Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Better Call Saul | Jimmy Escorregadio & Marco Estão De Volta (Bob Odenkirk)

Better Call Saul | Jimmy Escorregadio & Marco Estão De Volta (Bob Odenkirk)
0:00

All right.

Tudo bem.

Listening?

Ouvindo?

Can you keep a secret?

Você consegue guardar um segredo?

Yeah, absolutely.

Sim, claro.

Okay, his name is Edie Abasi.

Ok, o nome dele é Edie Abasi.

He's 27 years old.

Ele tem 27 anos.

He's a Nigerian prince.

Ele é um príncipe nigeriano.

He's worth, conservatively, $400 million.

Ele vale, conservadoramente, 400 milhões de dólares.

The dictatorship of Equatorial Akbar Orbis

A ditadura de Akbar Orbis Equatorial

is detaining him on trumped-up charges.

está detendo-o sob acusações falsas.

Now, the Abasi family, they're going crazy.

Agora, a família Abasi, eles estão enlouquecendo.

They will reward whoever helps them get their boy back.

Eles recompensarão quem os ajudar a trazer o filho de volta.

The hitch is the banks have frozen their assets.

O problema é que os bancos congelaram seus bens.

I'm talking Irish sweepstakes.

Estou falando de loterias irlandesas.

A whole trunk full of them.

Um porta-malas cheio delas.

They're just sitting at O'Hare, impounded in customs.

Eles estão parados em O'Hare, apreendidos na alfândega.

Now, I know what you're saying.

Agora, eu sei o que você está dizendo.

So I can leave this as security.

Então posso deixar isso como garantia.

But you got to understand, this violin's my livelihood.

Mas você tem que entender, este violino é meu ganha-pão.

It's a valuable antique.

É uma antiguidade valiosa.

What do you mean it doesn't belong to you?

O que você quer dizer com não te pertence?

I'll pay you 900 bucks for this.

Eu te pago 900 dólares por isso.

Cash on the barrel.

Dinheiro na hora.

I don't know.

Eu não sei.

I hate to part with it.

Odeio me desfazer dele.

It's been in my family for years.

Está na minha família há anos.

You can keep the seat belt.

Você pode ficar com o cinto de segurança.

Yeah, absolutely.

Sim, claro.

But the point is you need a good front.

Mas o ponto é que você precisa de uma boa fachada.

So you're gonna have the most return on your dollars.

Assim, você terá o maior retorno sobre seu dinheiro.

But I know this customs officer.

Mas eu conheço este oficial da alfândega.

Money then, make it an investment.

Então dinheiro, faça disso um investimento.

If the price is right.

Se o preço estiver certo.

I'm all about investments.

Eu sou todo sobre investimentos.

All about what's coming next.

Tudo sobre o que vem a seguir.

Hey, kid!

Ei, garoto!

Help me get my wife's car to this bad neighborhood.

Ajude-me a levar o carro da minha esposa para este bairro perigoso.

Sir.

Senhor.

Sir, could you help me?

Senhor, poderia me ajudar?

Tell me, are these today's numbers?

Diga-me, estes são os números de hoje?

No, none of this was strictly legal.

Não, nada disso era estritamente legal.

And the import taxes would have been killer.

E os impostos de importação seriam matadores.

So he had to find a way to get the money into the country without anyone knowing about it.

Então ele teve que encontrar uma maneira de trazer o dinheiro para o país sem que ninguém soubesse.

He coated the cash with this black stuff,

Ele cobriu o dinheiro com essa substância preta,

pectoral paste.

pasta peitoral.

The only way to get it off is with this special chemical.

A única maneira de removê-la é com este produto químico especial.

It's not cheap, but the upside?

Não é barato, mas o lado bom?

The upside is huge.

O lado bom é enorme.

Can you keep a secret?

Você consegue guardar um segredo?

You know, the guy who dances with wolves?

Sabe, o cara que dança com lobos?

A guy like you who's got some money,

Um cara como você que tem algum dinheiro,

who's got some money to throw around?

que tem algum dinheiro para gastar?

I know what you're saying.

Eu sei o que você está dizendo.

Who cares?

Quem se importa?

No matter which one wins, we're gonna get a piece.

Não importa quem ganhe, teremos uma parte.

He's got a gambling problem.

Ele tem um problema com jogos de azar.

Nobody could ever come after you,

Ninguém poderia vir atrás de você,

but you get the profit.

mas você fica com o lucro.

The price is right.

O preço está certo.

It's a win-win for you to lose-lose for everybody else.

É um ganha-ganha para você e um perde-perde para todos os outros.

Tell the guy you've got 14.

Diga ao cara que você tem 14.

He checks.

Ele verifica.

That's why we're getting this sodium together.

É por isso que estamos juntando este sódio.

It's not going to just be a piece of the pie,

Não será apenas um pedaço do bolo,

but you're going to own a full mountain range.

mas você possuirá uma cordilheira inteira.

It's all guaranteed.

É tudo garantido.

Can you keep a secret?

Você consegue guardar um segredo?

Because I really, really shouldn't be telling you this.

Porque eu realmente, realmente não deveria estar te contando isso.

Expandir Legenda

Um homem busca ajuda para libertar Edie Abasi, um príncipe nigeriano detido injustamente, cuja família oferece recompensa. Com bens congelados, ele tenta usar bilhetes de loteria e um violino antigo como garantia, mas enfrenta obstáculos. A solução envolve contrabandear dinheiro revestido com pasta, evitando impostos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos