Hey buddy, could you settle a bet for us?
Ei, amigo, você poderia tirar uma dúvida nossa?
A what?
Uma o quê?
Sorry, I don't want to make it sound like I was eavesdropping, but I kind of was.
Desculpe, não quero que pareça que eu estava bisbilhotando, mas eu meio que estava.
We heard you talking about stocks.
Nós ouvimos você falando sobre ações.
Uh-huh.
Hum-hum.
Yeah, so question, if you could settle a debate between me and my sister.
Sim, então, uma pergunta, se você puder resolver uma discussão entre mim e minha irmã.
You know what, we probably shouldn't even be talking about this.
Quer saber, a gente provavelmente nem deveria estar falando sobre isso.
I wouldn't normally do this, right? But we need an expert. This guy sounds like he knows his stuff.
Eu normalmente não faria isso, certo? Mas precisamos de um especialista. Esse cara parece entender do assunto.
Yeah, go.
Sim, diga.
Okay, here's the question.
Ok, aqui está a pergunta.
When it comes to the stock market,
Quando se trata do mercado de ações,
is there, like, a financial limit
existe, tipo, um limite financeiro
to how much a person's allowed to invest?
para o quanto uma pessoa pode investir?
A limit?
Um limite?
No.
Não.
A limit?
Um limite?
Knew it!
Eu sabia!
Oh, even if it's an inheritance,
Ah, mesmo que seja uma herança,
you know, with, like, inheritance taxes and whatnot?
sabe, com, tipo, impostos sobre herança e tal?
No, same.
Não, é o mesmo.
That's... Oh, fantastic.
Isso é... Ah, fantástico.
Thank you, buddy. See? No limit.
Obrigado, amigo. Viu? Sem limite.
Told you we could invest it all.
Eu te disse que poderíamos investir tudo.
And it's a smart move, too.
E é uma jogada inteligente também.
Sticking it all in the bank.
Deixar tudo no banco.
Um, yeah. You can invest all your money.
Hum, sim. Você pode investir todo o seu dinheiro.
Just make sure you diversify.
Só se certifique de diversificar.
Yeah. Diversify.
Sim. Diversificar.
That's... We got a...
Isso é... Nós temos um...
Hey, um, what do you mean, diversify?
Ei, hum, o que você quer dizer com diversificar?
Oh, diversify is... You know the saying,
Ah, diversificar é... Você conhece o ditado,
don't put all your eggs in one basket, right?
não coloque todos os ovos na mesma cesta, certo?
Same principle.
Mesmo princípio.
That makes complete sense. Thank you.
Isso faz todo o sentido. Obrigado.
Now, if I had an idea of the money we're talking about,
Agora, se eu tivesse uma ideia do dinheiro de que estamos falando,
ballpark, I could give you examples
por alto, eu poderia dar exemplos
of smart diversification.
de diversificação inteligente.
Yeah, um...
Sim, hum...
Look, an uncle on our father's side recently passed,
Olha, um tio por parte de pai faleceu recentemente,
and he left us somewhere in the neighborhood of 1.4 million.
e ele nos deixou algo em torno de 1,4 milhão.
And I don't mean to be greedy,
E não quero parecer ganancioso,
but I think if we invest it smart now,
mas acho que se investirmos com inteligência agora,
we could double it, triple it.
poderíamos dobrar, triplicar.
We could quadruple the whole inheritance, right?
Poderíamos quadruplicar toda a herança, certo?
In my opinion?
Na minha opinião?
Fortune favors the bold, man.
A sorte favorece os audazes, cara.
Now, if you guys are free to join me for dinner,
Agora, se vocês estiverem livres para jantar comigo,
I can give you a quip console.
eu posso dar uma consulta rápida.
That's all right. We're gonna do it ourselves
Está tudo bem. Vamos fazer isso sozinhos
through one of those online brokerage websites.
através de um desses sites de corretagem online.
We're just gonna pick, uh, classic, like,
Vamos apenas escolher, uh, clássicos, tipo,
I think they're called blue-chip stocks.
acho que são chamados de ações blue-chip.
Yeah, yeah, yeah. You can totally do it yourself.
Sim, sim, sim. Vocês podem fazer sozinhos, claro.
Yeah. Shoot for the tried and true.
Sim. Apostem no que é provado e verdadeiro.
Of course, you might be putting your cash in the Hindenburg,
Claro, vocês podem estar colocando seu dinheiro no Hindenburg,
the Andrea Doria, uh, Corky Romano.
no Andrea Doria, uh, Corky Romano.
Oh. Right?
Ah. Certo?
They all seemed rock-solid beforehand.
Todos pareciam sólidos como uma rocha antes.
But then...
Mas então...
Yeah, not good.
Sim, não é bom.
Not good. Yeah.
Não é bom. Sim.
So how do you know?
Então, como você sabe?
Well, that's where someone like myself comes in.
Bem, é aí que alguém como eu entra.
Proven track record as a wealth manager.
Histórico comprovado como gestor de patrimônio.
I take calculated but aggressive risks
Eu assumo riscos calculados, mas agressivos,
because I want to catch lightning.
porque quero pegar o raio.
And I do.
E eu consigo.
Practically a money printing machine.
Praticamente uma máquina de fazer dinheiro.
That sounds good.
Isso parece bom.
A money printing machine.
Uma máquina de fazer dinheiro.
Listen, there's a little booth over here.
Escutem, tem um pequeno reservado aqui.
There's some privacy. We can talk.
Há um pouco de privacidade. Podemos conversar.
No obligations.
Sem obrigações.
We can just rap about this a little bit.
Podemos apenas bater um papo sobre isso.
Yeah, I guess.
Sim, eu acho.
What do you say, sis?
Que você diz, irmã?
Sis, can we just talk?
Irmã, podemos apenas conversar?
Electric slide on in there.
Venham para cá.
And we'll just wrap a little bit.
E vamos apenas conversar um pouco.
No, my name's Ken, by the way.
Não, meu nome é Ken, a propósito.
Victor with a K.
Victor com K.
Cool.
Legal.
Victor with a K.
Victor com K.
And this lovely lady is?
E essa adorável senhorita é?
It's Giselle.
É Giselle.
Giselle St. Clair.
Giselle St. Clair.
Ah, lovely.
Ah, adorável.
Please, sit.
Por favor, sentem-se.
I won't bite.
Não vou morder.
So, Victor with a K and Giselle, exotic names.
Então, Victor com K e Giselle, nomes exóticos.
They're Dutch.
Eles são holandeses.
Well, Boer, to be precise.
Bem, bôeres, para ser preciso.
Our father's side of the family is from South Africa,
A família do nosso pai é da África do Sul,
which is where Uncle Humphrey passed away.
que é onde o Tio Humphrey faleceu.
South Africa.
África do Sul.
They grow beautiful down there, right?
Eles cultivam beleza lá, certo?
Charlize Theron?
Charlize Theron?
And you?
E você?
Oh, well...
Ah, bem...
I've never actually been, but hope to go someday.
Eu nunca estive lá, mas espero ir um dia.
Tell you what, by the time I'm done with you two,
Vou dizer uma coisa, quando eu terminar com vocês dois,
you might be taking your own private jet.
vocês podem estar pegando seu próprio jato particular.
Nice.
Legal.
Excuse me. Hi.
Com licença. Olá.
Uh, we are sitting here now.
Uh, nós estamos sentados aqui agora.
So, uh, we can use a wine list if we get a chance.
Então, uh, podemos usar uma carta de vinhos se tivermos a chance.
Hey, uh, are you a tequila fan?
Ei, uh, você é fã de tequila?
Yes.
Sim.
You down for that?
Topa?
You ever try Zafira O'Neil?
Você já experimentou Zafira O'Neil?
No, I have not, but I'm down for whatever.
Não, não experimentei, mas topo qualquer coisa.
Three of whatever she just said.
Três do que ela acabou de dizer.
You got it. All right.
Pode deixar. Certo.
So, stock market.
Então, mercado de ações.
A great investment.
Um ótimo investimento.
And you're picking the right time to jump in.
E vocês estão escolhendo o momento certo para entrar.
Why are you listening? I'm an idiot.
Por que você está ouvindo? Eu sou um idiota.
He talks about his car.
Ele fala sobre o carro dele.
I just talked about him.
Eu acabei de falar sobre ele.
How many cars did he have?
Quantos carros ele tinha?
I don't think he...
Eu não acho que ele...
He...
Ele...
Isaac Kent.
Isaac Kent.
Oh, yeah.
Ah, sim.
Compliments of the bartender.
Cortesia do barman.
She thought you might want a souvenir.
Ela pensou que você poderia querer uma lembrança.
Oh, my God, did we drink the entire bottle?
Ah, meu Deus, nós bebemos a garrafa inteira?
No, yeah, we didn't.
Não, sim, nós não.
Hey, cheers.
Ei, saúde.
I think we're ready for the check.
Acho que estamos prontos para a conta.
No, really.
Não, sério.
It's a smart way to go.
É um caminho inteligente a seguir.
Okay, but so to be clear, you take the money directly from our account and invest it.
Ok, mas para ser claro, você pega o dinheiro diretamente da nossa conta e o investe.
Diversify it.
Diversifica.
And then all the dividends and all the profits and the what have you comes back into our account.
E então todos os dividendos e todos os lucros e o que quer que seja voltam para a nossa conta.
Boom.
Boom.
Absolutely.
Absolutamente.
And you'll get a detailed statement showing you how much your money is growing.
E vocês receberão um extrato detalhado mostrando o quanto seu dinheiro está crescendo.
Biggest bulls of the month, et cetera.
Maiores altas do mês, etc.
Ken, buddy, let's do this.
Ken, amigo, vamos fazer isso.
Great.
Ótimo.
Great. Right there, Victor with a K.
Ótimo. Bem aí, Victor com K.
And Giselle, you are next.
E Giselle, você é a próxima.
This is so exciting.
Isso é tão emocionante.
Folks, it's been a pleasure.
Gente, foi um prazer.
Oops, I got that.
Ops, eu pago isso.
Can't let you do it, son.
Não posso deixar você fazer isso, filho.
Wait, what?
Espera, o quê?
Ken, you are the greatest.
Ken, você é o máximo.
No problemo.
Sem problemas.
Hey, this will be the best decision you'll ever make.
Ei, essa será a melhor decisão que vocês já tomaram.
Oh, I believe it.
Ah, eu acredito.
All right, well, we should get out of your hair.
Certo, bem, devemos sair do seu caminho.
Yeah.
Sim.
Wait, wait, wait.
Espera, espera, espera.
This is for you.
Isso é para você.
Now, that's got all my contact info.
Isso tem todas as minhas informações de contato.
Call me any time with questions or anything at all.
Me liguem a qualquer momento com perguntas ou qualquer coisa.
Ken.
Ken.
Bye.
Tchau.
All right. Call me, guys.
Certo. Me liguem, pessoal.
Bye. Try and stop us.
Tchau. Tente nos impedir.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
