ah, é tão estranho como de repente todo mundo está desmaiando.

Oh, Muffin, I'm feeling better now.

Ah, Doçura, estou me sentindo melhor agora.

Ah!

Ah!

Boo! Boo!

Bu! Bu!

I said boo, Davo!

Eu disse bu, Davo!

Oh, he's no fun. He's a statue again.

Ah, ele não tem graça. Virou estátua de novo.

I don't remember what happened. Where was I?

Não me lembro o que aconteceu. Onde eu estava?

Hey, where'd you get that mask from?

Ei, onde você conseguiu essa máscara?

I found it in the other courtyard beside the fountain.

Eu a encontrei no outro pátio ao lado da fonte.

You better take it off. I may get scared and turn into a statue again.

É melhor você tirar. Posso ficar assustado e virar estátua de novo.

So I didn't scare you?

Então eu não te assustei?

Of course not.

Claro que não.

Remember what Professor Jarifaldi said?

Lembra o que o Professor Girafales disse?

He told us that we should never be afraid of ghosts.

Ele nos disse que nunca devemos ter medo de fantasmas.

I thought I told you to take off that mask.

Achei que tinha mandado você tirar essa máscara.

I did take it off.

Eu tirei.

Where'd you get that one, then?

Onde você conseguiu essa, então?

Funny. Real funny.

Engraçado. Muito engraçado.

Look, I'm just saying I wasn't scared by you.

Olha, estou apenas dizendo que você não me assustou.

No? Maybe not now.

Não? Talvez não agora.

But what about a while ago when I told you about the dead people coming out of their graves?

Mas e há um tempo, quando te contei sobre os mortos saindo de suas sepulturas?

Not then either, because I don't believe that dead people can come out of the ground

Nem mesmo então, porque eu não acredito que os mortos possam sair da terra

and then just suddenly grab on people's feet.

e de repente agarrar os pés das pessoas.

Wait!

Espera!

It's a zombie!

É um zumbi!

What?

O quê?

Did you come out of the ground?

Você saiu da terra?

I have had it with you!

Já chega de você!

Yes, and then she faded on the floor again!

Sim, e então ela desmaiou no chão de novo!

Boy, we sure had fun last night, didn't we?

Rapaz, nos divertimos muito ontem à noite, não foi?

Sure, but my mommy took your mask away so you can't scare anyone anymore.

Claro, mas minha mamãe tirou sua máscara para você não assustar mais ninguém.

So there.

Então é isso.

Well, you're wrong, because we've got something better to scare people.

Bem, você está errado, porque temos algo melhor para assustar as pessoas.

Oh, really? What's that?

Ah, é mesmo? O que é isso?

Look at this.

Olha só isso.

Expandir Legenda

Após serem expulsos de casa, Chavo ouve sobre um filme assustador com fantasmas no deserto. A história impressiona tanto que, ao ver Kiko sem capacete, Chavo o confunde com o monstro do filme e se assusta. Kiko se ofende, enquanto Chavo, temeroso, se esconde.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos