Ah, this is good.
Ah, isso é bom.
It tastes a heck of a lot better than the one you wash the dishes in, and it's less
Tem um gosto muito melhor do que a que você lava a louça, e é menos
crunchy. I like the lemon. Yeah, except that one's not lemon. It's the cranberry.
crocante. Gosto do limão. É, só que essa não é de limão. É de oxicoco.
Huh? Well, that's strange because it tastes just like lemon. Yeah, that's because it's the cranberry water
Hã? Bem, isso é estranho porque tem gosto de limão. É, é porque é a água de oxicoco
that looks like lime but tastes like lemon. So exactly which one is the lemon one then?
que parece limão mas tem gosto de limão. Então, qual é a de limão?
The lime one that looks just like cranberry.
A de limão que parece oxicoco.
Uh, okay. Then give me the one dollar cup, please.
Ah, ok. Então me dá o copo de um dólar, por favor.
Right.
Certo.
No. I told you a dollar.
Não. Eu te disse um dólar.
And this big one is the dollar cup, isn't it?
E este grande é o copo de um dólar, não é?
Oh, that's right.
Ah, é verdade.
Eh, that's right.
É, é verdade.
Here you go.
Aqui está.
Bet you thought you were gonna pull one over on me, didn't you?
Apostou que ia me enganar, não foi?
No.
Não.
Mmm, wow. This tastes so good.
Mmm, nossa. Isso é tão bom.
Hello, Muffin.
Olá, Muffin.
What do you think you're doing, Kiko?
O que você pensa que está fazendo, Kiko?
Drinking refreshing water.
Bebendo água refrescante.
Refreshing water.
Água refrescante.
Right, and I made them.
Certo, e eu as fiz.
Oh, it figures it was you, Chavo.
Ah, era de se esperar que fosse você, Chavo.
Do you have any idea how many germs are out here?
Você tem ideia de quantos germes há aqui?
Huh? You mean besides Chavo?
Hã? Você quer dizer além do Chavo?
I'm not a germ, Kiko.
Eu não sou um germe, Kiko.
I'm being very serious, Muffin.
Estou falando muito sério, Muffin.
Do you know how much garbage there is out here?
Você sabe quanta sujeira há aqui fora?
Besides Kiko?
Além do Kiko?
That's not funny. I'm not garbage, Chavo.
Não tem graça. Eu não sou lixo, Chavo.
You are.
Você é.
Well, you just said I was a germ.
Bem, você acabou de dizer que eu era um germe.
Yeah, and you didn't like that, did you?
É, e você não gostou disso, não foi?
You call me a germ and I'm gonna get...
Você me chama de germe e eu vou pegar...
Enough!
Chega!
Look, Muffin, wouldn't you rather have a nice glass of soda to drink?
Olha, Muffin, você não preferiria um bom copo de refrigerante para beber?
No, because soda gives me gas, Mommy.
Não, porque refrigerante me dá gases, mamãe.
Oh, but Muffin, wouldn't you rather drink something that's just a little bit more...
Ah, mas Muffin, você não preferiria beber algo que fosse um pouco mais...
I already got paid first. Before you drink anything else, pay me what you owe me.
Eu já fui pago primeiro. Antes que você beba qualquer outra coisa, me pague o que me deve.
All right, I'll pay you. How much is it?
Tudo bem, eu vou te pagar. Quanto é?
That'll be $14.
Serão 14 dólares.
What?!
O quê?!
Mommy, it was really refreshing, refreshing water. Especially the lime flavor that looks just like cranberry but tastes like lemon.
Mamãe, era água refrescante, refrescante. Especialmente o sabor limão que parece oxicoco mas tem gosto de limão.
That's my favorite.
É o meu favorito.
Mmm.
Mmm.
That may be, but you drank 14 cups?
Pode ser, mas você bebeu 14 copos?
Well, I guess if you're counting them, jeepers.
Bem, acho que se você está contando, caramba.
And just so you know, he didn't actually drink the cups.
E só para você saber, ele não bebeu os copos de fato.
He only drank the water.
Ele só bebeu a água.
That?
Aquilo?
Enough out of you.
Chega de você.
And wait a second.
E espere um segundo.
It should be 15.
Deveria ser 15.
But I won't charge you for the dirty dish water.
Mas não vou te cobrar pela água suja da louça.
Dirty dish water?
Água suja da louça?
Yes, Mommy.
Sim, mamãe.
I accidentally drank from the wrong bucket.
Eu acidentalmente bebi do balde errado.
But since he's not charging us, who am I to complain?
Mas já que ele não está nos cobrando, quem sou eu para reclamar?
Now you're going to get malaria.
Agora você vai pegar malária.
Nope, don't have that flavor. Only cranberry, lemon and...
Não, não tenho esse sabor. Só oxicoco, limão e...
Will you shut up! You cannot even imagine what I will do to you if my little Akiko gets sick!
Você vai calar a boca! Você nem imagina o que farei com você se a minha pequena Akiko ficar doente!
Mommy, can you get sick when you're standing up?
Mamãe, a gente pode ficar doente em pé?
Of course!
Claro!
Then don't worry.
Então não se preocupe.
No, Muffin, you can get sick sitting, too.
Não, Muffin, você pode ficar doente sentado também.
Or even lying down.
Ou até deitado.
Then I'd rather stand up.
Então prefiro ficar de pé.
Sitting too long gives me gas.
Ficar muito tempo sentado me dá gases.
You two are just arguing and arguing, hoping I'll forget and you won't have to pay me.
Vocês dois estão só discutindo e discutindo, esperando que eu esqueça e não tenham que me pagar.
Fine.
Tudo bem.
How much do I owe?
Quanto eu devo?
That's $20.
São 20 dólares.
A second ago you said $14.
Um segundo atrás você disse 14 dólares.
So then why did you ask me?
Então por que você me perguntou?
All right.
Tudo bem.
You owe me a dollar in change.
Você me deve um dólar de troco.
Don't have one.
Não tenho.
Then I'll just have another refreshing drink.
Então vou tomar outra bebida refrescante.
He can't pull another fast one on us, Mommy.
Ele não pode nos enganar de novo, mamãe.
Um, sorry, Mr. Maimon, the bathrooms are inside the courtyard.
Hum, desculpe, Sr. Maimon, os banheiros ficam dentro do pátio.
Chavo, I'm not a complete idiot, you know.
Chavo, eu não sou um completo idiota, sabe.
I'm hiding from Mr. Belliarge.
Estou me escondendo do Sr. Belliarge.
Why are you doing that?
Por que você está fazendo isso?
The same reason I always hide from Mr. Belliarge,
Pelo mesmo motivo que eu sempre me escondo do Sr. Belliarge,
because I can't pay the rent again.
porque não posso pagar o aluguel novamente.
Ah.
Ah.
Tell me if you see him.
Me avise se você o vir.
You can't miss him.
Não tem como não vê-lo.
I know that. Just tell me if you see the guy.
Eu sei disso. Apenas me diga se você vir o cara.
If I see him, I'll tell you.
Se eu o vir, eu te digo.
All right.
Tudo bem.
Oh, Chavo, have you seen Raymond around anywhere?
Ah, Chavo, você viu Raymond por aí em algum lugar?
Do you want some water?
Você quer um pouco de água?
No, no, no, no, no, no.
Não, não, não, não, não, não.
I want you to tell me if you've seen Raymond.
Quero que me diga se você viu Raymond.
Well, buy my water and I'll tell you.
Bem, compre minha água e eu te direi.
Oh, all right, then.
Oh, tudo bem, então.
How much?
Quanto?
It's one buck.
É um dólar.
One buck.
Um dólar.
Here you go.
Aqui está.
Good.
Bom.
Now then, tell me where Raymond is.
Agora então, me diga onde está Raymond.
I have no idea.
Não faço ideia.
Here.
Aqui.
Mr. Belly Lodge, I'm going to wash this bucket and this cup.
Sr. Belly Lodge, eu vou lavar este balde e este copo.
I'll be right back.
Já volto.
All right, Chavo.
Tudo bem, Chavo.
Excuse me.
Com licença.
Go ahead.
Vá em frente.
Nice going, Chavo. Very good.
Muito bem, Chavo. Muito bom.
You're doing an excellent job with Mr. Belly Lodge.
Você está fazendo um excelente trabalho com o Sr. Belly Lodge.
Thank you. Want refreshing water?
Obrigado. Quer água refrescante?
No, no, Chavo. Not right now. Maybe later.
Não, não, Chavo. Agora não. Talvez depois.
Mr. Belly...
Sr. Belly...
Chavo, Chavo, Chavo, what are you doing?
Chavo, Chavo, Chavo, o que você está fazendo?
I thought we had a deal. Well, you did say one cup of water is less expensive than 14 months rent
Pensei que tínhamos um acordo. Bem, você disse que um copo de água é menos caro do que 14 meses de aluguel
Okay, Java. Okay, here you go
Ok, Chavo. Ok, aqui está.
However, you realize that this is called blackmail. No, it's called
No entanto, você percebe que isso se chama chantagem. Não, se chama
Another one. No, no, thank you. But do you still want to know where mr. Raymond is? Yes. Do you know where he is?
Mais um. Não, não, obrigado. Mas você ainda quer saber onde está o Sr. Raymond? Sim. Você sabe onde ele está?
All right, then. Give it to me. Another buck, right?
Tudo bem, então. Me dê. Mais um dólar, certo?
Yeah.
Sim.
Here you go. Tell me, where can I find Raymond?
Aqui está. Diga-me, onde posso encontrar Raymond?
In this country.
Neste país.
You're welcome, Chapo.
De nada, Chavo.
Want another one?
Quer mais um?
No.
Não.
Mr. Billy!
Sr. Billy!
Another one, right?
Mais um, certo?
That's two dollars.
São dois dólares.
What? What? What?
O quê? O quê? O quê?
Bajavo, this is the one dollar cup.
Chavo, este é o copo de um dólar.
Price went up.
O preço subiu.
Oh, yeah?
Ah, é?
That's because of the astronomy.
Isso é por causa da astronomia.
You mean economy, you dummy.
Você quer dizer economia, seu bobo.
That's true, that's true, that's true.
Isso é verdade, isso é verdade, isso é verdade.
Fine, then.
Tudo bem, então.
take the other dollar thank you another one no not more if you were to buy
pegue o outro dólar, obrigado, mais um, não, não mais, se você fosse comprar
another one I could tell you where you could find mr. Raymond right so you can
mais um eu poderia te dizer onde encontrar o Sr. Raymond, certo? Então você pode
fool me just like you did the other two times isn't that true no this time I'll
me enganar, assim como fez nas outras duas vezes, não é verdade? Não, desta vez eu
tell you how you can find him another buck I suppose here you go thank you
direi como você pode encontrá-lo, mais um dólar, suponho, aqui está, obrigado.
Okay, tell me how I find Raymond.
Ok, me diga como encontro Raymond.
Look for him.
Procure por ele.
Thanks!
Obrigado!
You're welcome, Jabo.
De nada, Chavo.
Yeah, what now?
É, e agora?
How about a cup of lemon?
Que tal um copo de limão?
That's three dollars.
São três dólares.
It's what?
É o quê?
The price went up. Remember about the academy.
O preço subiu. Lembra da academia.
Economy, Chavo.
Economia, Chavo.
But if you think I'm going to pay you $3 for this cup of water...
Mas se você pensa que eu vou te pagar 3 dólares por este copo de água...
Where's your bill?
Onde está a sua conta?
Three bucks isn't such a bad deal.
Três dólares não é um mau negócio.
Here, hold this.
Aqui, segure isto.
One, two, three.
Um, dois, três.
You're welcome.
De nada.
Another one?
Mais um?
Hmm.
Hmm.
No more.
Não mais.
Actually...
Na verdade...
Come on, one more and that's it.
Vamos, mais um e pronto.
I don't want more, Chavo.
Eu não quero mais, Chavo.
But just one more, okay?
Mas só mais um, ok?
No!
Não!
Just one.
Só um.
I told you no.
Eu te disse não.
Only one.
Apenas um.
No!
Não!
Okay, but how about one more?
Ok, mas que tal mais um?
N-O.
N-Ã-O.
That spells no.
Isso soletra não.
Just one.
Apenas um.
No!
Não!
A half?
Uma metade?
No!
Não!
The other half?
A outra metade?
Ah!
Ah!
Never mind.
Deixa pra lá.
I'll get it.
Eu pego.
I'm leaving now and I will come back next week for the rent.
Estou saindo agora e voltarei na próxima semana para o aluguel.
Goodbye.
Adeus.
Who's that pineapple?
Quem é aquele abacaxi?
Chavo, if your water business was so good and you were making so much money, why did
Chavo, se o seu negócio de água era tão bom e você estava ganhando tanto dinheiro, por que
you give it up then?
você desistiu então?
Well, because whenever there's a good business, some bigger business will come along and take
Bem, porque sempre que há um bom negócio, um negócio maior virá e o
it away.
tirará.
Refreshing water!
Água refrescante!
Come and get it!
Venham pegar!
I've got refreshing water.
Tenho água refrescante.
Lemon, lime, and cranberry.
Limão, lima e oxicoco.
Watermelon or some other fruit.
Melancia ou alguma outra fruta.
Something like that.
Algo assim.
Pwah!
Pwah!
Yum, yum, yum. Perfect.
Hum, hum, hum. Perfeito.
Come and get your water!
Venham pegar sua água!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
