She left before she made the coffee.
Ela saiu antes de fazer o café.
So? We'll make our own coffee.
E daí? Faremos nosso próprio café.
How?
Como?
So now we just wait?
Então, agora só esperamos?
Yes, it takes a couple of minutes.
Sim, leva alguns minutos.
Alan, this goes beyond coffee.
Alan, isso vai além do café.
Berta's been with me forever. She does everything.
A Berta está comigo desde sempre. Ela faz tudo.
She's like a wife that leaves before you wake up
Ela é como uma esposa que vai embora antes de você acordar
and doesn't mind if you sleep around.
e não se importa se você dorme por aí.
Is that the coffee?
É o café?
It's my peanut butter. Made it soft.
É minha pasta de amendoim. Deixou-a macia.
Charlie, I've been trying to figure out a way to repay you
Charlie, estou tentando descobrir uma maneira de te retribuir
for letting me and Jake stay here.
por deixar eu e o Jake ficarmos aqui.
Why don't I take over the housework?
Por que não assumo as tarefas domésticas?
Berta did the shopping, too.
A Berta fazia as compras também.
I can do that.
Posso fazer isso.
She did my laundry.
Ela lavava minhas roupas.
In her way, yes.
Do jeito dela, sim.
But I can handle that, too.
Mas eu também consigo lidar com isso.
And look, I even made your coffee.
E olha, eu até fiz seu café.
Hmm.
Hmm.
No, uh-uh.
Não, uh-uh.
Not as good as Burtis'.
Não é tão bom quanto o da Berta.
It's her coffee. I just pressed the button.
É o café dela. Eu só apertei o botão.
Burtis' tasted, I don't know, Christmassy.
O da Berta tinha gosto, não sei, de Natal.
What does that mean, Christmassy?
O que significa
It means like Christmas.
Significa como o Natal.
You gotta work with me, Charlie.
Você tem que colaborar comigo, Charlie.
I mean, nutmeg, cinnamon, powdered reindeer...
Quer dizer, noz-moscada, canela, rena em pó...
I don't know. It's just that when you drank it,
Eu não sei. É que quando você bebia,
it felt like Christmas morning and anything was possible.
parecia manhã de Natal e tudo era possível.
Sweet and low, half and half...
Adoçante, meio a meio...
Mocha mix...
Mix de mocha...
Forget it. I'll just read my paper.
Esquece. Vou ler meu jornal.
Uh-oh.
Ih-oh.
Where's my paper?
Onde está meu jornal?
I don't know. You might try looking by the front door.
Eu não sei. Pode tentar procurar perto da porta da frente.
No, no. It's usually right here on the table.
Não, não. Geralmente está aqui na mesa.
Okay, so before you got up, Berta started the coffee and got you your paper.
Ok, então antes de você levantar, a Berta fez o café e pegou seu jornal.
Well, I don't know the mechanics of it, but yeah.
Bem, não sei a mecânica, mas sim.
I'll go get it.
Eu vou pegar.
He's not off to a very good start.
Ele não começou muito bem.
Want a glass of peanut butter?
Quer um copo de pasta de amendoim?
I'm a manly man, man, man, man, man.
Eu sou um homem másculo, másculo, másculo, másculo, másculo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
