

Oh, hey, you guys, look. Ugly Naked Guy's putting stuff in boxes.
Ei, pessoal, olhem só. O Cara Feio Pelado está colocando as coisas em caixas.
Oh.
Oh.
Huh. I'd say from the looks of it, our naked buddy is moving.
Hum. Eu diria que, pelo que parece, nosso amigo pelado está se mexendo.
Ironically, most of the boxes seem to be labeled "Clothes."
Ironicamente, a maioria das caixas parece estar etiquetada como "Roupas".
Aw, I'm going to miss that big old squishy butt.
Ah, vou sentir falta daquela bunda grande e macia.
And we're done with the chicken fried rice.
E terminamos o arroz frito com frango.
Hey. Hey, if he's moving, maybe I should try to get his place.
Ei. Ei, se ele está se mudando, talvez eu devesse tentar ficar com a casa dele.
Oh, yeah. Good idea.
Ah, sim. Boa ideia.
It would be so cool to live across from you guys.
Seria muito legal morar na frente de vocês.
Yeah, hey, then we could do that telephone thing...
Sim, ei, então poderíamos fazer aquela coisa do telefone...
you know, where you have a can, we have a can...
você sabe, onde você tem uma lata, nós temos uma lata...
and it's connected by a string.
e está conectado por uma corda.
Or we could do the actual telephone thing.
Ou poderíamos fazer a coisa do telefone propriamente dita.
Oh, my God. I love this apartment.
Meu Deus! Adoro esse apartamento.
Isn't it perfect?
Não é perfeito?
I can't believe I never realized how great it is.
Não acredito que nunca percebi o quão bom isso é.
That is because your eye immediately goes to the big naked man.
Isso ocorre porque seu olhar imediatamente se volta para o grande homem nu.
It's amazing.
É incrível.
You better hurry up and fill out an application, or I'll beat you to it.
É melhor você se apressar e preencher o requerimento, senão eu vou chegar antes de você.
Oh, heh.
Ah, heh.
Well, I never thought I'd say this, but I'm gonna go use Ugly Naked Guy's bathroom.
Bom, nunca pensei que diria isso, mas vou usar o banheiro do Cara Feio Pelado.
Oh, look. There's Monica and Chandler. Hey!
Olha só. Lá estão a Monica e o Chandler. Ei!
Hey, you guys! Hey!
Olá, pessoal! Olá!
Oh!
Oh!
Aah! Aah!
Aah! Aah!
Aah! Chandler and Monica. Chandler and Monica.
Ah! Chandler e Mônica. Chandler e Mônica.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
Chandler and Monica! Oh, my God!
Chandler e Monica! Meu Deus!
Oh, my eyes! My eyes!
Ai, meus olhos! Meus olhos!
Phoebe. Phoebe. Ow!
Phoebe. Phoebe. Ai!
It's okay. It's okay.
Está tudo bem. Está tudo bem.
No, they're doing it! I know.
Não, eles estão fazendo isso! Eu sei.
I know. I know. You know?
Eu sei. Eu sei. Você sabia?
Yes, I know, and Joey knows, but Ross doesn't...
Sim, eu sei, e Joey sabe, mas Ross não...
So you have to stop screaming!
Então você tem que parar de gritar!
Hey, what's going on?
Ei, o que está acontecendo?
What? Nothing.
O quê? Nada.
Oh, God, we're just so excited that you might get this apartment.
Ah, Deus, estamos tão animados que você pode conseguir esse apartamento.
Actually, it looks really good. Aah! It looks pretty good!
Na verdade, parece muito bom. Aah! Parece muito bom!
Get in here! Come on!
Entrem aqui! Vamos!
You mean whenever Monica and Chandler were, like...
Você quer dizer sempre que Monica e Chandler estavam, tipo...
doing laundry or going grocery shopping... ?
lavar roupa ou ir ao supermercado...?
All that time Monica spent on the phone with sad Linda from camp?
Todo aquele tempo que Monica passou no telefone com a triste Linda do acampamento?
Uh-huh. Doing it, doing it, phone doing it.
Uh-huh. Fazendo isso, fazendo isso, telefone fazendo isso.
I can't believe it.
Não acredito.
I mean, I think it's great. For him.
Quer dizer, eu acho que é ótimo. Para ele.
She might be able to do better.
Talvez ela consiga fazer melhor.
Hey, you guys. Joey, come here. Come here.
Ei, pessoal. Joey, venham aqui. Venham aqui.
Phoebe just found out about Monica and Chandler.
Phoebe acabou de descobrir sobre Monica e Chandler.
You mean how they're friends and nothing more?
Você quer dizer que eles são amigos e nada mais?
No. No, Joey, she knows.
Não. Não, Joey, ela sabe.
We were at Ugly Naked Guy's apartment and saw them doing it through the window.
Estávamos no apartamento do Ugly Naked Guy e os vimos fazendo isso pela janela.
Actually, we saw them doing it up against the window.
Na verdade, nós os vimos fazendo isso contra a janela.
Okay, so now they know you know, and they don't know Rachel knows?
Certo, então agora eles sabem que você sabe, e eles não sabem que Rachel sabe?
Yes, but you know what? It doesn't matter who knows what.
Sim, mas sabe de uma coisa? Não importa quem sabe o quê.
Now enough of us know that we could just tell them we know.
Agora, muitos de nós sabemos que poderíamos simplesmente dizer que sabemos.
Now all the lying and the secrets will finally be over.
Agora todas as mentiras e segredos finalmente acabarão.
Or we could not tell them we know and have a little fun of our own.
Ou então não poderíamos contar a eles que sabemos e nos divertir um pouco também.
Well, what do you mean?
Bem, o que você quer dizer?
You know, every time they say they're doing laundry...
Sabe, toda vez que eles dizem que estão lavando roupa...
we'll give them laundry to do.
Nós daremos roupa para eles lavarem.
Oh, I would enjoy that. No, no, no.
Ah, eu adoraria. Não, não, não.
Wait, Reich, you know what would be even more fun? Telling them.
Espera aí, Reich, sabe o que seria ainda mais divertido? Contar para eles.
Yeah, no, I want to do Phoebe's thing. I can't take any...
É, não, eu quero fazer o que a Phoebe faz. Não aguento...
You don't have to do anything. Just don't tell them that we know.
Você não precisa fazer nada. Só não conte a eles que sabemos.
No. I can't take any more secrets.
Não. Não aguento mais segredos.
I got your secrets, I got their secrets. I got secrets of my own, you know.
Eu tenho os seus segredos, eu tenho os segredos deles. Eu tenho os meus próprios segredos, sabia?
You don't have any secrets. Oh, yeah?
Você não tem segredos. É mesmo?
Well, you don't know about Hugsy, my bedtime penguin pal.
Bom, você não sabe sobre Hugsy, meu amigo pinguim da hora de dormir.
So, ahem, um...
Então, ahem, hum...
How are we going to mess with them?
Como vamos mexer com eles?
Well, you could use your position as the roommate.
Bem, você poderia usar sua posição como colega de quarto.
And then I would use, you know, the strongest tool at my disposal.
E então eu usaria, você sabe, a ferramenta mais forte à minha disposição.
My sexuality.
Minha sexualidade.
Hello, children. Hey.
Olá, crianças. Olá.
Okay. Watch, learn, and don't eat my cookie.
Certo. Observe, aprenda e não coma meu biscoito.
Hey. Hey.
Olá. Olá.
Ooh. Wow, that jacket looks great on you.
Nossa! Essa jaqueta ficou ótima em você.
Really? Yeah. The material looks so soft.
Sério? É. O material parece tão macio.
Oh, hello, Mr. Bicep.
Olá, Sr. Bíceps.
You've been working out?
Você anda malhando?
Well, I try to, you know, squeeze things.
Bom, eu tento, você sabe, espremer as coisas.
Are you okay?
Você está bem?
Well, if you really wanna know...
Bem, se você realmente quer saber...
Oh, I can't tell you this.
Ah, não posso te contar isso.
Phoebe, it's me, you can tell me anything.
Phoebe, sou eu, você pode me contar qualquer coisa.
Well, actually, you're the one person I can't tell this to.
Bem, na verdade, você é a única pessoa a quem não posso contar isso.
And the one person I want to the most.
E a única pessoa que eu mais quero.
What's going on?
O que está acontecendo?
I think it's just, you know, that I haven't been with a guy in so long...
Acho que é só que, sabe, faz muito tempo que não estou com um cara...
and you know how sometimes you're looking for something...
e você sabe como às vezes você está procurando por algo...
and you don't see that it's right there in front of you, sipping coffee...
e você não vê que ele está ali na sua frente, tomando café...
Oh, no. Have I said too much?
Ah, não. Falei demais?
Well, just something to think about. I know I will.
Bom, só uma coisa para pensar. Eu sei que vou fazer isso.
Ooh. Ha, ha.
Ah, ah, ah.
You are so cute. Heh.
Você é tão fofo. Heh.
How did you get to be so cute?
Como você ficou tão fofo?
Well, my grandfather was Swedish.
Bem, meu avô era sueco.
And my grandmother was actually a tiny little bunny.
E minha avó era na verdade uma coelhinha pequenina.
Okay, now you're even cuter.
Ok, agora você está ainda mais fofo.
You know, that is a popular opinion today, I must say.
Sabe, essa é uma opinião popular hoje em dia, devo dizer.
What?
O que?
The weirdest thing happened at the coffeehouse.
A coisa mais estranha aconteceu no café.
I think Phoebe was hitting on me.
Acho que a Phoebe estava dando em cima de mim.
What are you talking about?
O que você está falando?
I'm telling you, I think Phoebe thinks I'm foxy.
Estou te dizendo, acho que Phoebe acha que eu sou atraente.
It's not possible. Ow.
Não é possível. Ai.
I'm sorry, it's just Phoebe's just always thought you were charming...
Desculpe, é que a Phoebe sempre achou você charmoso...
in a sexless kind of way.
de uma forma assexuada.
Oh, well, you know, I can't hear that enough.
Ah, bem, você sabe, não me canso de ouvir isso.
I'm sorry, I just think you misunderstood her.
Desculpe, acho que você a entendeu mal.
No, I didn't misunderstand, okay? She was all over me.
Não, eu não entendi errado, tá? Ela estava em cima de mim.
She touched my bicep, for crying out loud.
Ela tocou meu bíceps, pelo amor de Deus.
This bicep?
Esse bíceps?
Well, it's not flexed right now.
Bom, não está flexionado agora.
Hey, Mon, what are you doing? Want to come see a movie with us?
Ei, Mon, o que você está fazendo? Quer vir ver um filme com a gente?
Uh, actually, I was going to do some laundry.
Na verdade, eu ia lavar roupa.
Chandler, you want to do it with me? Sure, I'll do it with you.
Chandler, você quer fazer isso comigo? Claro, eu faço com você.
Okay, great. Hold on a second.
Certo, ótimo. Espere um segundo.
Unh. Here you go.
Unh. Aqui está.
You don't mind, do you? That would really help me out a lot. Thanks.
Você não se importa, né? Isso me ajudaria muito. Obrigado.
Ha, ha. You know what? I don't think I have enough quarters.
Ha, ha. Sabe de uma coisa? Acho que não tenho moedas suficientes.
Oh, I have quarters.
Ah, eu tenho moedas.
Hey. Hey, Ross, any word on the apartment yet?
Olá. Olá, Ross, alguma novidade sobre o apartamento?
Well, I called over there, and it turns out Ugly Naked Guy is subletting it himself.
Bom, liguei para lá e descobri que o próprio Ugly Naked Guy está sublocando o lugar.
And he's already had like 100 applicants.
E ele já teve cerca de 100 candidatos.
Oh. No, no, I've got the edge.
Ah. Não, não, eu tenho vantagem.
I know it's not exactly ethical, but I sent him a bribe...
Eu sei que não é exatamente ético, mas eu lhe enviei uma propina...
to tip the scales in my direction.
para inclinar a balança a meu favor.
Yeah. Check it out, you can see it from the window.
Sim. Olha só, você consegue ver da janela.
Oh, is it that pinball machine with the big bow on it?
Ah, é aquela máquina de pinball com aquele laço grande?
No.
Não.
That new mountain bike?
Aquela nova mountain bike?
No.
Não.
Well, what did you send?
Bom, o que você enviou?
A basket of mini muffins.
Uma cesta de mini muffins.
There's a whole table of mini muffin baskets.
Há uma mesa inteira de mini cestas de muffins.
Which one did you send?
Qual você enviou?
The small one.
O pequeno.
What? You actually thought that basket was gonna get you the apartment?
O quê? Você achou mesmo que aquela cesta ia te dar o apartamento?
Well, yeah.
Pois é.
Someone sent us a basket at work once and people went crazy over those muffins.
Alguém nos enviou uma cesta no trabalho uma vez e as pessoas ficaram loucas por aqueles muffins.
It was the best day.
Foi o melhor dia.
Your work makes me sad.
Seu trabalho me deixa triste.
Oh, man, I want that place so much.
Nossa, cara, eu quero tanto esse lugar.
And I was so sure that was going to work.
E eu tinha certeza de que isso iria funcionar.
There's 12 bucks I'll never see again.
Há 12 dólares que nunca mais verei.
All right, we'd better go if we're gonna catch that movie.
Tudo bem, é melhor irmos se quisermos assistir àquele filme.
Bye. Bye.
Bye Bye.
Bye, Chandler. I miss you already.
Tchau, Chandler. Já estou com saudades.
Okay, did you see that? With the inappropriate, and the pinching?
Certo, você viu isso? Com o inapropriado e o beliscão?
Actually, I did.
Na verdade, eu fiz.
So now do you believe that she's attracted to me?
Então agora você acredita que ela está atraída por mim?
Oh, my God. Oh, my God. She knows about us.
Ai, meu Deus. Ai, meu Deus. Ela sabe sobre nós.
Are you serious?
Você está falando sério?
Phoebe knows, and she's just trying to freak us out.
Phoebe sabe, e ela só está tentando nos assustar.
That's the only explanation for it.
Essa é a única explicação para isso.
Okay, but what about my pinchable butt and my bulging biceps?
Certo, mas e quanto ao meu bumbum beliscável e meus bíceps salientes?
She knows.
Ela sabe.
Joey.
Joey.
Yeah?
Sim?
Phoebe knows about us.
Phoebe sabe sobre nós.
Well, I didn't tell them.
Bom, eu não contei a eles.
Them? Who's "them"?
Eles? Quem são "eles"?
Uh, Phoebe and Joey.
Ah, Phoebe e Joey.
Joey.
Joey.
And Rachel.
E Rachel.
Look, I would have told you, but they made me promise not to tell.
Olha, eu teria te contado, mas eles me fizeram prometer que não contaria.
Oh, man. I'm sorry.
Ah, cara. Me desculpe.
But, hey, it's over now, right?
Mas, ei, acabou agora, certo?
Because you can tell them you know they know...
Porque você pode dizer a eles que você sabe que eles sabem...
and I can go back to knowing absolutely nothing.
e posso voltar a não saber absolutamente nada.
Unless... No, not "unless." This must end now.
A menos que... Não, não "a menos que". Isso precisa acabar agora.
Oh, man, they think they are so slick messing with us.
Ah, cara, eles acham que são muito espertos para mexer com a gente.
But they don't know that we know that they know.
Mas eles não sabem que nós sabemos que eles sabem.
So... Ah, yes.
Então... Ah, sim.
The messers become the messees.
Os messers se tornam os messeees.
Oh, Ross, honey, you gotta stop torturing yourself.
Ah, Ross, querido, você precisa parar de se torturar.
Why don't you just find another apartment?
Por que você simplesmente não encontra outro apartamento?
I've already looked at like a thousand apartments this month.
Já visitei uns mil apartamentos neste mês.
None of them even compares to that one.
Nenhuma delas se compara àquela.
You know what you should do?
Você sabe o que deve fazer?
You should find out what his hobbies are and then use that to bond with him.
Você deve descobrir quais são os hobbies dele e usar isso para criar laços com ele.
Yeah. Like if I wanted something from Joey...
Sim. Como se eu quisesse alguma coisa do Joey...
I would strike up a conversation about, say, um, sandwiches...
Eu começaria uma conversa sobre, digamos, sanduíches...
or, uh, my underwear.
ou, uh, minha roupa íntima.
I'm listening.
Estou ouvindo.
See?
Ver?
That is a great idea.
Essa é uma ótima ideia.
And I know Ugly Naked Guy because we've been watching him for five years.
E eu conheço o Ugly Naked Guy porque estamos observando ele há cinco anos.
So that gives me back my edge. Ha, ha.
Então isso me devolve a vantagem. Ha, ha.
Let's see now. He had the trampoline.
Vamos ver agora. Ele tinha o trampolim.
But he broke that. Well, he had gravity boots.
Mas ele quebrou isso. Bem, ele tinha botas de gravidade.
Yeah, he broke those too.
Sim, ele quebrou essas também.
So he likes to break stuff.
Então ele gosta de quebrar coisas.
Okay, I've got to go pick up Ben, but I will figure something out.
Certo, preciso ir buscar o Ben, mas vou pensar em algo.
Hey, didn't he used to have a cat?
Ei, ele não tinha um gato?
I wouldn't bring that up. It would probably just bum him out.
Eu não tocaria nesse assunto. Provavelmente só o deixaria chateado.
Poor cat never saw that big butt coming.
O pobre gato nunca imaginou que aquela bunda grande chegaria.
Hello?
Olá?
Oh, yeah, hey. Hold on a second, she's right here.
Ah, sim, oi. Espere um segundo, ela está aqui.
It's Chandler.
É o Chandler.
Oh.
Oh.
Hello, you.
Olá, você.
Hello, Phoebe, I've been thinking about you all day.
Olá, Phoebe, fiquei pensando em você o dia todo.
Huh?
Huh?
Well, you know that thing you said before? I'd be lying if I said I wasn't intrigued.
Bom, sabe o que você disse antes? Eu estaria mentindo se dissesse que não fiquei intrigado.
Really?
Realmente?
Yeah. Listen, Joey won't be here tonight.
Sim. Escute, Joey não estará aqui esta noite.
Why don't you come over and I'll let you, uh, feel my bicep.
Por que você não vem aqui e eu deixo você sentir meu bíceps?
Or maybe more.
Ou talvez mais.
I'll have to get back to you on that. Okay, bye.
Depois falo com você. Certo, tchau.
Oh, my God. He wants me to come over and feel his bicep and more.
Ai, meu Deus. Ele quer que eu vá aí e sinta o bíceps dele e mais um pouco.
Are you kidding? No.
Tá brincando? Não.
I cannot believe he would do that to Mon...
Não acredito que ele faria isso com Mon...
Joey? Do they know that we know?
Joey? Eles sabem que nós sabemos?
No. Joey?
Não, Joey?
They know you know. Ooh, I knew it.
Eles sabem que você sabe. Ah, eu sabia.
Oh, I cannot believe those two.
Ah, não acredito nesses dois.
They thought they could mess with us? They're trying to mess with us?
Acharam que iam mexer com a gente? Estão tentando mexer com a gente?
They don't know that we know they know we know.
Eles não sabem que nós sabemos que eles sabem que nós sabemos.
And, Joey, you can't say anything.
E, Joey, você não pode dizer nada.
Couldn't if I wanted to.
Não conseguiria mesmo se quisesse.
Good evening, sir. My name is Ross Geller.
Boa noite, senhor. Meu nome é Ross Geller.
I'm one of the people who applied for the apartment...
Eu sou uma das pessoas que se candidatou ao apartamento...
and I realize that the competition is fierce, but...
e eu percebo que a competição é acirrada, mas...
I'm sorry, I can't help but notice that you're naked and...
Desculpe, não pude deixar de notar que você está nu e...
I applaud you.
Eu aplaudo você.
Man, I wish I was naked.
Cara, eu queria estar nu.
I mean, this looks so great.
Quer dizer, isso parece tão bom.
That is how God intended it.
Foi assim que Deus planejou.
Look at them. They're panicked. Oh, yeah, they're totally gonna back down.
Olha só eles. Estão em pânico. Ah, sim, eles vão recuar mesmo.
Oh, yeah.
Oh sim.
All right, if he wants a date, he's going to get a date.
Tudo bem, se ele quer um encontro, ele vai conseguir um encontro.
I'm going to go in. Okay, okay.
Vou entrar. Certo, certo.
Be sexy.
Seja sexy.
Please.
Por favor.
So, Chandler, I'd love to come by tonight.
Então, Chandler, eu adoraria passar aí hoje à noite.
Really?
Realmente?
Oh, absolutely. Should we say around 77?
Ah, com certeza. Deveríamos dizer por volta de 77?
Yes.
Sim.
Good. I'm really looking forward to you and me having sexual intercourse.
Ótimo. Estou realmente ansioso para que você e eu tenhamos relações sexuais.
Hey, hey, check it out, check it out. Ugly Naked Guy's got a naked friend.
Ei, ei, olha só, olha só. O cara feio e pelado tem um amigo pelado.
RACHEL.: Oh, yeah.
RACHEL: Ah, sim.
Oh, my God. That's our friend.
Meu Deus. Esse é o nosso amigo.
It's Naked Ross. It is Ross!
É o Ross pelado. É o Ross!
Showtime.
Altura de começar.
Okay, Rachel, get me perfume.
Certo, Rachel, me dê um perfume.
And, Joey, can you get me a bottle of wine and glasses?
E, Joey, você pode me trazer uma garrafa de vinho e taças?
All right, it'll be great.
Tudo bem, vai ser ótimo.
You just make her think you want to have sex with her and it'll freak her out.
Você só faz com que ela pense que quer fazer sexo com ela e isso vai assustá-la.
Okay, listen, how far am I gonna have to go with her?
Certo, escute, até onde eu terei que ir com ela?
Relax, she's gonna give in way before you do.
Relaxe, ela vai desistir muito antes de você.
How do you know? Because you're on my team.
Como você sabe? Porque você está no meu time.
And my team always wins.
E meu time sempre vence.
At this?
Nisso?
Just go get some. Go.
Vá pegar um pouco. Vai.
Okay, honey, now, I'm gonna try to listen from right here.
Certo, querida, agora vou tentar ouvir daqui.
Okay. Okay. Oh, wait.
Certo. Certo. Ah, espere.
Good idea. Yeah.
Boa ideia. Sim.
Don't give away the farm. Okay.
Não doe a fazenda. Certo.
Phoebe.
Febe.
Chandler. Come on in.
Chandler, entre.
I was going to.
Eu ia.
Um, I brought some wine. Would you like some?
Hum, eu trouxe um pouco de vinho. Você gostaria de um pouco?
Sure.
Claro.
So here we are. Nervous?
Então aqui estamos. Nervosos?
Me? No. You?
Eu? Não. Você?
No. I want this to happen.
Não. Eu quero que isso aconteça.
So do .
Então faça.
I'm going to put on some music.
Vou colocar uma música.
Maybe, Maybe I'll dance for you.
Talvez, talvez eu dance para você.
You look good.
Você parece bem.
Thanks. Heh.
Obrigado. Heh.
You know, when you say things like that, it makes me wanna...
Sabe, quando você diz coisas assim, me dá vontade...
rip that sweater vest right off.
rasgue esse suéter imediatamente.
Well, why don't we move this into the bedroom?
Bem, por que não levamos isso para o quarto?
Really? Oh, do you not want to?
Sério? Ah, você não quer?
No. No.
Não. Não.
I just, you know, first, I wanna take off all my clothes...
Eu só, sabe, primeiro, eu quero tirar todas as minhas roupas...
and have you rub lotion on me.
e fazer você passar loção em mim.
Well, that would be nice.
Bom, isso seria legal.
I'll go get the lotion.
Vou pegar a loção.
This is totally getting out of hand, okay? She wants me to put lotion on her.
Isso está saindo do controle, ok? Ela quer que eu passe loção nela.
She's bluffing. Look, she's not backing down.
Ela está blefando. Olha, ela não vai recuar.
She went like this...
Ela foi assim...
He's not backing down. He went to get lotion.
Ele não vai recuar. Ele foi comprar loção.
Oh, man, aren't you guys done yet?
Ah, cara, vocês ainda não terminaram?
I want to sit in my chair.
Quero sentar na minha cadeira.
Joey, look at it this way, the sooner Phoebe breaks Chandler...
Joey, veja por esse lado, quanto mais cedo Phoebe derrotar Chandler...
the sooner this is all over and out in the open.
quanto mais cedo tudo isso acabar e for revelado.
Ooh, I like that.
Ooh, eu gosto disso.
Oh, okay. Show him your bra. He's afraid of bras. Can't work them.
Ah, tá. Mostra o seu sutiã para ele. Ele tem medo de sutiãs. Não consegue usá-los.
Joey!
Joey!
Wow, you didn't rip off any buttons.
Uau, você não arrancou nenhum botão.
It's not my first time.
Não é a minha primeira vez.
You go back out there and you seduce her till she cracks.
Você volta lá e a seduz até ela ceder.
Okay. Give me a second.
Certo. Me dá um segundo.
Did you clean up in here? Of course.
Você limpou aqui? Claro.
Oh, you're, uh, You're going?
Ah, você, uh, você vai?
Um, not without you, lover.
Hum, não sem você, amor.
So this is my bra.
Então esse é meu sutiã.
It's very, very nice.
É muito, muito legal.
Well, come here.
Bem, venha aqui.
I'm very happy we're gonna have all the sex.
Estou muito feliz que vamos fazer sexo.
You should be. I'm very bendy.
Você deveria. Eu sou muito flexível.
I'm gonna kiss you now. Not if I kiss you first.
Vou te beijar agora. Não se eu te beijar primeiro.
Well, I guess there's nothing left for us to do but kiss.
Bom, acho que não nos resta mais nada a fazer a não ser nos beijar.
Here it comes.
Aí vem.
Our first kiss.
Nosso primeiro beijo.
Okay, okay, okay. You win.
Ok, ok, ok. Você venceu.
Ha! I can't have sex with you.
Ha! Não posso fazer sexo com você.
And why not? Because I'm in love with Monica.
E por que não? Porque estou apaixonado pela Mônica.
You're, You're what?
Você é, você é o quê?
Love her. That's right. I love her.
Amo ela. Isso mesmo. Eu a amo.
I love her.
Eu amo ela.
I love you, Monica.
Eu te amo, Mônica.
I love you too, Chandler.
Eu também te amo, Chandler.
I just thought you guys were doing it. I didn't know you were in love.
Achei que vocês estavam fazendo isso. Não sabia que estavam apaixonados.
Dude.
Cara.
Hats off to Phoebe. Quite a competitor.
Parabéns para a Phoebe. Uma baita competidora.
And may I say your breasts are still showing?
E posso dizer que seus seios ainda estão aparecendo?
God.
Deus.
All right. So that's it?
Tudo bem. Então é isso?
It's over. Everybody knows.
Acabou. Todo mundo sabe.
Well, actually, Ross doesn't.
Bem, na verdade, Ross não.
Yes, and we'd appreciate it if no one told him yet.
Sim, e agradeceríamos se ninguém tivesse contado a ele ainda.
A new place for a new Ross.
Um novo lugar para um novo Ross.
I'm gonna have you and all the guys from work over...
Vou chamar você e todos os caras do trabalho...
once it's, you know, furnished.
uma vez que esteja, você sabe, mobiliado.
I must say, it's nice to see you back on your feet.
Devo dizer que é bom ver você de pé novamente.
Well, I am that, uh, and the whole rage thing is definitely behind me.
Bom, eu sou isso, uh, e toda essa coisa da raiva definitivamente ficou para trás.
I wonder if it's time for you to rejoin our team at the museum.
Gostaria de saber se já é hora de você se juntar novamente à nossa equipe no museu.
Oh, Donald, that would be great.
Ah, Donald, isso seria ótimo.
I am totally ready to come back to work.
Estou totalmente pronto para voltar a trabalhar.
What? No.
O quê? Não.
What are you doing?
O que você está fazendo?
Get off my sister!
Sai de cima da minha irmã!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda