Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Charlie É A Conchinha Do Alan | Dois Homens E Meio

Charlie É A Conchinha Do Alan | Dois Homens E Meio
0:00

All right, I've known you all your life.

Certo, conheço você a vida toda.

And if there's one thing I've noticed,

E se tem uma coisa que percebi,

you are a stone sucker for the damsel in distress.

você é um grande fraco por donzelas em perigo.

I am not!

Não sou!

Oh, come on, Alan.

Ah, qual é, Alan.

Every woman you've ever been involved with

Toda mulher com quem você já se envolveu

has been damaged and needy.

foi uma mulher com problemas e carente.

Wait, wait, what about, um, uh...

Espera, espera, e a, hum, ah...

Okay, go on.

Certo, prossiga.

You devote all your time and energy into fixing them up

Você dedica todo o seu tempo e energia a consertá-las

instead of doing the humane thing,

em vez de fazer a coisa decente,

which is to have sex with them and run away.

que é transar com elas e fugir.

Exactly how is that the humane thing?

Exatamente como isso é a coisa decente?

My way? They have a good time, you have a good time, nobody suffers.

Do meu jeito? Elas se divertem, você se diverte, ninguém sofre.

Your way? You get married, you take over their lives,

Do seu jeito? Você se casa, toma conta da vida delas,

they start to hate you, and you end up moving in with me.

elas começam a te odiar, e você acaba vindo morar comigo.

You know what, Charlie? I think you're jealous.

Sabe de uma coisa, Charlie? Acho que você está com ciúmes.

Of who?

De quem?

Of me. For the first time in our lives, a woman picked me over you,

De mim. Pela primeira vez em nossas vidas, uma mulher me escolheu em vez de você,

and you can't deal with it.

e você não consegue lidar com isso.

I can deal with it. I don't get it, but I can deal with it.

Eu consigo lidar com isso. Não entendo, mas consigo lidar com isso.

I feel sorry for you.

Tenho pena de você.

I feel sorry that your heart has become so hard and small

Tenho pena que seu coração tenha ficado tão duro e pequeno

that you've lost the capacity to connect with another human being

que você perdeu a capacidade de se conectar com outro ser humano

on any level any more meaningful

em qualquer nível mais significativo

than the inebriated exchange of bodily fluids.

do que a troca etílica de fluidos corporais.

Boy, leave it to you to take a beautiful thing like drunken sex

Nossa, só você para pegar uma coisa linda como sexo bêbado

and make it sound dirty.

e fazer parecer sujo.

I don't know why I even bother talking to you.

Não sei por que me dou ao trabalho de falar com você.

Alan.

Alan.

What?

O quê?

I thought we had a pact to never go to bed mad.

Pensei que tínhamos um pacto de nunca ir para a cama zangados.

Leave me alone.

Me deixa em paz.

Oh, come on.

Ah, qual é.

Don't you want a spoon?

Não quer uma conchinha?

I swear to God you are going to lose that hand.

Juro por Deus que você vai perder essa mão.

That's not my hand.

Essa não é a minha mão.

Oh!

Oh!

Men, men, men, men, manly men, men, men.

Homens, homens, homens, homens, homens viris, homens, homens.

Amen.

Amém.

Expandir Legenda

Um sujeito critica o outro por sempre se envolver com mulheres problemáticas, dedicando-se a "consertá-las" em vez de apenas se divertir. O outro acusa o primeiro de inveja por ter sido escolhido por uma mulher. A discussão termina com uma tentativa de reconciliação.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos