
Oh, hey, you guys, look. Ugly Naked Guy's putting stuff in boxes.
Ah, ei, pessoal, olhem. O Cara Nu Feio está colocando coisas em caixas.
Oh.
Ah.
Huh. I'd say from the looks of it, our naked buddy is moving.
Hum. Pelo visto, nosso amigo nu está se mudando.
Ironically, most of the boxes seem to be labeled "Clothes."
Ironicamente, a maioria das caixas parece estar rotulada "Roupas".
Aw, I'm going to miss that big old squishy butt.
Ah, vou sentir falta daquele bundão molenga.
And we're done with the chicken fried rice.
E terminamos o arroz frito com frango.
Hey. Hey, if he's moving, maybe I should try to get his place.
Ei. Ei, se ele está se mudando, talvez eu devesse tentar pegar o lugar dele.
Oh, yeah. Good idea.
Ah, sim. Boa ideia.
It would be so cool to live across from you guys.
Seria tão legal morar do outro lado da rua de vocês.
Yeah, hey, then we could do that telephone thing...
Sim, ei, então poderíamos fazer aquela coisa de telefone...
you know, where you have a can, we have a can...
sabe, onde você tem uma lata, nós temos uma lata...
and it's connected by a string.
e é conectada por um barbante.
Or we could do the actual telephone thing.
Ou poderíamos fazer a coisa do telefone de verdade.
Oh, my God. I love this apartment.
Ah, meu Deus. Eu amo este apartamento.
Isn't it perfect?
Não é perfeito?
I can't believe I never realized how great it is.
Não acredito que nunca percebi como é ótimo.
That is because your eye immediately goes to the big naked man.
Isso é porque seu olhar vai imediatamente para o grande homem nu.
It's amazing.
É incrível.
You better hurry up and fill out an application, or I'll beat you to it.
É melhor você se apressar e preencher a inscrição, ou eu vou te passar a perna.
Oh, heh.
Ah, hehe.
Well, I never thought I'd say this, but I'm gonna go use Ugly Naked Guy's bathroom.
Bem, nunca pensei que diria isso, mas vou usar o banheiro do Cara Nu Feio.
Oh, look. There's Monica and Chandler. Hey!
Ah, olhem. Lá estão Monica e Chandler. Ei!
Hey, you guys! Hey!
Ei, pessoal! Ei!
Oh!
Ah!
Aah! Aah!
Aah! Aah!
Aah! Chandler and Monica. Chandler and Monica.
Aah! Chandler e Monica. Chandler e Monica.
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
Chandler and Monica! Oh, my God!
Chandler e Monica! Ah, meu Deus!
Oh, my eyes! My eyes!
Ah, meus olhos! Meus olhos!
Phoebe. Phoebe. Ow!
Phoebe. Phoebe. Ai!
It's okay. It's okay.
Está tudo bem. Está tudo bem.
No, they're doing it! I know.
Não, eles estão fazendo! Eu sei.
I know. I know. You know?
Eu sei. Eu sei. Você sabe?
Yes, I know, and Joey knows, but Ross doesn't...
Sim, eu sei, e Joey sabe, mas Ross não sabe...
So you have to stop screaming!
Então você tem que parar de gritar!
Hey, what's going on?
Ei, o que está acontecendo?
What? Nothing.
O quê? Nada.
Oh, God, we're just so excited that you might get this apartment.
Ah, Deus, estamos tão animados que você possa conseguir este apartamento.
Actually, it looks really good. Aah! It looks pretty good!
Na verdade, parece muito bom. Aah! Parece muito bom!
Get in here! Come on!
Entrem aqui! Vamos!
You mean whenever Monica and Chandler were, like...
Quer dizer, sempre que Monica e Chandler estavam, tipo...
doing laundry or going grocery shopping... ?
lavando roupa ou indo ao supermercado... ?
All that time Monica spent on the phone with sad Linda from camp?
Todo aquele tempo que Monica passou ao telefone com a triste Linda do acampamento?
Uh-huh. Doing it, doing it, phone doing it.
Aham. Fazendo, fazendo, telefone fazendo.
I can't believe it.
Não consigo acreditar.
I mean, I think it's great. For him.
Quer dizer, acho ótimo. Para ele.
She might be able to do better.
Ela poderia conseguir coisa melhor.
Hey, you guys. Joey, come here. Come here.
Ei, pessoal. Joey, venha aqui. Venha aqui.
Phoebe just found out about Monica and Chandler.
Phoebe acabou de descobrir sobre Monica e Chandler.
You mean how they're friends and nothing more?
Quer dizer, como eles são amigos e nada mais?
No. No, Joey, she knows.
Não. Não, Joey, ela sabe.
We were at Ugly Naked Guy's apartment and saw them doing it through the window.
Estávamos no apartamento do Cara Nu Feio e os vimos fazendo pela janela.
Actually, we saw them doing it up against the window.
Na verdade, nós os vimos fazendo contra a janela.
Okay, so now they know you know, and they don't know Rachel knows?
Ok, então agora eles sabem que você sabe, e eles não sabem que Rachel sabe?
Yes, but you know what? It doesn't matter who knows what.
Sim, mas sabe o quê? Não importa quem sabe o quê.
Now enough of us know that we could just tell them we know.
Agora, o suficiente de nós sabemos para que possamos simplesmente dizer a eles que sabemos.
Now all the lying and the secrets will finally be over.
Agora todas as mentiras e segredos finalmente terminarão.
Or we could not tell them we know and have a little fun of our own.
Ou poderíamos não dizer a eles que sabemos e nos divertir um pouco.
Well, what do you mean?
Bem, o que você quer dizer?
You know, every time they say they're doing laundry...
Sabe, toda vez que eles dizem que estão lavando roupa...
we'll give them laundry to do.
nós daremos roupa para eles lavarem.
Oh, I would enjoy that. No, no, no.
Ah, eu gostaria disso. Não, não, não.
Wait, Reich, you know what would be even more fun? Telling them.
Espera, Rach, sabe o que seria ainda mais divertido? Contar a eles.
Yeah, no, I want to do Phoebe's thing. I can't take any...
Sim, não, eu quero fazer a coisa da Phoebe. Eu não aguento mais...
You don't have to do anything. Just don't tell them that we know.
Você não precisa fazer nada. Apenas não diga a eles que sabemos.
No. I can't take any more secrets.
Não. Não aguento mais segredos.
I got your secrets, I got their secrets. I got secrets of my own, you know.
Eu tenho seus segredos, eu tenho os segredos deles. Eu tenho meus próprios segredos, sabe.
You don't have any secrets. Oh, yeah?
Você não tem segredos. Ah, é?
Well, you don't know about Hugsy, my bedtime penguin pal.
Bem, você não conhece o Hugsy, meu pinguim amigo de dormir.
So, ahem, um...
Então, ahem, hum...
How are we going to mess with them?
Como vamos pregar uma peça neles?
Well, you could use your position as the roommate.
Bem, você poderia usar sua posição como colega de quarto.
And then I would use, you know, the strongest tool at my disposal.
E então eu usaria, sabe, a ferramenta mais forte à minha disposição.
My sexuality.
Minha sexualidade.
Hello, children. Hey.
Olá, crianças. Ei.
Okay. Watch, learn, and don't eat my cookie.
Ok. Observe, aprenda e não coma meu biscoito.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Ooh. Wow, that jacket looks great on you.
Ooh. Uau, essa jaqueta fica ótima em você.
Really? Yeah. The material looks so soft.
Sério? Sim. O material parece tão macio.
Oh, hello, Mr. Bicep.
Ah, olá, Sr. Bíceps.
You've been working out?
Você tem malhado?
Well, I try to, you know, squeeze things.
Bem, eu tento, sabe, apertar as coisas.
Are you okay?
Você está bem?
Well, if you really wanna know...
Bem, se você realmente quer saber...
Oh, I can't tell you this.
Ah, não posso te contar isso.
Phoebe, it's me, you can tell me anything.
Phoebe, sou eu, você pode me contar qualquer coisa.
Well, actually, you're the one person I can't tell this to.
Bem, na verdade, você é a única pessoa para quem não posso contar isso.
And the one person I want to the most.
E a única pessoa para quem mais quero.
What's going on?
O que está acontecendo?
I think it's just, you know, that I haven't been with a guy in so long...
Acho que é só, sabe, que eu não fico com um cara há tanto tempo...
and you know how sometimes you're looking for something...
e você sabe como às vezes você está procurando por algo...
and you don't see that it's right there in front of you, sipping coffee...
e você não vê que está bem ali na sua frente, tomando café...
Oh, no. Have I said too much?
Ah, não. Eu disse demais?
Well, just something to think about. I know I will.
Bem, só algo para pensar. Eu sei que vou pensar.
Ooh. Ha, ha.
Ooh. Ha, ha.
You are so cute. Heh.
Você é tão fofo. Heh.
How did you get to be so cute?
Como você conseguiu ser tão fofo?
Well, my grandfather was Swedish.
Bem, meu avô era sueco.
And my grandmother was actually a tiny little bunny.
E minha avó era, na verdade, uma coelhinha minúscula.
Okay, now you're even cuter.
Ok, agora você é ainda mais fofo.
You know, that is a popular opinion today, I must say.
Sabe, essa é uma opinião popular hoje, devo dizer.
What?
O quê?
The weirdest thing happened at the coffeehouse.
A coisa mais estranha aconteceu na cafeteria.
I think Phoebe was hitting on me.
Acho que a Phoebe estava me cantando.
What are you talking about?
Do que você está falando?
I'm telling you, I think Phoebe thinks I'm foxy.
Estou te dizendo, acho que a Phoebe me acha gostoso.
It's not possible. Ow.
Não é possível. Ai.
I'm sorry, it's just Phoebe's just always thought you were charming...
Desculpe, é que a Phoebe sempre te achou charmoso...
in a sexless kind of way.
de uma forma assexuada.
Oh, well, you know, I can't hear that enough.
Ah, bem, sabe, não me canso de ouvir isso.
I'm sorry, I just think you misunderstood her.
Sinto muito, mas acho que você a entendeu mal.
No, I didn't misunderstand, okay? She was all over me.
Não, eu não a entendi mal, ok? Ela estava toda em cima de mim.
She touched my bicep, for crying out loud.
Ela tocou meu bíceps, pelo amor de Deus.
This bicep?
Este bíceps?
Well, it's not flexed right now.
Bem, não está flexionado agora.
Hey, Mon, what are you doing? Want to come see a movie with us?
Ei, Mon, o que você está fazendo? Quer vir ver um filme conosco?
Uh, actually, I was going to do some laundry.
Ah, na verdade, eu ia lavar roupa.
Chandler, you want to do it with me? Sure, I'll do it with you.
Chandler, quer fazer isso comigo? Claro, eu faço com você.
Okay, great. Hold on a second.
Ok, ótimo. Espere um segundo.
Unh. Here you go.
Uh. Aqui está.
You don't mind, do you? That would really help me out a lot. Thanks.
Você não se importa, não é? Isso me ajudaria muito. Obrigado.
Ha, ha. You know what? I don't think I have enough quarters.
Ha, ha. Sabe o quê? Acho que não tenho moedas suficientes.
Oh, I have quarters.
Ah, eu tenho moedas.
Hey. Hey, Ross, any word on the apartment yet?
Ei. Ei, Ross, alguma notícia sobre o apartamento?
Well, I called over there, and it turns out Ugly Naked Guy is subletting it himself.
Bem, eu liguei para lá, e parece que o Cara Nu Feio está sublocando ele mesmo.
And he's already had like 100 applicants.
E ele já teve tipo 100 candidatos.
Oh. No, no, I've got the edge.
Ah. Não, não, eu tenho a vantagem.
I know it's not exactly ethical, but I sent him a bribe...
Eu sei que não é exatamente ético, mas eu lhe enviei um suborno...
to tip the scales in my direction.
para inclinar a balança a meu favor.
Yeah. Check it out, you can see it from the window.
Sim. Olhem, vocês podem ver da janela.
Oh, is it that pinball machine with the big bow on it?
Ah, é aquela máquina de pinball com o grande laço?
No.
Não.
That new mountain bike?
Aquela nova mountain bike?
No.
Não.
Well, what did you send?
Bem, o que você enviou?
A basket of mini muffins.
Uma cesta de mini muffins.
There's a whole table of mini muffin baskets.
Tem uma mesa cheia de cestas de mini muffins.
Which one did you send?
Qual você enviou?
The small one.
A pequena.
What? You actually thought that basket was gonna get you the apartment?
O quê? Você realmente achou que aquela cesta te daria o apartamento?
Well, yeah.
Bem, sim.
Someone sent us a basket at work once and people went crazy over those muffins.
Alguém nos enviou uma cesta no trabalho uma vez e as pessoas enlouqueceram por aqueles muffins.
It was the best day.
Foi o melhor dia.
Your work makes me sad.
Seu trabalho me deixa triste.
Oh, man, I want that place so much.
Ah, cara, eu quero muito aquele lugar.
And I was so sure that was going to work.
E eu tinha tanta certeza de que ia funcionar.
There's 12 bucks I'll never see again.
São 12 dólares que nunca mais vou ver.
All right, we'd better go if we're gonna catch that movie.
Tudo bem, é melhor irmos se quisermos pegar aquele filme.
Bye. Bye.
Tchau. Tchau.
Bye, Chandler. I miss you already.
Tchau, Chandler. Já sinto sua falta.
Okay, did you see that? With the inappropriate, and the pinching?
Ok, você viu aquilo? Com a coisa inapropriada, e o beliscão?
Actually, I did.
Na verdade, vi.
So now do you believe that she's attracted to me?
Então agora você acredita que ela está atraída por mim?
Oh, my God. Oh, my God. She knows about us.
Ah, meu Deus. Ah, meu Deus. Ela sabe sobre nós.
Are you serious?
Você está falando sério?
Phoebe knows, and she's just trying to freak us out.
Phoebe sabe, e ela está apenas tentando nos assustar.
That's the only explanation for it.
Essa é a única explicação para isso.
Okay, but what about my pinchable butt and my bulging biceps?
Ok, mas e a minha bunda apertável e meus bíceps salientes?
She knows.
Ela sabe.
Joey.
Joey.
Yeah?
Sim?
Phoebe knows about us.
Phoebe sabe sobre nós.
Well, I didn't tell them.
Bem, eu não contei a eles.
Them? Who's "them"?
Eles? Quem são "eles"?
Uh, Phoebe and Joey.
Ah, Phoebe e Joey.
Joey.
Joey.
And Rachel.
E Rachel.
Look, I would have told you, but they made me promise not to tell.
Olha, eu teria te contado, mas eles me fizeram prometer não contar.
Oh, man. I'm sorry.
Ah, cara. Sinto muito.
But, hey, it's over now, right?
Mas, ei, acabou agora, certo?
Because you can tell them you know they know...
Porque você pode dizer a eles que sabe que eles sabem...
and I can go back to knowing absolutely nothing.
e eu posso voltar a não saber absolutamente nada.
Unless... No, not "unless." This must end now.
A menos que... Não, não "a menos que". Isso deve terminar agora.
Oh, man, they think they are so slick messing with us.
Ah, cara, eles acham que são muito espertos nos provocando.
But they don't know that we know that they know.
Mas eles não sabem que nós sabemos que eles sabem.
So... Ah, yes.
Então... Ah, sim.
The messers become the messees.
Os provocadores se tornam os provocados.
Oh, Ross, honey, you gotta stop torturing yourself.
Ah, Ross, querido, você tem que parar de se torturar.
Why don't you just find another apartment?
Por que você não encontra outro apartamento?
I've already looked at like a thousand apartments this month.
Já olhei uns mil apartamentos este mês.
None of them even compares to that one.
Nenhum deles se compara àquele.
You know what you should do?
Sabe o que você deveria fazer?
You should find out what his hobbies are and then use that to bond with him.
Você deveria descobrir quais são os hobbies dele e usar isso para criar um vínculo com ele.
Yeah. Like if I wanted something from Joey...
Sim. Tipo se eu quisesse algo do Joey...
I would strike up a conversation about, say, um, sandwiches...
Eu iniciaria uma conversa sobre, digamos, hum, sanduíches...
or, uh, my underwear.
ou, uh, minha roupa íntima.
I'm listening.
Estou ouvindo.
See?
Viu?
That is a great idea.
Essa é uma ótima ideia.
And I know Ugly Naked Guy because we've been watching him for five years.
E eu conheço o Cara Nu Feio porque o observamos por cinco anos.
So that gives me back my edge. Ha, ha.
Então isso me dá a vantagem de volta. Ha, ha.
Let's see now. He had the trampoline.
Vamos ver. Ele tinha o trampolim.
But he broke that. Well, he had gravity boots.
Mas ele o quebrou. Bem, ele tinha botas de gravidade.
Yeah, he broke those too.
Sim, ele quebrou essas também.
So he likes to break stuff.
Então ele gosta de quebrar coisas.
Okay, I've got to go pick up Ben, but I will figure something out.
Ok, tenho que ir buscar o Ben, mas vou descobrir alguma coisa.
Hey, didn't he used to have a cat?
Ei, ele não costumava ter um gato?
I wouldn't bring that up. It would probably just bum him out.
Eu não traria isso à tona. Provavelmente o deixaria chateado.
Poor cat never saw that big butt coming.
Pobre gato nunca viu aquela bunda grande chegando.
Hello?
Alô?
Oh, yeah, hey. Hold on a second, she's right here.
Ah, sim, ei. Espere um segundo, ela está bem aqui.
It's Chandler.
É o Chandler.
Oh.
Ah.
Hello, you.
Olá, você.
Hello, Phoebe, I've been thinking about you all day.
Olá, Phoebe, estive pensando em você o dia todo.
Huh?
Hã?
Well, you know that thing you said before? I'd be lying if I said I wasn't intrigued.
Bem, sabe aquilo que você disse antes? Eu estaria mentindo se dissesse que não estou intrigado.
Really?
Sério?
Yeah. Listen, Joey won't be here tonight.
Sim. Ouça, Joey não estará aqui hoje à noite.
Why don't you come over and I'll let you, uh, feel my bicep.
Por que você não vem aqui e eu deixo você, uh, sentir meu bíceps.
Or maybe more.
Ou talvez mais.
I'll have to get back to you on that. Okay, bye.
Vou ter que te responder. Ok, tchau.
Oh, my God. He wants me to come over and feel his bicep and more.
Ah, meu Deus. Ele quer que eu vá lá e sinta o bíceps dele e mais.
Are you kidding? No.
Você está brincando? Não.
I cannot believe he would do that to Mon...
Não acredito que ele faria isso com a Mon...
Joey? Do they know that we know?
Joey? Eles sabem que nós sabemos?
No. Joey?
Não. Joey?
They know you know. Ooh, I knew it.
Eles sabem que você sabe. Ooh, eu sabia.
Oh, I cannot believe those two.
Ah, não acredito nesses dois.
They thought they could mess with us? They're trying to mess with us?
Eles acharam que podiam nos provocar? Eles estão tentando nos provocar?
They don't know that we know they know we know.
Eles não sabem que nós sabemos que eles sabem que nós sabemos.
And, Joey, you can't say anything.
E, Joey, você não pode dizer nada.
Couldn't if I wanted to.
Não poderia se quisesse.
Good evening, sir. My name is Ross Geller.
Boa noite, senhor. Meu nome é Ross Geller.
I'm one of the people who applied for the apartment...
Eu sou uma das pessoas que se candidataram ao apartamento...
and I realize that the competition is fierce, but...
e percebo que a concorrência é acirrada, mas...
I'm sorry, I can't help but notice that you're naked and...
Desculpe, não consigo deixar de notar que você está nu e...
I applaud you.
Eu o aplaudo.
Man, I wish I was naked.
Cara, eu queria estar nu.
I mean, this looks so great.
Quer dizer, isso parece tão ótimo.
That is how God intended it.
É assim que Deus quis.
Look at them. They're panicked. Oh, yeah, they're totally gonna back down.
Olhem para eles. Estão em pânico. Ah, sim, eles vão ceder totalmente.
Oh, yeah.
Ah, sim.
All right, if he wants a date, he's going to get a date.
Tudo bem, se ele quer um encontro, ele vai ter um encontro.
I'm going to go in. Okay, okay.
Eu vou entrar. Ok, ok.
Be sexy.
Seja sexy.
Please.
Por favor.
So, Chandler, I'd love to come by tonight.
Então, Chandler, adoraria ir hoje à noite.
Really?
Sério?
Oh, absolutely. Should we say around 77?
Ah, absolutamente. Que tal umas 77?
Yes.
Sim.
Good. I'm really looking forward to you and me having sexual intercourse.
Bom. Estou muito ansioso para que você e eu tenhamos relações sexuais.
Hey, hey, check it out, check it out. Ugly Naked Guy's got a naked friend.
Ei, ei, olhem, olhem. O Cara Nu Feio tem um amigo nu.
RACHEL.: Oh, yeah.
RACHEL.: Ah, sim.
Oh, my God. That's our friend.
Ah, meu Deus. Esse é o nosso amigo.
It's Naked Ross. It is Ross!
É o Ross Nu. É o Ross!
Showtime.
Hora do show.
Okay, Rachel, get me perfume.
Ok, Rachel, pegue-me perfume.
And, Joey, can you get me a bottle of wine and glasses?
E, Joey, você pode pegar uma garrafa de vinho e taças para mim?
All right, it'll be great.
Tudo bem, será ótimo.
You just make her think you want to have sex with her and it'll freak her out.
Apenas faça-a pensar que você quer fazer sexo com ela e isso a assustará.
Okay, listen, how far am I gonna have to go with her?
Ok, escute, até onde eu vou ter que ir com ela?
Relax, she's gonna give in way before you do.
Relaxe, ela vai ceder muito antes de você.
How do you know? Because you're on my team.
Como você sabe? Porque você está no meu time.
And my team always wins.
E meu time sempre vence.
At this?
Nisso?
Just go get some. Go.
Apenas vá pegar algumas coisas. Vá.
Okay, honey, now, I'm gonna try to listen from right here.
Ok, querido, agora, vou tentar ouvir daqui.
Okay. Okay. Oh, wait.
Ok. Ok. Ah, espere.
Good idea. Yeah.
Boa ideia. Sim.
Don't give away the farm. Okay.
Não entregue o jogo. Ok.
Phoebe.
Phoebe.
Chandler. Come on in.
Chandler. Entre.
I was going to.
Eu ia.
Um, I brought some wine. Would you like some?
Hum, eu trouxe um pouco de vinho. Você gostaria?
Sure.
Claro.
So here we are. Nervous?
Então, aqui estamos. Nervoso?
Me? No. You?
Eu? Não. Você?
No. I want this to happen.
Não. Eu quero que isso aconteça.
So do .
Eu também.
I'm going to put on some music.
Vou colocar uma música.
Maybe, Maybe I'll dance for you.
Talvez, talvez eu dance para você.
You look good.
Você está bem.
Thanks. Heh.
Obrigado. Heh.
You know, when you say things like that, it makes me wanna...
Sabe, quando você diz coisas assim, me dá vontade de...
rip that sweater vest right off.
arrancar esse colete de lã.
Well, why don't we move this into the bedroom?
Bem, por que não levamos isso para o quarto?
Really? Oh, do you not want to?
Sério? Ah, você não quer?
No. No.
Não. Não.
I just, you know, first, I wanna take off all my clothes...
Eu só, sabe, primeiro, quero tirar toda a minha roupa...
and have you rub lotion on me.
e você esfregar loção em mim.
Well, that would be nice.
Bem, isso seria bom.
I'll go get the lotion.
Vou pegar a loção.
This is totally getting out of hand, okay? She wants me to put lotion on her.
Isso está totalmente saindo do controle, ok? Ela quer que eu coloque loção nela.
She's bluffing. Look, she's not backing down.
Ela está blefando. Olhe, ela não está recuando.
She went like this...
Ela fez assim...
He's not backing down. He went to get lotion.
Ele não está recuando. Ele foi pegar loção.
Oh, man, aren't you guys done yet?
Ah, cara, vocês ainda não terminaram?
I want to sit in my chair.
Eu quero sentar na minha cadeira.
Joey, look at it this way, the sooner Phoebe breaks Chandler...
Joey, veja por este lado, quanto antes Phoebe fizer Chandler ceder...
the sooner this is all over and out in the open.
mais cedo isso tudo acaba e vem à tona.
Ooh, I like that.
Ooh, eu gosto disso.
Oh, okay. Show him your bra. He's afraid of bras. Can't work them.
Ah, ok. Mostre a ele seu sutiã. Ele tem medo de sutiãs. Não consegue desabotoá-los.
Joey!
Joey!
Wow, you didn't rip off any buttons.
Uau, você não arrancou nenhum botão.
It's not my first time.
Não é a minha primeira vez.
You go back out there and you seduce her till she cracks.
Você volta lá e a seduz até ela ceder.
Okay. Give me a second.
Ok. Me dê um segundo.
Did you clean up in here? Of course.
Você arrumou aqui? Claro.
Oh, you're, uh, You're going?
Ah, você, uh, você vai?
Um, not without you, lover.
Hum, não sem você, amante.
So this is my bra.
Então este é o meu sutiã.
It's very, very nice.
É muito, muito bom.
Well, come here.
Bem, venha aqui.
I'm very happy we're gonna have all the sex.
Estou muito feliz que vamos fazer todo o sexo.
You should be. I'm very bendy.
Você deveria estar. Eu sou muito flexível.
I'm gonna kiss you now. Not if I kiss you first.
Eu vou te beijar agora. Não se eu te beijar primeiro.
Well, I guess there's nothing left for us to do but kiss.
Bem, acho que não há mais nada para fazermos além de nos beijar.
Here it comes.
Lá vem.
Our first kiss.
Nosso primeiro beijo.
Okay, okay, okay. You win.
Ok, ok, ok. Você venceu.
Ha! I can't have sex with you.
Ha! Eu não posso fazer sexo com você.
And why not? Because I'm in love with Monica.
E por que não? Porque estou apaixonado pela Monica.
You're, You're what?
Você está, Você está o quê?
Love her. That's right. I love her.
Amo-a. Isso mesmo. Eu a amo.
I love her.
Eu a amo.
I love you, Monica.
Eu te amo, Monica.
I love you too, Chandler.
Eu também te amo, Chandler.
I just thought you guys were doing it. I didn't know you were in love.
Eu só pensei que vocês estavam fazendo. Eu não sabia que estavam apaixonados.
Dude.
Cara.
Hats off to Phoebe. Quite a competitor.
Tiro o chapéu para a Phoebe. Uma grande competidora.
And may I say your breasts are still showing?
E posso dizer que seus seios ainda estão à mostra?
God.
Deus.
All right. So that's it?
Tudo bem. Então é isso?
It's over. Everybody knows.
Acabou. Todo mundo sabe.
Well, actually, Ross doesn't.
Bem, na verdade, o Ross não sabe.
Yes, and we'd appreciate it if no one told him yet.
Sim, e agradeceríamos se ninguém contasse a ele ainda.
A new place for a new Ross.
Um novo lugar para um novo Ross.
I'm gonna have you and all the guys from work over...
Vou convidar você e todos os colegas de trabalho...
once it's, you know, furnished.
assim que estiver, sabe, mobiliado.
I must say, it's nice to see you back on your feet.
Devo dizer, é bom vê-lo de volta em pé.
Well, I am that, uh, and the whole rage thing is definitely behind me.
Bem, eu estou, uh, e toda aquela coisa da raiva está definitivamente para trás.
I wonder if it's time for you to rejoin our team at the museum.
Me pergunto se é hora de você se juntar novamente à nossa equipe no museu.
Oh, Donald, that would be great.
Ah, Donald, isso seria ótimo.
I am totally ready to come back to work.
Estou totalmente pronto para voltar ao trabalho.
What? No.
O quê? Não.
What are you doing?
O que você está fazendo?
Get off my sister!
Saia da minha irmã!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda