Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Chaves Em Desenho Animado: Conhecendo Os Craques | Parte 2/2

Chaves Em Desenho Animado: Conhecendo Os Craques | Parte 2/2
0:00

Okie dokie.

Tá bom.

Kade Jr., you can throw it to me.

Kiko, você pode jogar para mim.

Okay. Here you go.

Tá bom. Aqui está.

It's a hard...

É uma dura...

Strike one!

Strike!

Says who?

Quem disse?

Says the imaginary umpire.

Disse o árbitro imaginário.

Okay. Give me another one.

Tá bom. Me dá outra.

Right. It's coming at ya.

Certo. Aí vem.

Chavo, we better get out of here now.

Chaves, é melhor a gente sair daqui agora.

Don't you think it's a bit too early

Você não acha que é um pouco cedo demais

to be tipping the bottle?

para estar virando a garrafa?

No, go ahead.

Não, pode ir.

What did you say to me?

O que você disse para mim?

I'll have you know I'm a respectable woman

Fique sabendo que sou uma mulher respeitável

and I don't associate with lowlifes.

e não me associo com ralé.

Now keep your disgusting habits inside your disgusting apartment,

Agora guarde seus hábitos nojentos dentro do seu apartamento nojento,

you disgusting man, you hear?

seu homem nojento, ouviu?

You're disgusting!

Você é nojento!

Oh, stop acting like that.

Ah, pare de agir assim.

It's your fault you walked in the middle of the playing field.

A culpa é sua por ter andado no meio do campo de jogo.

Yeah.

Sim.

I just said that it's your fault.

Eu acabei de dizer que a culpa é sua.

Yeah.

Sim.

Well, what is?

Bem, o que é?

That I hit you with the ball.

Que eu te acertei com a bola.

What?

O quê?

You hit me with the ball?

Você me acertou com a bola?

Uh, duh.

Ah, claro.

I just said that I did.

Eu acabei de dizer que sim.

Oh.

Ah.

You did?

Você acertou?

Hmm?

Hã?

Uh, well, yeah.

Ah, bem, sim.

Let's just forget all about it and play some baseball.

Vamos esquecer tudo isso e jogar um pouco de beisebol.

Yeah, that's great.

Sim, isso é ótimo.

And then I'll throw it, and then I'll catch it, and then I'll run to first, and then I'll run to second, and then I'll run to third, and then I'll tag myself out.

E aí eu jogo, e aí eu pego, e aí eu corro pra primeira, e aí eu corro pra segunda, e aí eu corro pra terceira, e aí eu me elimino.

Yeah, yeah, okay, yeah.

Sim, sim, tá bom, sim.

Okie dokie.

Tá bom.

What do you want to be first, pitcher?

O que você quer ser primeiro, arremessador?

Uh, no.

Ah, não.

I pitch, then you hit.

Eu arremesso, aí você rebate.

No, I'd rather hit and you pitch.

Não, eu prefiro rebater e você arremessar.

I think it's the same thing.

Acho que é a mesma coisa.

I have a great idea.

Tenho uma ótima ideia.

What if we pretend like we're professional baseball players and do what they do when they're trying to decide which team gets to go first?

E se a gente fingir que somos jogadores de beisebol profissionais e fizermos o que eles fazem quando estão tentando decidir qual time vai primeiro?

What's that?

O que é isso?

Look, you hold the bat like this, and each one of us puts our hand over the other one,

Olha, você segura o taco assim, e cada um de nós coloca a mão sobre a do outro,

over and over and over and over and over and over.

uma e outra e outra e outra e outra e outra.

And whoever is left holding the bat gets to decide if they pitch or hit.

E quem sobrar segurando o taco decide se arremessa ou rebate.

Yeah, yeah, okey dokey.

Sim, sim, tá bom.

It must be broken.

Deve estar quebrado.

Let's try again.

Vamos tentar de novo.

But this time the last person can't let go of the bat.

Mas desta vez, a última pessoa não pode soltar o taco.

That should work.

Isso deve funcionar.

Now get a grip.

Agora pegue direito.

You got a grip.

Você pegou direito.

Anyway, did you just win or did I lose?

Enfim, você ganhou ou eu perdi?

That's the same thing, stupid.

É a mesma coisa, seu burro.

Like if you said...

Tipo se você dissesse...

Like... Like...

Tipo... Tipo...

Well, like if you said what you just said.

Bem, tipo se você dissesse o que você acabou de dizer.

But I won.

Mas eu ganhei.

Yeah, I know that. I don't care.

Sim, eu sei. Eu não me importo.

So, what do you want to do first?

Então, o que você quer fazer primeiro?

Let's eat!

Vamos comer!

No, Chavo, I'm talking about baseball.

Não, Chaves, estou falando de beisebol.

What do you want to do?

O que você quer fazer?

Want to hit or pitch?

Quer rebater ou arremessar?

I'll pitch first.

Eu arremesso primeiro.

Okie dokie, now then.

Tá bom, então.

No, actually I want to bat first.

Não, na verdade, eu quero rebater primeiro.

I'm going to pitch first.

Eu vou arremessar primeiro.

No, I think I'll bat.

Não, acho que vou rebater.

No, I think I'll pitch.

Não, acho que vou arremessar.

No, I think I'll bat.

Não, acho que vou rebater.

Shut up, shut up, shut up, shut up, shut up, shut up!

Cala a boca, cala a boca, cala a boca, cala a boca, cala a boca, cala a boca!

You're driving me crazy!

Você está me enlouquecendo!

Crazy!

Enlouquecendo!

You aren't patient enough with me.

Você não é paciente o suficiente comigo.

Look, if you don't choose soon,

Olha, se você não escolher logo,

I'm gonna take myself and go home.

eu vou me levar e ir para casa.

No, no, I wanna pitch first.

Não, não, eu quero arremessar primeiro.

Fine, okie dokie.

Certo, tá bom.

Here it comes.

Aí vem.

No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,

Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não,

wait, wait, wait, wait, wait.

espera, espera, espera, espera, espera.

Give me a second to get prepared.

Me dê um segundo para me preparar.

Here it comes.

Aí vem.

What?

O quê?

The ball.

A bola.

Oh, me?

Ah, eu?

No, dummy.

Não, seu bobo.

We're talking about playing a game of baseball, see?

Estamos falando de jogar uma partida de beisebol, entendeu?

Not you.

Não você.

You guys are playing baseball?

Vocês estão jogando beisebol?

Yeah.

Sim.

Great.

Ótimo.

I'll be catcher, okay?

Eu serei o receptor, ok?

Remember, you're a catcher, not a scratcher.

Lembre-se, você é um receptor, não um arranhador.

No, no, no, wait, wait, wait.

Não, não, não, espera, espera, espera.

Give me a second to get prepared.

Me dê um segundo para me preparar.

Hmm?

Hã?

Huh?

Hein?

Are you ready?

Você está pronto?

Yeah, let it rip.

Sim, manda ver.

Ah, shut up, shut up, shut up, shut up, shut up.

Ah, cala a boca, cala a boca, cala a boca, cala a boca, cala a boca.

You're driving me crazy.

Você está me enlouquecendo.

You didn't like my unwinding up?

Você não gostou do meu aquecimento?

No.

Não.

You aren't patient enough with me.

Você não é paciente o suficiente comigo.

Look, you better be the batter, and I'll be the pitcher.

Olha, é melhor você ser o rebatedor, e eu serei o arremessador.

Okay, fine.

Tá bom, tudo bem.

Or else we'll be here all day.

Senão ficaremos aqui o dia todo.

Now you'll see what a good batter I am.

Agora você vai ver que bom rebatedor eu sou.

Yeah?

É?

No, wait, wait, wait!

Não, espera, espera, espera!

Okay, here we go.

Tá bom, lá vamos nós.

It's your fault, Junior. The catcher is supposed to be further away from the batter.

A culpa é sua, Kiko. O receptor deve ficar mais longe do rebatedor.

Yeah, I forgot.

Sim, eu esqueci.

Ready?

Pronto?

Better trip, Kiko.

Melhor tropeçar, Kiko.

Strike one!

Strike!

He's out of there.

Ele está fora.

Who is?

Quem está?

Junior. He's out like a light.

Kiko. Ele está apagado como uma luz.

You knocked out Junior.

Você nocauteou o Kiko.

That's okay, because what he's doing isn't even fair.

Tudo bem, porque o que ele está fazendo não é justo.

What who's doing isn't fair?

O que quem está fazendo não é justo?

Who do you think? Junior.

Quem você acha? O Kiko.

What's he doing that's not fair?

O que ele está fazendo que não é justo?

Using a spitball.

Usando uma cusparada.

So this is a spitball, huh?

Então isso é uma bola suja, hein?

Yeah!

Sim!

Junior boogie!

Kiko nojento!

Oh, come on!

Ah, qual é!

Let's play!

Vamos jogar!

There's no crying in baseball!

Não se chora no beisebol!

Let's keep playing!

Vamos continuar jogando!

No!

Não!

I'm not playing with you guys anymore!

Não vou mais brincar com vocês!

I'm going over to play on the next courtyard!

Vou brincar no outro pátio!

Ah, go ahead.

Ah, pode ir.

Who needs Junior anyway?

Quem precisa do Kiko, afinal?

Ready to play?

Pronto para jogar?

Okay.

Tá bom.

I'm ready.

Estou pronto.

Strike one!

Strike!

Or was it ball one?

Ou foi bola um?

Maybe it was a stolen base?

Talvez tenha sido uma base roubada?

A wild pitch?

Um arremesso selvagem?

Or hit and run?

Ou um hit and run?

Oh, Chavo.

Ah, Chaves.

Whenever I came around, it was always only you that hit me.

Sempre que eu chegava, era sempre só você que me acertava.

But today, there were two of you.

Mas hoje, havia dois de vocês.

Tomorrow, there will be three.

Amanhã, serão três.

What will it be the day after tomorrow?

O que será depois de amanhã?

Wednesday, I guess.

Quarta-feira, eu acho.

But I didn't plan to hit you, Mr. Belly Large.

Mas eu não planejava te acertar, Senhor Barriga.

What happened is that when we were playing baseball,

O que aconteceu é que, quando estávamos jogando beisebol,

I swung the bat like this and...

eu balancei o taco assim e...

It figures it was you, Chavo.

Era de se esperar que fosse você, Chaves.

I did it on purpose, but I didn't mean to.

Eu fiz de propósito, mas não quis.

Really? Well, this I did mean to.

Sério? Bem, isso eu quis.

It's always the same with you, Chavo. I just remembered somewhere else I gotta be.

É sempre a mesma coisa com você, Chaves. Acabei de lembrar que tenho que estar em outro lugar.

Excuse me?

Com licença?

Okay, okay, Mr. Belliarge. I know that you're here to collect the rent money. That's precisely right.

Ok, ok, Senhor Barriga. Eu sei que o senhor está aqui para cobrar o aluguel. É exatamente isso.

Well, I was expecting you.

Bem, eu estava esperando o senhor.

You were expecting me?

O senhor estava me esperando?

Yeah, I was expecting you to understand that I'm broke and penniless.

Sim, eu estava esperando que o senhor entendesse que estou quebrado e sem dinheiro.

That figures. What a shock.

Era de se esperar. Que surpresa.

All right, now hold on.

Tudo bem, agora espere.

The only thing I'm asking you for is a little bit, just a little bit of belly, Mr. Patience.

A única coisa que peço é um pouquinho, só um pouquinho de barriga, Senhor Paciência.

What?

O quê?

I mean, it's just a matter of getting someone to lend me a little bit of money, that's all.

Quer dizer, é só uma questão de conseguir alguém para me emprestar um pouquinho de dinheiro, só isso.

Oh? And where exactly would you find an idiot to lend you money?

Ah? E onde exatamente você encontraria um idiota para te emprestar dinheiro?

You know, you never know.

Sabe, nunca se sabe.

I mean, idiots tend to show up here all the time. It's like a magnet.

Quer dizer, idiotas tendem a aparecer aqui o tempo todo. É como um ímã.

Someone call me?

Alguém me chamou?

You see?

Viu?

But I doubt he has money to lend you, and even if he did, you are still 14 months behind.

Mas duvido que ele tenha dinheiro para te emprestar, e mesmo que tivesse, você ainda está 14 meses atrasado.

That's almost a year!

Isso é quase um ano!

What's that?

O que é isso?

Oh, nothing, Kiko. Raymond and I were just talking about the idiots who tend to show up here day after day after day.

Ah, nada, Kiko. Raymond e eu estávamos apenas falando sobre os idiotas que tendem a aparecer aqui dia após dia após dia.

If you didn't come here for the rent, it wouldn't happen.

Se o senhor não viesse aqui para o aluguel, isso não aconteceria.

He's right. And if Mr. Raymond didn't live here, that wouldn't happen either.

Ele está certo. E se o Senhor Raymond não morasse aqui, isso também não aconteceria.

I'm an idiot.

Eu sou um idiota.

Fine then. Look Raymond, I'll give you until tomorrow to find an idiot who'll lend you the money for the rent.

Muito bem, então. Olhe, Raymond, darei ao senhor até amanhã para encontrar um idiota que lhe empreste o dinheiro do aluguel.

But Mr. Belliard!

Mas Senhor Barriga!

Otherwise you can say goodbye to the neighborhood. And I mean it!

Caso contrário, pode dar adeus à vizinhança. E eu falo sério!

Mr. Maimond, I can give you 20 cents if it helps.

Senhor Barriga, eu posso lhe dar 20 centavos se ajudar.

Chavo, but...

Chaves, mas...

I would rather be called an idiot than have you leave the neighborhood.

Prefiro ser chamado de idiota do que o senhor sair da vizinhança.

So, kids, this is the proper way you should hold the bat.

Então, crianças, esta é a maneira correta de segurar o taco.

So when you get it, take a good look and...

Então, quando pegarem, olhem bem e...

Were you a real baseball player?

O senhor foi um verdadeiro jogador de beisebol?

And a good one, Chavo.

E um bom, Chaves.

I was the star pitcher of the Pomona Pimples.

Eu era o arremessador estrela dos Cotoquinhos de Pomona.

As a matter of fact, one time in a game, I knocked out 14.

Na verdade, uma vez em um jogo, eu nocauteei 14.

You're a meanie.

Você é um malvado.

I'm saying that.

Estou dizendo isso.

I struck out 14.

Eu eliminei 14 por strike.

Huh? You wanna know what pitches I used to do it?

Hã? Quer saber quais arremessos eu usava para fazer isso?

Curves.

Curvas.

Incredible curves.

Curvas incríveis.

Those curves.

Aquelas curvas.

Couldn't keep your eyes off.

Não dava para tirar os olhos.

I warned you.

Eu avisei.

Come along, Kiko. Let's get away from this lowlife.

Vamos, Kiko. Vamos nos afastar desse ralé.

Yes, Mommy. Lowlife! Lowlife!

Sim, mamãe. Ralé! Ralé!

Expandir Legenda

Kade Jr. e Chavo brincam de beisebol, mas uma discussão surge após uma senhora ser atingida pela bola. A confusão se instala com acusações mútuas e insultos. Tentam retomar a brincadeira, simulando serem jogadores profissionais para decidir quem começa.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos