Look, Chavo. From now on, I'm gonna spell things out for you simpler, so your simple brain can understand it.
Olha, Chavo. De agora em diante, vou te explicar as coisas mais simples, para o seu cérebro simples poder entender.
This is plaster.
Isso é gesso.
Plaster. P-L-A-Z-T-U-R.
Gesso. G-E-S-S-O.
Wait a second, Mr. Raven! That's not how you spell plaster!
Espera um segundo, Senhor Corvo! Não é assim que se escreve gesso!
Yeah, yeah, I know, but it was close. Besides, what does he know about geography?
Sim, sim, eu sei, mas foi perto. Além disso, o que ele sabe sobre geografia?
That was yum-yum-yummy. Would it be alright if I had some more milk, please?
Estava hum-hum-delicioso. Seria bom se eu pudesse tomar mais leite, por favor?
You too?
Você também?
Aren't you listening to what I'm explaining here?
Você não está ouvindo o que estou explicando aqui?
Oh, come on, just a little bit.
Ah, qual é, só um pouquinho.
Come on, huh?
Qual é, hein?
It's no big deal.
Não é grande coisa.
You have plenty, yes?
Você tem bastante, sim?
Say yes, say yes, say yes.
Diz sim, diz sim, diz sim.
Come on, say yes, say yes, say yes.
Qual é, diz sim, diz sim, diz sim.
Look, I'd be very happy if you drank more of that stuff.
Olha, eu ficaria muito feliz se você bebesse mais disso.
Okay, thanks.
Ok, obrigado.
But I'm not the type of guy who would stand by and watch another person do something so stupid he might...
Mas eu não sou o tipo de cara que ficaria parado assistindo outra pessoa fazer algo tão estúpido que ele poderia...
What are you doing?
O que você está fazendo?
Talk to me, Kiko.
Fala comigo, Kiko.
I've decided I don't like donkey's milk anymore.
Decidi que não gosto mais de leite de burra.
A donkey?
Uma burra?
A donkey? What donkey? Where do you see a donkey?
Uma burra? Que burra? Onde você vê uma burra?
That reminds me, your mom's not coming, is she?
Isso me lembra, sua mãe não vem, né?
What?
O quê?
I mean, I mean, actually I was just saying that, uh, oh, uh...
Quer dizer, quer dizer, na verdade eu só estava dizendo que, ah, oh, ah...
Oh, Muffin, don't get your clothes dirty!
Ah, Fofinha, não suje suas roupas!
So Kiko too, huh?
Então o Kiko também, né?
Look, if you'll allow me to explain, I...
Olha, se você me permitir explicar, eu...
Come along, Muffin. Let's get away from this lowlife.
Venha, Fofinha. Vamos para longe desse pé-rapado.
Yes, Mommy. Mr. Raymond, can you hold this?
Sim, mamãe. Senhor Raimundo, pode segurar isso?
Low life! Low life! Low life!
Pé-rapado! Pé-rapado! Pé-rapado!
And the next time, when you have a disgusting drink, you can just give it to your grandmother!
E da próxima vez, quando tiver uma bebida nojenta, pode dar para sua avó!
I don't believe this!
Eu não acredito nisso!
Mr. Maimon, does your grandmother really like to drink donkey milk, too?
Senhor Maimon, sua avó também gosta de beber leite de burra?
Go away!
Vá embora!
Sometimes I think you're...
Às vezes eu acho que você é...
Uh-oh, I'm getting a strange sensation that my underwear is starting to stiffen up.
Ai, ai, estou tendo uma sensação estranha de que minha cueca está começando a endurecer.
I gotta go.
Tenho que ir.
You're not supposed to cry, Chavo.
Você não deveria chorar, Chavo.
Men don't cry, you know.
Homens não choram, sabe.
They don't?
Não choram?
I guess you weren't there the time I caught Mr. Maimon's nose in the door.
Acho que você não estava lá daquela vez que prendi o nariz do Senhor Maimon na porta.
See? Then that proves it.
Viu? Então isso prova.
Mr. Maimon's not a man.
O Senhor Maimon não é homem.
Yes, he is.
Sim, ele é.
He looks like a puppet, but he's a man.
Ele parece um fantoche, mas é um homem.
Oh, yeah? Well, I've never seen my dad cry.
Ah, é? Bem, eu nunca vi meu pai chorar.
No? Then you should try and make him.
Não? Então você devia tentar fazê-lo.
But how?
Mas como?
Got a barbecue?
Tem churrasqueira?
Yeah, why?
Sim, por quê?
Why?
Por quê?
Take a hot dog off the grill and put it on his tummy.
Tire uma salsicha quente da grelha e coloque na barriga dele.
I can't, it'll never work.
Não posso, nunca vai funcionar.
My dad doesn't have tears.
Meu pai não tem lágrimas.
But how can that be?
Mas como pode ser?
And what's all that wet stuff inside his eyes?
E o que é toda aquela coisa molhada dentro dos olhos dele?
I have absolutely no idea.
Não tenho a mínima ideia.
Well then of course they're filled with tears, Blockhead.
Bem, então é claro que estão cheios de lágrimas, Cabeção.
In case you didn't know it,
Caso você não saiba,
adults are exactly like little kids.
adultos são exatamente como criancinhas.
Adults are like little kids?
Adultos são como criancinhas?
Yes, they're just like little kids, but they're used.
Sim, são como criancinhas, mas estão usados.
Ah.
Ah.
That's why some women wear a lot of makeup,
É por isso que algumas mulheres usam muita maquiagem,
so you can't tell they're really used.
para você não perceber que estão realmente usadas.
Oh, I see, Chavo.
Ah, entendi, Chavo.
So that's why my dad wanted to plaster the neighborhood.
Então é por isso que meu pai queria rebocar a vizinhança.
So that it wouldn't look used, right?
Para não parecer usada, certo?
That's right.
Isso mesmo.
Oh, I know, Chavo.
Ah, eu sei, Chavo.
Want to play plasterers?
Quer brincar de rebocadores?
Yeah, yeah.
Sim, sim.
I'll be a plasterer and I plaster everything.
Eu serei um rebocador e reboco tudo.
And then, and then I plaster the walls,
E então, e então eu reboco as paredes,
and I plaster the floors, and I plaster the roof,
e reboco os pisos, e reboco o telhado,
and I plaster the plaster, I plaster the plaster.
e reboco o gesso, eu reboco o gesso.
I just plastered with plaster.
Acabei de rebocar com gesso.
Yeah, yeah, yeah.
Sim, sim, sim.
Let's go.
Vamos lá.
Okey dokey.
Combinado.
Okey dokey, yeah.
Combinado, sim.
Yeah.
Sim.
Okay, now let's start plastering.
Ok, agora vamos começar a rebocar.
Like this?
Assim?
Yeah, yeah, over there.
Sim, sim, ali.
Okay, give it to me.
Ok, me dê.
And some right here.
E um pouco aqui.
Uh-huh, yeah.
Uh-huh, sim.
And some over here.
E um pouco aqui.
Yeah.
Sim.
And some over here.
E um pouco aqui.
Ugh.
Argh.
I did it on purpose but didn't mean to.
Eu fiz de propósito, mas não quis.
I did it on purpose but didn't mean to, huh?
Eu fiz de propósito, mas não quis, hein?
No, Chamo.
Não, Chamo.
Now it's my turn to not name it.
Agora é a minha vez de não nomeá-lo.
Ugh.
Argh.
Oh my, who did this to you, Muffin?
Ah, meu Deus, quem fez isso com você, Fofinha?
Oh, great. I suppose you're here to hit me in the head again, no?
Ah, ótimo. Suponho que você está aqui para me bater na cabeça de novo, não?
As a matter of fact!
Na verdade!
Hey, Chavo!
Ei, Chavo!
Aren't you going to keep playing?
Você não vai continuar brincando?
Don't want to!
Não quero!
Fine, I don't care!
Ótimo, não me importo!
I can play alone!
Posso brincar sozinho!
I don't need you!
Não preciso de você!
Go away, then!
Vá embora, então!
Ah!
Ah!
Chavo!
Chavo!
You splashed it in my mouth!
Você jogou na minha boca!
Well, it's your fault for standing there,
Bem, a culpa é sua por estar aí,
because I'm playing soldiers marching through the mud.
porque estou brincando de soldados marchando na lama.
Cry, baby. You said that men don't cry.
Chorão. Você disse que homens não choram.
Oh, hey there, Junior. What are you crying for?
Ah, olá, Júnior. Por que você está chorando?
Who do you care?
Quem se importa?
Fine, do that way. I don't really care anyway.
Ótimo, faça assim. Não me importo mesmo.
I don't like you.
Não gosto de você.
Move!
Mova-se!
Oh, whatever.
Ah, tanto faz.
Chavo, you want to play plasters with me?
Chavo, quer brincar de rebocadores comigo?
But I was just playing that with...
Mas eu estava brincando disso com...
Come on, huh? See, yes, just a little...
Qual é, hein? Veja, sim, só um pouco...
How long could it take? Come on, say yes. Come on, yeah.
Quanto tempo demoraria? Qual é, diz sim. Qual é, sim.
Look, isn't this fun? Come on, yeah, say yes.
Olha, não é divertido? Qual é, sim, diz sim.
Okay, go, please!
Ok, vai, por favor!
Oh, forget it. I can play by myself anyway.
Ah, esquece. Posso brincar sozinho de qualquer jeito.
All alone and not with anyone else.
Totalmente sozinho e sem mais ninguém.
Why? Fine.
Por quê? Ótimo.
You'll see then. I don't need you anyway
Você vai ver então. Não preciso de você de qualquer maneira
to have fun.
para me divertir.
The master or plesterer at work.
O mestre ou rebocador no trabalho.
You have to use your head.
Você tem que usar a cabeça.
Ow!
Ai!
That's not exactly what I had in mind.
Não era exatamente o que eu tinha em mente.
Hmm.
Hmm.
The wall looks finished.
A parede parece pronta.
This plant needs some fixing.
Esta planta precisa de alguns reparos.
The Master Plaster has saved it from disaster.
O Mestre Rebocador a salvou do desastre.
A bit more.
Mais um pouco.
Wow, I'm almost out of it.
Uau, estou quase sem.
I don't like you. I mean it.
Eu não gosto de você. É sério.
Who cares?
Quem se importa?
Now I'm going to break your teeth.
Agora eu vou quebrar seus dentes.
Chavo, please don't do that, Chavo.
Chavo, por favor, não faça isso, Chavo.
No, don't.
Não, não faça.
It figures it was you, Chavo.
Era de se esperar que fosse você, Chavo.
Yeah, as long as you don't get mad.
Sim, contanto que você não fique bravo.
Don't get mad?
Não ficar bravo?
Now look at what you've done, Chavo.
Agora veja o que você fez, Chavo.
Don't worry, Mr. Belly Large.
Não se preocupe, Senhor Barrigudo.
I'll have you clean up faster than you can say six-course meal.
Vou te limpar mais rápido do que você consegue dizer refeição de seis pratos.
All I gotta do is get a little here and a little over there and...
Tudo o que tenho que fazer é pegar um pouco aqui e um pouco ali e...
Um, I told you it was better if I didn't do this.
Hum, eu te disse que era melhor se eu não fizesse isso.
Leave me alone. Get out of here!
Me deixe em paz. Saia daqui!
Can't. Gotta go.
Não posso. Tenho que ir.
I don't believe this. I can't see a thing.
Eu não acredito nisso. Não consigo ver nada.
You see, Chavo, I got yelled at and it's all because of you.
Está vendo, Chavo, levei uma bronca e é tudo por sua causa.
I don't really care.
Eu realmente não me importo.
You don't really care, huh?
Você realmente não se importa, hein?
I think you're gonna care about this.
Acho que você vai se importar com isso.
Now do you care?
Agora você se importa?
You bet!
Pode apostar!
Chavo!
Chavo!
I'm gonna get you!
Eu vou te pegar!
It's not as bad as it looks.
Não é tão ruim quanto parece.
Don't worry Mr. Belly Large, I'll have you cleaned up faster than you can say nine course meal.
Não se preocupe, Senhor Barrigudo, vou te limpar mais rápido do que você consegue dizer refeição de nove pratos.
Leave me alone!
Me deixe em paz!
Now what happened?
Agora o que aconteceu?
Oh, man!
Ah, cara!
Jeepers, who gave you permission to play with the plaster, Kiko?
Caramba, quem te deu permissão para brincar com o gesso, Kiko?
Mommy!
Mamãe!
You're always crying for your mom.
Você está sempre chorando pela sua mãe.
Look, I'll give you three seconds to get out of there.
Olha, vou te dar três segundos para sair daí.
That's one.
Um.
Don't rush me.
Não me apresse.
Getting out's gonna be a lot harder than it was going in.
Sair vai ser muito mais difícil do que entrar.
Two.
Dois.
Really, we weren't playing a game.
Sério, não estávamos brincando.
Mr. Belly Large actually pushed Kiko and he fell right into there.
O Senhor Barrigudo realmente empurrou o Kiko e ele caiu bem ali.
No joke?
Não é brincadeira?
I'll try to think of one if you want.
Vou tentar pensar em uma, se quiser.
Enough!
Chega!
You haven't heard the last of this, Chavo.
Você ainda não ouviu a última palavra sobre isso, Chavo.
I promise we'll get to the bottom of this now Keiko. Let's get you out. Ready? Here we go
Eu prometo que vamos resolver isso agora, Keiko. Vamos tirá-lo. Pronto? Aqui vamos nós
Now you're really going to get it Raymond no, no look I can explain really it all started when that
Agora você vai apanhar de verdade, Raymond, não, não, olhe, posso explicar, sério, tudo começou quando aquele
Come back here!
Volta aqui!
What are you playing, Chavo?
O que você está brincando, Chavo?
We're not playing anything.
Não estamos brincando de nada.
Kiko was pushed into that stuff by your father.
Kiko foi empurrado para aquela coisa pelo seu pai.
What? My father?
O quê? Meu pai?
Yeah.
Sim.
Kiko, why don't you get out of there?
Kiko, por que você não sai daí?
You need to go home and take a bath.
Você precisa ir para casa e tomar um banho.
Because I think I'm a hopeless garter.
Porque acho que sou um ligueiro sem esperança.
Who is?
Quem é?
Me, Chavo.
Eu, Chavo.
I'm pretty sure that my leg is broken.
Tenho certeza de que minha perna está quebrada.
This one.
Esta aqui.
And so is my arm, too.
E meu braço também.
And I stubbed my toe.
E eu bati meu dedão do pé.
Jeepers.
Caramba.
No, don't panic. Don't panic. It's gonna be okay.
Não, não entre em pânico. Não entre em pânico. Vai ficar tudo bem.
When people break bones and go to the hospital,
Quando as pessoas quebram ossos e vão para o hospital,
you know what they do?
você sabe o que eles fazem?
They put them in a plaster cast.
Eles colocam um gesso.
Wow, do they really?
Uau, é sério?
We got plenty of plaster.
Temos muito gesso.
Come on, Chavo, help me put plaster on Kiko.
Vamos, Chavo, me ajude a colocar gesso no Kiko.
Yeah, yeah, I'll be the doctor.
Sim, sim, eu serei o médico.
And I'll save people.
E eu vou salvar pessoas.
And I'll do brain sugary.
E eu farei cirurgia cerebral.
I'm a good doctor.
Eu sou um bom médico.
Yeah, yeah, whatever.
Sim, sim, tanto faz.
Okay, come on, grab the plaster.
Ok, vamos, pegue o gesso.
So, how do you make a plaster cast anyway?
Então, como se faz um gesso, afinal?
Like this! Easy!
Assim! Fácil!
That looks like fun!
Isso parece divertido!
Just grab a handful and put it on!
É só pegar um punhado e colocar!
See? So like this!
Viu? Assim!
Here! This should cure ya!
Aqui! Isso deve te curar!
I think it's working!
Acho que está funcionando!
You'll be good as new in no time, Kiko!
Você estará novo em folha rapidinho, Kiko!
I will?
Eu estarei?
Don't you worry about it then!
Não se preocupe com isso então!
It seems to be hardening.
Parece que está endurecendo.
Are you sure it's gonna work?
Tem certeza de que vai funcionar?
Rub it in there!
Esfregue aí!
Mm-hmm!
Uh-huh!
Yikes!
Nossa!
Hmm?
Hmm?
Uh...
Uh...
Okay!
Ok!
Now then, one more spot and you're all done!
Agora então, mais um lugar e está tudo pronto!
So does it hurt anymore?
Então ainda dói?
Only when I laugh.
Só quando eu rio.
Huh?
Hã?
Now where's Kiko?
Onde está o Kiko agora?
Over there!
Ali!
He's all cured.
Ele está todo curado.
Well, I guess I'd consider that payback, right?
Bem, acho que consideraria isso como uma revanche, certo?
Suits you, Kiko.
Bem feito, Kiko.
Mommy!
Mamãe!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
