Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Chaves Em Desenho Animado: Encrenca Com Bolhas | Parte 1/2

Chaves Em Desenho Animado: Encrenca Com Bolhas | Parte 1/2
0:00

That's true, that's true, that's true!

É verdade, é verdade, é verdade!

Hang on a second!

Espera um segundo!

Done?

Pronto?

Yeah.

Sim.

Gee, thanks.

Nossa, obrigado.

You're welcome.

De nada.

Do you mind?

Você se importa?

I'm trying to read the newspaper.

Estou tentando ler o jornal.

So am I.

Eu também.

Are you angry?

Você está zangado?

No, course not.

Não, claro que não.

I love it when people hang over my shoulder like that.

Eu adoro quando as pessoas ficam por cima do meu ombro assim.

Oh, that's good because I thought you were angry with me.

Ah, que bom, porque eu pensei que você estava zangado comigo.

Oh?

Ah?

Mmm.

Hmm.

Ah, ah.

Ah, ah.

Ah.

Ah.

Now that looks angry.

Agora isso parece zangado.

No, no, no, no, no.

Não, não, não, não, não.

I only ripped up the newspaper for a little exercise.

Eu só rasguei o jornal para fazer um pouco de exercício.

Oh, cool.

Ah, legal.

Mmm.

Hmm.

Mmm.

Hmm.

Beep, beep, beep.

Bi, bi, bi.

Well, at least your eyes are getting some exercise.

Bem, pelo menos seus olhos estão se exercitando.

Beep, beep, beep.

Bi, bi, bi.

Beep, beep, beep.

Bi, bi, bi.

Chavo, are you crying?

Chavo, você está chorando?

No, dummy, I'm washing my eyes from the inside out.

Não, bobo, estou lavando meus olhos de dentro para fora.

Did you know that washing your eyes looks just like crying?

Você sabia que lavar os olhos parece exatamente com chorar?

I am crying, so what, so what, so what?

Estou chorando, e daí, e daí, e daí?

Chavo, in case you didn't know it, I'm not hard of hearing.

Chavo, caso você não saiba, eu não sou surdo.

I know.

Eu sei.

So why are you yelling at me?

Então por que você está gritando comigo?

To make sure it went through your thick head.

Para ter certeza de que entrou na sua cabeça dura.

I'm confused, but I'm pretty sure you're insulting me.

Estou confuso, mas tenho certeza de que você está me insultando.

Now I'm gonna rip your cheeks off!

Agora eu vou arrancar suas bochechas!

It figures it was you, Chavo!

Era de se esperar que fosse você, Chavo!

It was on purpose, but I didn't mean to.

Foi de propósito, mas eu não queria.

Now pick up my briefcase.

Agora pegue minha pasta.

Fine, just don't get mad, okay?

Tudo bem, só não fique bravo, ok?

Fine, just don't get mad.

Tudo bem, só não fique bravo.

Pick up the briefcase!

Pegue a pasta!

Oh, Chavo, always something.

Ah, Chavo, sempre algo.

Pick up those papers, and you help him!

Pegue esses papéis, e você o ajude!

I don't want to!

Eu não quero!

Okay.

Ok.

Don't touch it!

Não toque!

No, he told me to come over and help you!

Não, ele me disse para vir e te ajudar!

I said don't touch it!

Eu disse para não tocar!

But I'm supposed to do it myself!

Mas eu devo fazer sozinho!

You heard me! I said do it to me!

Você me ouviu! Eu disse para fazer em mim!

But he just told me to do it!

Mas ele acabou de me dizer para fazer!

Come on! I'm supposed to do this, not you!

Vamos! Eu devo fazer isso, não você!

Be careful, boys! Be careful!

Cuidado, meninos! Cuidado!

You just told me to!

Você acabou de me dizer para fazer!

You gotta listen!

Você tem que ouvir!

Order!

Ordem!

I'm supposed to do this!

Eu devo fazer isso!

Order!

Ordem!

Don't you know what order is?

Você não sabe o que é ordem?

An order of French vanilla ice cream?

Um pedido de sorvete de baunilha francesa?

An order of French toast?

Um pedido de rabanada?

An order of French fries?

Um pedido de batatas fritas?

How about something that's not really French?

Que tal algo que não é realmente francês?

I give up.

Eu desisto.

Half of these are in order.

Metade deles está em ordem.

What about the other half?

E a outra metade?

Here.

Aqui.

Shavo, just leave everything where it is.

Chavo, apenas deixe tudo onde está.

Don't touch anything.

Não toque em nada.

I'll do it.

Eu faço.

You will?

Você vai?

Well?

Bem?

Sure.

Claro.

Can I make a suggestion, Mr. Belly Large?

Posso fazer uma sugestão, Sr. Barrigudo?

It's Belly Large.

É Barrigudo.

Go ahead, Chavo.

Vá em frente, Chavo.

What is it?

O que é?

You shouldn't leave papers lying around in the courtyard.

Você não deveria deixar papéis jogados no pátio.

That's what the recycle bin is for.

Para isso existe a lixeira de reciclagem.

And everyone has to recycle, right?

E todo mundo tem que reciclar, certo?

Because if we didn't recycle,

Porque se não reciclássemos,

there wouldn't be any cycles left for anyone to rewrite on.

não sobraria nenhum ciclo para ninguém reescrever.

What?

O quê?

Here's how it works.

É assim que funciona.

Yeah, yeah, never mind.

Sim, sim, esqueça.

Look, Chavo, you want to make a dollar?

Olha, Chavo, você quer ganhar um dólar?

Yeah, yeah, what do I have to do?

Sim, sim, o que eu tenho que fazer?

Go out to the street and keep an eye on my car.

Vá para a rua e fique de olho no meu carro.

Okay.

Ok.

Mr. Belly Large.

Sr. Barrigudo.

What is it?

O que é?

You need a wash?

Precisa de uma lavagem?

Who, me?

Quem, eu?

Oh, you mean my car.

Ah, você quer dizer meu carro.

Mm-hmm.

Uhum.

No, I just took it to the automatic car wash.

Não, eu acabei de levá-lo ao lava-rápido automático.

Oh.

Ah.

Hey, I know.

Ei, eu sei.

Careful.

Cuidado.

What I was saying, if I can't wash it, then maybe I can polish it for you.

O que eu estava dizendo, se eu não posso lavá-lo, então talvez eu possa polir para você.

Polish it?

Polir?

Have you ever done that?

Você já fez isso?

Well, no.

Bem, não.

But I could polish my skills.

Mas eu poderia polir minhas habilidades.

Hmm.

Hmm.

Look, Chavo, go and practice on somebody else's car, not mine.

Olha, Chavo, vá praticar no carro de outra pessoa, não no meu.

But I thought that...

Mas eu pensei que...

That's enough talking.

Chega de conversa.

You'd better go unless you want me to take back the money I gave you.

É melhor você ir, a menos que queira que eu pegue de volta o dinheiro que te dei.

Oh, no, no!

Ah, não, não!

I've got bad news.

Tenho más notícias.

Now what?

E agora?

Your car's dirty.

Seu carro está sujo.

Like I said, Chavo, I just put it through the automatic car wash.

Como eu disse, Chavo, acabei de levá-lo ao lava-rápido automático.

It automatically missed a spot.

Automaticamente perdeu um ponto.

Well, do you suppose that someone intentionally got it dirty?

Bem, você supõe que alguém o sujou intencionalmente?

No, no.

Não, não.

Well?

Bem?

Okay, then, Chavo.

Ok, então, Chavo.

Bravo. How much are you going to charge me to wash it?

Bravo. Quanto você vai me cobrar para lavá-lo?

Only two dollars.

Apenas dois dólares.

Two dollars, huh? Okay, fine.

Dois dólares, hein? Ok, tudo bem.

Here you go. Run along.

Aqui está. Vá brincar.

You're welcome.

De nada.

Careful.

Cuidado.

Uh, I forgot the buckets and soap to wash the car.

Uh, esqueci os baldes e o sabão para lavar o carro.

Fine. Go ahead.

Tudo bem. Vá em frente.

Of all the places to bounce a ball, why must you do it right here?

De todos os lugares para quicar uma bola, por que você tem que fazer isso bem aqui?

Look, I pay the rent on time every month so that my son has the right to play in the courtyard as often as he wants to.

Olha, eu pago o aluguel em dia todos os meses para que meu filho tenha o direito de brincar no pátio quantas vezes quiser.

Yes, but not to come here and bounce his ball directly on my papers.

Sim, mas não para vir aqui e quicar a bola diretamente nos meus papéis.

Maybe you should sort your papers in a paper sorting place and not on the courtyard.

Talvez você devesse organizar seus papéis em um lugar de organização de papéis e não no pátio.

Look, Mrs. Worthmore, I'm not the sort who would stand here and sort of argue with a woman about sorting.

Olha, Sra. Valemuito, eu não sou o tipo de pessoa que ficaria aqui e meio que discutiria com uma mulher sobre organização.

Oh, yeah? Well, neither am I. I'll be back, Muffin. Be a good boy.

Ah, é? Bem, eu também não. Eu volto já, Fofinho. Seja um bom menino.

Yes, Mommy. Mommy! Mommy!

Sim, mamãe. Mamãe! Mamãe!

Yes, what is it, Muffin?

Sim, o que foi, Fofinho?

I was wondering if you would buy a Captain Hopper magazine.

Eu queria saber se você compraria uma revista do Capitão Pula-Pula.

Oh, yes, of course I will, my darling.

Ah, sim, claro que sim, meu querido.

Good. What do you want?

Bom. O que você quer?

Hmm.

Hmm.

That's really strange. Maybe she's already read them.

Isso é muito estranho. Talvez ela já tenha lido.

Ah!

Ah!

Do me a favor, won't you? Mind your own business and leave me alone!

Me faça um favor, sim? Cuide da sua vida e me deixe em paz!

Hey, what are you doing there, Chavo?

Ei, o que você está fazendo aí, Chavo?

I'm going to wash Mr. Bellylarge's car.

Vou lavar o carro do Sr. Barrigudo.

Can I help?

Posso ajudar?

Forget it.

Esqueça.

Mind your own business and leave me alone.

Cuide da sua vida e me deixe em paz.

I'll just mind my own business and leave him alone.

Vou apenas cuidar da minha vida e deixá-lo em paz.

What an attitude.

Que atitude.

But of course, if he needed something or has an idea,

Mas é claro, se ele precisasse de algo ou tivesse uma ideia,

he wants to bounce off someone he wasn't meant.

ele quisesse discutir com alguém que ele não quis dizer.

Ungrateful.

Ingrato.

You're not my ball.

Você não é minha bola.

Although there are some similarities.

Embora haja algumas semelhanças.

Maybe not.

Talvez não.

Hey, Kiko. I thought I heard Mr. Belliarge's voice.

Ei, Kiko. Pensei ter ouvido a voz do Sr. Barrigudo.

As a matter of fact, you thought right.

De fato, você pensou certo.

You mean that he's somewhere here in the neighborhood?

Você quer dizer que ele está em algum lugar aqui no bairro?

Yes.

Sim.

Well, that figures.

Bem, isso faz sentido.

But don't get the idea that I'm afraid of the big guy, because I'm not, you know.

Mas não pense que tenho medo do grandalhão, porque não tenho, sabe.

What's strange is that he didn't come over and knock on my door,

O estranho é que ele não veio bater na minha porta,

because I'm the first one he usually goes to when collecting the rent from everyone.

porque sou o primeiro a quem ele geralmente vai quando está cobrando o aluguel de todos.

That's because you haven't paid the rent for 14 months.

Isso é porque você não paga o aluguel há 14 meses.

Shut your pie hole, Kiko.

Cale a boca, Kiko.

Well then why don't you stand up to him and show him that you're tougher?

Bem, então por que você não o enfrenta e mostra a ele que é mais forte?

I'm not exactly a violent person, Kiko.

Eu não sou exatamente uma pessoa violenta, Kiko.

But who knows, he might be hiding somewhere trying to ambush me.

Mas quem sabe, ele pode estar se escondendo em algum lugar tentando me emboscar.

Hiding in a bush?

Escondido em um arbusto?

No, to ambush. It means that he wants to sneak up and catch me by surprise.

Não, emboscar. Significa que ele quer se esgueirar e me pegar de surpresa.

But now that I think about it, why do I care any who?

Mas agora que penso bem, por que eu me importo?

Truth is, I don't have the money to pay the rent in the first place.

A verdade é que eu não tenho dinheiro para pagar o aluguel em primeiro lugar.

Are you comfortable in your lounge chair, Raymond?

Você está confortável na sua espreguiçadeira, Raymond?

Well, actually, it's kind of lumpy in spots, and it...

Bem, na verdade, está meio irregular em alguns pontos, e...

Ah!

Ah!

Mr. Belliarge! Mr. Belliarge!

Sr. Barrigudo! Sr. Barrigudo!

I didn't see you! What are you doing down there?

Eu não te vi! O que você está fazendo aí embaixo?

Oh, nothing.

Ah, nada.

I'm just acting as a comfy lounge chair

Estou apenas agindo como uma espreguiçadeira confortável

for a wannabe man.

para um aspirante a homem.

Well, Mr. Belliarge, I can understand

Bem, Sr. Barrigudo, eu posso entender

if maybe you're a tiny little bit angry with me, but, uh...

se talvez você esteja um pouquinho zangado comigo, mas, uh...

Be angry? Of course not.

Estar zangado? Claro que não.

I love when people sit on me

Eu adoro quando as pessoas sentam em mim

like I'm an overstuffed beanbag chair.

como se eu fosse um pufe excessivamente cheio.

Oh, good! Let's be horsey!

Ah, bom! Vamos de cavalinho!

Be a palombino!

Seja um palombino!

Whee-hee-hee-hee-hee-hee!

Hee-hee-hee-hee-hee-hee!

Horsey? Are you crazy?

Cavalinho? Você está louco?

Get off of him right now, Chico!

Saia dele agora mesmo, Chico!

But he just said that he really liked it, didn't he?

Mas ele acabou de dizer que gostou muito, não foi?

Yeah, I know he did, but he meant it as a figure of speech.

Sim, eu sei que ele gostou, mas ele quis dizer como uma figura de linguagem.

And what is that?

E o que é isso?

Oh, really? You never heard of figure of speech?

Ah, sério? Você nunca ouviu falar em figura de linguagem?

No.

Não.

Well, don't they give geometry lessons in school these days?

Bem, eles não dão aulas de geometria na escola hoje em dia?

Yes, but I was absent that day with a rash.

Sim, mas eu estava ausente naquele dia com uma erupção cutânea.

Well, figure of speech is... is... you really don't know?

Bem, figura de linguagem é... é... você realmente não sabe?

Yeah, no.

Sim, não.

Well, figure of speech is... actually, the words say it all.

Bem, figura de linguagem é... na verdade, as palavras dizem tudo.

A figure of speech is a speech someone says when they're saying a figure of speech.

Uma figura de linguagem é uma fala que alguém diz quando está dizendo uma figura de linguagem.

Oh, well now it's a lot clearer, but one question. What is a person saying a figure of speech?

Ah, bem, agora está muito mais claro, mas uma pergunta. O que é uma pessoa dizendo uma figura de linguagem?

Well when when when when

Bem, quando quando quando quando

You tell him

Você diga a ele

Expandir Legenda

A cena mostra Chavo e outro personagem em desentendimento. Uma discussão começa com leitura de jornal, evolui para irritação, choro e acusações. Há uma confusão sobre ordens e tarefas, culminando em um conflito físico e verbal.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos