Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Friends: Aquele Em Que O Macaco Fugiu – 1×19

Friends: Aquele Em Que O Macaco Fugiu – 1×19
0:00

Okay, okay, I checked.

Certo, certo, eu verifiquei.

We have Earl Grey, English Breakfast, cinnamon stick...

Temos Earl Grey, English Breakfast, canela em pau...

chamomile, mint medley, blackberry and, uh...

camomila, menta, amora e, uh...

Oh, wait, there's one more, um... Lemon soother.

Ah, espere, tem mais um, hum... Calmante de limão.

You're not the guy that asked for the tea, are you?

Você não é o cara que pediu o chá, é?

Okay.

Certo.

Mail call. Rachel Green, bunk seven.

Chamada de correio. Rachel Green, beliche sete.

Thank you.

Obrigada.

Oh, cool. A free sample of coffee.

Ah, que legal. Uma amostra grátis de café.

Oh, good, because where else would we get any? Ha, ha.

Ah, que bom, porque onde mais a gente arranjaria? Ha, ha.

Oh, right.

Ah, sim.

Oh, great. What is it?

Ah, ótimo. O que é?

Country club newsletter.

Boletim do clube de campo.

My mother sends me the engagement notices for inspiration.

Minha mãe me manda os avisos de noivado para me inspirar.

Oh, my God.

Ah, meu Deus.

Oh, my God. It's Barry and Mindy.

Ah, meu Deus. É o Barry e a Mindy.

Barry, who you almost... ? Barry, who I almost...

Barry, com quem você quase...? Barry, com quem eu quase...

Mindy, your maid of... My maid of...

Mindy, sua dama de... Minha dama de...

Let me see. That's Mindy?

Deixa eu ver. Aquela é a Mindy?

Wow, she is pretty.

Uau, ela é bonita.

Lucky...

Sortuda...

to have had a friend like you.

por ter tido uma amiga como você.

Marcel, bring me the rice. Come on, bring me the rice. Come on.

Marcel, me traga o arroz. Anda, me traga o arroz. Anda.

Good boy. Good bye. Come here, give me the rice.

Bom menino. Tchau. Vem cá, me dá o arroz.

Thank you. Good boy.

Obrigado. Bom menino.

Well, I see he's mastered the difference between "bring me the"...

Bem, vejo que ele dominou a diferença entre "me traga o"...

and "pee in the."

e "fazer xixi no".

"Bring me the" and... Rach?

"Me traga o" e... Rach?

What? Hi.

O quê? Oi.

Oh, I'm sorry. Oh.

Ah, desculpe. Ah.

This is so stupid.

Isso é tão estúpido.

I mean, I gave Barry up, right? Mm.

Quer dizer, eu desisti do Barry, certo? Hum.

I should be happy for them.

Eu devia estar feliz por eles.

I am. I'm happy for them.

Estou. Estou feliz por eles.

Really? No.

Sério? Não.

Oh. Oh, I guess it would be different if I were with somebody.

Ah. Ah, acho que seria diferente se eu estivesse com alguém.

Whoa, what, uh, ha, ha...

Opa, o que, ah, ha, ha...

What happened to, uh, "Forget relationships.

O que aconteceu com, ah, "Esqueça relacionamentos. Acabei com os homens"?

I'm done with men"? The whole, uh, penis embargo?

O tal, ah, embargo de pênis?

Oh, I don't know.

Ah, não sei.

I guess it's not about no guys.

Acho que não é sobre não ter ninguém.

It's about the right guy, you know? Hmm.

É sobre o cara certo, sabe? Hum.

With Barry, it was safe and it was easy, but there was no heat.

Com o Barry, era seguro e fácil, mas não havia paixão.

Mm. You know, with Paolo...

Hum. Sabe, com o Paolo...

that's all there was, was heat.

tudo o que havia era paixão.

And I mean, it was just this raw, animal, sexual...

E quero dizer, era só essa coisa crua, animal, sexual...

Right, right. I got it.

Certo, certo. Entendi.

I was there.

Eu estava lá.

I mean, do you think you can ever have both?

Quer dizer, você acha que dá para ter os dois?

You know? Someone who's like your best friend...

Sabe? Alguém que é como seu melhor amigo...

but then also can make your toes curl.

mas que também pode fazer seus dedos dos pés enrolarem.

Yes, yes.

Sim, sim.

Yes. Yes, I do. I really do.

Sim. Sim, eu acho. Eu realmente acho.

Uh, in fact, it's funny.

Uh, na verdade, é engraçado.

Very often, someone who you wouldn't think could...

Muitas vezes, alguém que você não pensaria que poderia...

curl your toes...

fazer seus dedos dos pés enrolarem...

might just be the one who...

pode ser exatamente aquele que...

Hi.

Oi.

gets interrupted. Hi.

é interrompido. Oi.

Hey, guys, how was the movie?

E aí, gente, como foi o filme?

Oh, so wonderful. Oh, it was so good.

Ah, tão maravilhoso. Oh, foi tão bom.

Suck fest. Total chick flick.

Uma porcaria. Filme de mulherzinha total.

I'm sorry it wasn't one of those movies...

Sinto muito que não tenha sido um daqueles filmes...

with, like, you know, like, guns and bombs...

com, tipo, sabe, tipo, armas e bombas...

and, like, buses going really fast.

e, tipo, ônibus andando muito rápido.

Hey, I don't need violence to enjoy a movie...

Ei, eu não preciso de violência para gostar de um filme...

just so long as there's a little nudity.

contanto que tenha um pouco de nudez.

There was nudity. I meant female nudity.

Teve nudez. Eu quis dizer nudez feminina.

All right, I don't need to see Lou Grant frolicking.

Certo, não preciso ver o Lou Grant brincando.

Hugh. Hugh Grant.

Hugh. Hugh Grant.

All right, I've got to go. Ahem.

Certo, tenho que ir. Ahem.

Come on, Marcel. Come on.

Vamos, Marcel. Vamos.

Yeah, we're gonna go take a bath. Yes, we are, aren't we? Yes, we are.

Sim, vamos tomar banho. Sim, vamos, não vamos? Sim, vamos.

They're still just friends, right?

Eles ainda são só amigos, certo?

And I will see you tomorrow.

E eu te vejo amanhã.

That's right. You're gonna spend tomorrow at Aunt Rachel's, aren't you?

Isso mesmo. Você vai passar o dia na Tia Rachel, não vai?

Hang on, hang on. Does Aunt Monica get a say in this?

Calma, calma. A Tia Monica tem voz nisso?

Please, Aunt Monica, please? Ha, ha.

Por favor, Tia Monica, por favor? Ha, ha.

Oh, unclench. You're not even gonna be here.

Ah, relaxa. Você nem vai estar aqui.

I can't believe we're having this discussion.

Não acredito que estamos tendo essa discussão.

I agree. I'm, like, in disbelief.

Concordo. Estou, tipo, em descrença.

Don't you think if things were gonna happen with Rachel, they would've happened?

Você não acha que se as coisas fossem acontecer com a Rachel, já teriam acontecido?

I'm telling you, she said she's looking for a relationship...

Estou te dizendo, ela disse que está procurando um relacionamento...

with someone exactly like me.

com alguém exatamente como eu.

She really said that?

Ela disse isso mesmo?

Well, I added the "exactly like me" part.

Bem, eu adicionei o "exatamente como eu".

But she said she's looking for someone. And someone is gonna be there tonight.

Mas ela disse que está procurando alguém. E alguém estará lá hoje à noite.

"Tonight" tonight?

Hoje à noite mesmo?

Well, I think it's perfect. It's just gonna be the two of us.

Bem, eu acho que é perfeito. Seremos só nós dois.

She spent all day taking care of my monkey.

Ela passou o dia inteiro cuidando do meu macaco.

I can't remember the last time I got a girl to take care of my monkey.

Não consigo me lembrar da última vez que uma garota cuidou do meu macaco.

Anyway, you know, I figured after work, I'd go pick up a bottle of wine...

Enfim, sabe, imaginei que depois do trabalho, eu pegaria uma garrafa de vinho...

go over there and, uh, try to woo her.

iria lá e, uh, tentaria conquistá-la.

Hey, you know what you should do?

Ei, sabe o que você deveria fazer?

You should take her back to the 1890s when that phrase was last used.

Você deveria levá-la de volta aos anos 1890, quando essa frase foi usada pela última vez.

If you keep this up...

Se você continuar assim...

you'll be finished with this sucker by the end of the week.

terminará com esse otário até o final da semana.

Now, the one in the feathered boa, that's Dr. Francis.

Agora, a que está com a boa de penas é a Dra. Francis.

Now, she used to be a man.

Ela costumava ser um homem.

Oh, look. See, now, there's Raven. We hate her.

Ah, olha. Veja, ali está a Raven. Nós a odiamos.

We're glad she's dying.

Estamos felizes que ela está morrendo.

And then... What? Marcel.

E então... O quê? Marcel.

Are you playing with Monica's shoes? You know you're not supposed to...

Você está brincando com os sapatos da Monica? Você sabe que não deveria...

Whoa, whoa.

Opa, opa.

Marcel, did you poo in the shoe?

Marcel, você fez cocô no sapato?

Oh, Marcel. Bad monkey.

Ah, Marcel. Macaco mau.

Oh, God.

Ah, meu Deus.

Oh.

Ah.

Sorry, Barry.

Desculpe, Barry.

A little engagement gift.

Um pequeno presente de noivado.

I'm sure you didn't register for that.

Tenho certeza que você não pediu isso na lista.

Who died? Who died?

Quem morreu? Quem morreu?

Roll him over. Oh, come on, roll him over. Oh!

Virem ele. Ah, vamos, virem ele. Oh!

Well, we know it wasn't Dexter, right, Marcel? Because...

Bem, sabemos que não foi o Dexter, certo, Marcel? Porque...

Marcel? Marcel? Marc... ?

Marcel? Marcel? Marc...?

How could you lose him? I don't know, I don't know.

Como você o perdeu? Não sei, não sei.

We were watching TV, and then he pooped in Monica's shoe...

Estávamos assistindo TV, e aí ele fez cocô no sapato da Monica...

Wait. He pooped in my shoe? Which one?

Espere. Ele fez cocô no meu sapato? Em qual?

I don't know. The left one.

Não sei. No esquerdo.

Which ones?

Em quais?

Oh, those little clunky Amish things you think go with everything.

Ah, aqueles sapatinhos pesados de Amish que você acha que combinam com tudo.

Hey. Hey.

Ei. Ei.

Whoa, oh. Why is the air in here so negative?

Opa, oh. Por que o ar aqui está tão negativo?

Rachel lost Marcel. Oh, no. How?

A Rachel perdeu o Marcel. Ah, não. Como?

He pooped in my shoe. Which one?

Ele fez cocô no meu sapato. Em qual?

Those cute little black ones I wear all the time.

Aqueles pretinhos bonitos que uso o tempo todo.

No, which one? Ha, ha.

Não, qual? Ha, ha.

The right or left?

O direito ou o esquerdo?

Because the left one is lucky.

Porque o esquerdo dá sorte.

Come on, you guys. What am I gonna do?

Vamos, gente. O que vou fazer?

All right, all right, all right. You're a monkey...

Certo, certo, certo. Você é um macaco...

you're loose in the city.

você está solto na cidade.

Where do you go?

Para onde você vai?

Okay, it's his first time out...

Ok, é a primeira vez dele fora...

so he's probably gonna want to do some of the touristy things.

então ele provavelmente vai querer fazer algumas coisas de turista.

I'll go to Cats. You go to the Russian Tea Room.

Eu vou ao Cats. Você vai ao Russian Tea Room.

Oh, my God! Come on, you guys.

Ah, meu Deus! Vamos, gente.

He's gonna be home any minute. He's gonna kill me.

Ele vai chegar em casa a qualquer minuto. Ele vai me matar.

Start with the building. You take the first and second floor.

Comece pelo prédio. Você pega o primeiro e o segundo andar.

Phoebe and I will take third and fourth.

Phoebe e eu pegamos o terceiro e o quarto.

Whoa, whoa. What am I gonna do?

Opa, opa. O que vou fazer?

Okay, you stay here and just wait by the phone.

Ok, você fica aqui e espera pelo telefone.

Spray Lysol in my shoe and wait for Ross to kill you.

Pulverize Lysol no meu sapato e espere Ross te matar.

Does anybody want to trade?

Alguém quer trocar?

What do you want?

O que você quer?

Mr. Heckles, our friend lost a monkey. Have you seen it?

Sr. Heckles, nossa amiga perdeu um macaco. Você o viu?

I left a Belgian waffle out here. Did you take it?

Deixei um waffle belga aqui. Você o pegou?

No.

Não.

Why would you leave your Belgian waffle in the hall?

Por que você deixaria seu waffle belga no corredor?

I wasn't ready for it.

Eu não estava pronto para ele.

The monkey, have you seen a monkey?

O macaco, você viu um macaco?

I saw Regis Philbin once.

Eu vi o Regis Philbin uma vez.

Thank you, Mr. Heckles.

Obrigado, Sr. Heckles.

You owe me a waffle.

Você me deve um waffle.

Okay, he's a black capuchin monkey with a white face...

Ok, ele é um macaco-prego preto com cara branca...

with Russian dressing and pickles on the side.

com molho russo e picles à parte.

Okay, thanks.

Ok, obrigado.

Hi. Hey. How did it go today?

Oi. E aí. Como foi hoje?

Oh, great. It went great. Really great. Yeah.

Ah, ótimo. Foi ótimo. Muito ótimo. Sim.

Hey, is that wine? Yeah. Yeah.

Ei, isso é vinho? Sim. Sim.

You, uh, want some?

Você, uh, quer um pouco?

Oh, I would love some. Yeah.

Ah, eu adoraria. Sim.

But you know what? You know what? Let's not drink it here.

Mas sabe o quê? Sabe o quê? Não vamos beber aqui.

I'm feeling kind of crazy. Do you want to go to Newark?

Estou me sentindo meio louca. Você quer ir para Newark?

Uh, okay. Yeah.

Uh, ok. Sim.

We could do that. But before we head off to the murder capital of the Northeast...

Podíamos fazer isso. Mas antes de irmos para a capital do assassinato do Nordeste...

I was, uh, kind of wanted to run something by you.

Eu, uh, meio que queria te contar uma coisa.

You know how we were, you know, talking before...

Sabe como a gente estava, sabe, conversando antes...

about relationships and stuff, well...

sobre relacionamentos e tal, bem...

Oh, God, Ross, I cannot do this. Okay, quick and painful.

Ah, meu Deus, Ross, não consigo fazer isso. Ok, rápido e doloroso.

Oh, God.

Ah, meu Deus.

Okay, all right. All right, okay.

Ok, certo. Certo, ok.

Ross, please don't hate me.

Ross, por favor, não me odeie.

Oh, what? What? What?

Oh, o quê? O quê? O quê?

You know Marcel?

Você conhece o Marcel?

Yeah? Well, ahem.

Sim? Bem, ahem.

I kind of, uh... I kind of lost him.

Eu meio que, uh... Eu meio que o perdi.

I can't believe this.

Não acredito nisso.

I mean, all I asked you to do was keep him in the apartment.

Quer dizer, tudo que pedi foi para você mantê-lo no apartamento.

I know, I know. I'm sorry.

Eu sei, eu sei. Me desculpe.

You know what? I guess it's partially my fault.

Sabe de uma coisa? Acho que é parcialmente minha culpa.

I shouldn't have asked you to start off with a monkey.

Eu não deveria ter pedido para você começar com um macaco.

I should have started you off with, like, a pen or a pencil.

Eu deveria ter começado você com, tipo, uma caneta ou um lápis.

Ross, I'm doing everything that I can.

Ross, estou fazendo tudo que posso.

I've got everybody looking for him and I got...

Tenho todo mundo procurando por ele e tenho...

Who is it? LUlAnimal Control.

Quem é? LUlControle de Animais.

See, I've even got Animal Control. You called Animal Control?

Viu, até o Controle de Animais está aqui. Você chamou o Controle de Animais?

Uh-huh.

Uhum.

Why? Do you not like them?

Por quê? Você não gosta deles?

Heh. Marcel is an illegal exotic animal.

Heh. Marcel é um animal exótico ilegal.

I'm not allowed to have him in the city.

Não tenho permissão para tê-lo na cidade.

If they find him, they'll take him away from me.

Se o encontrarem, vão tirá-lo de mim.

Okay, well, now, see, you never ever, ever told us that.

Ok, bem, veja, você nunca, nunca, nunca nos disse isso.

That's right, because I didn't expect you we're gonna invite them to the apartment.

Isso mesmo, porque eu não esperava que vocês os convidassem para o apartamento.

Hi. Thanks for coming.

Oi. Obrigado por virem.

Somebody called about a monkey?

Alguém ligou sobre um macaco?

Oh. Oh, you know what? That was a complete misunderstanding.

Ah. Ah, sabe o quê? Foi um completo mal-entendido.

Yeah, we thought we had a monkey, but we didn't.

Sim, pensamos que tínhamos um macaco, mas não tínhamos.

It turned out it was a hat. Cat.

Descobrimos que era um chapéu. Um gato.

Cat. What did I say?

Gato. O que eu disse?

Hi. We checked the third and fourth floor.

Oi. Verificamos o terceiro e quarto andar.

No one's seen Marcel. Marcel?

Ninguém viu Marcel. Marcel?

My uncle Marcel.

Meu tio Marcel.

Oh, is that who the monkey's named after?

Ah, é por isso que o macaco se chama Marcel?

Okay.

Certo.

Are you aware that possession of an illegal exotic is punishable...

Você está ciente de que a posse de um animal exótico ilegal é punível...

by up to two years in prison and confiscation of the animal.

com até dois anos de prisão e confisco do animal.

Oh, my God.

Ah, meu Deus.

You'd put that poor little creature in jail?

Você colocaria essa pobre criatura na cadeia?

Pheebs, you remember how we talked about saying things quietly to yourself first?

Pheebs, lembra como conversamos sobre dizer as coisas baixinho para si mesma primeiro?

Yes, but there isn't always time.

Sim, mas nem sempre há tempo.

Look, I'm sure there's some friendly way to reconcile this. Um, have a seat.

Olha, tenho certeza de que há uma maneira amigável de resolver isso. Hum, sentem-se.

First of all, we haven't been introduced. I'm Monica Geller.

Primeiro, não fomos apresentados. Sou Monica Geller.

Oh, my God, you are.

Ah, meu Deus, você é.

And you're Rachel Green. Yeah.

E você é Rachel Green. Sim.

Luisa Gianetti. Lincoln High?

Luisa Gianetti. Lincoln High?

I sat behind you guys in homeroom.

Eu sentava atrás de vocês na sala de aula.

Oh! Luisa. Oh, my God.

Oh! Luisa. Ah, meu Deus.

Monica. It's Luisa!

Monica. É a Luisa!

Luisa. From homeroom.

Luisa. Da sala de aula.

Yes!

Sim!

You have no idea who I am, do you? No.

Você não faz ideia de quem eu sou, não faz? Não.

Not at all.

De jeito nenhum.

Well, maybe that's because you spent four years ignoring me.

Bem, talvez seja porque você passou quatro anos me ignorando.

Would it have been so hard to say, "Morning, Luisa"...

Teria sido tão difícil dizer, "Bom dia, Luisa"...

or "Nice overalls"?

ou "Macacão bonito"?

Oh, I'm so sorry.

Oh, sinto muito.

It's not so much you. You were fat. You had your own problems.

Não é tanto você. Você era gorda. Tinha seus próprios problemas.

But you. What a bitch.

Mas você. Que vadia.

What?

O quê?

You know what? Be that as it may.

Sabe o quê? Seja como for.

You think you could you help us out here on that monkey thing, for old times' sake?

Você acha que poderia nos ajudar com a história do macaco, pelos velhos tempos?

Go, Bobcats.

Vai, Bobcats.

I could. But I won't.

Eu poderia. Mas não vou.

If I find that monkey, he's mine.

Se eu encontrar esse macaco, ele é meu.

Da, da, da

Dá, dá, dá

Sorry.

Desculpe.

Marcel?

Marcel?

Marcel?

Marcel?

Marcel? Marcel?

Marcel? Marcel?

Hi, can I help you?

Oi, posso ajudar?

Uh, we're kind of having an emergency, and, ahem, we were looking for something.

Uh, estamos meio que numa emergência, e, ahem, estávamos procurando por algo.

A monkey. Yes, have you seen any?

Um macaco. Sim, você viu algum?

No. No, I haven't seen a monkey.

Não. Não, não vi um macaco.

Do you know anything about fixing radiators?

Você sabe algo sobre consertar radiadores?

Sure, sure. Did you try turning the knob back the other way?

Claro, claro. Você tentou girar o botão para o outro lado?

Of course. Oh. Then, no.

Claro. Ah. Então, não.

Taste this daiquiri. Is there too much rum in here?

Prove este daiquiri. Tem muito rum aqui?

Just a second. Hope you find your monkey.

Só um segundo. Espero que encontre seu macaco.

Oh, no, wait. No, no, no. Wait, wait.

Ah, não, espere. Não, não, não. Espere, espere.

Um, we may not know about radiators, per se...

Hum, talvez não saibamos sobre radiadores, per se...

but we do have a certain amount of expertise...

mas temos uma certa expertise...

in the heating and cooling milieu.

no meio do aquecimento e refrigeração.

Uh, weren't we kind of in the middle of something here?

Uh, não estávamos meio que no meio de algo aqui?

Yes, but these women are very hot and they need our help.

Sim, mas essas mulheres estão com muito calor e precisam da nossa ajuda.

And they're very hot.

E elas estão com muito calor.

We can't, all right?

Não podemos, certo?

We're sorry.

Desculpe.

You have no idea how sorry. But we promised we'd find this monkey.

Você não faz ideia do quanto lamentamos. Mas prometemos que encontraríamos esse macaco.

If you see him, he's about yea high and answers to the name Marcel.

Se o vir, ele tem esta altura e atende pelo nome Marcel.

So if we could get some pictures of you, you'd really be helping us out.

Então, se pudéssemos tirar algumas fotos suas, você realmente estaria nos ajudando.

Okay, from now on, you don't get to talk to other people.

Ok, de agora em diante, você não pode mais falar com outras pessoas.

Marcel? Marcel.

Marcel? Marcel.

Marcel?

Marcel?

Marcel?

Marcel?

Oh, my God. What?

Ah, meu Deus. O quê?

Something just brushed up against my right leg.

Algo acabou de roçar na minha perna direita.

What is it? Oh.

O que é? Oh.

Oh, it's okay. It was just my left leg.

Ah, está tudo bem. Era só minha perna esquerda.

Look, Phoebe.

Olha, Phoebe.

Oh, yeah. Oh, Marcel. Come here.

Ah, sim. Ah, Marcel. Vem cá.

Oh, come here, Marcel. Step aside, ladies.

Ah, vem cá, Marcel. Saiam da frente, moças.

What are you gonna do? Just a small tranquilizer.

O que você vai fazer? Só um pequeno tranquilizante.

Run, Marcel, run! Run, Marcel!

Corre, Marcel, corre! Corre, Marcel!

Damn. Are you okay?

Droga. Você está bem?

Oh, yeah, I think so.

Ah, sim, acho que sim.

Oh.

Ah.

Huh.

Huh.

Whoa.

Opa.

Oh, gosh.

Ah, caramba.

Marcel. Marcel.

Marcel. Marcel.

This is ridiculous. We've been all over the neighborhood.

Isso é ridículo. Já reviramos todo o bairro.

He's gone. He's just gone.

Ele se foi. Ele simplesmente se foi.

Ross, you don't know that. Oh, come on. It's cold, it's dark.

Ross, você não sabe disso. Ah, qual é. Está frio, está escuro.

He doesn't know the Village.

Ele não conhece o Village.

And now I have a broken foot. Oh, my...

E agora eu tenho um pé quebrado. Ah, meu...

I have no monkey and a broken foot.

Não tenho macaco e tenho um pé quebrado.

Thank you very much.

Muito obrigado.

Ross, you know, I've said I'm sorry, like, a million times.

Ross, sabe, eu já pedi desculpas, tipo, um milhão de vezes.

What do you want me to do? Huh? You want me to break my foot too?

O que você quer que eu faça? Hã? Quer que eu quebre meu pé também?

Here, I'm gonna break my foot right now. Ow!

Aqui, vou quebrar meu pé agora. Ai!

Oh, my God. There, are you happy now?

Ah, meu Deus. Pronto, está feliz agora?

Yeah, yeah. You know, now that you kicked the sign...

Sim, sim. Sabe, agora que você chutou a placa...

hey, ha, ha, I don't miss Marcel anymore.

ei, ha, ha, não sinto mais falta do Marcel.

You know, it's not like I did this on purpose.

Sabe, não é como se eu tivesse feito isso de propósito.

No, no, no. No, no. This is just vintage Rachel.

Não, não, não. Não, não. Isso é a Rachel clássica.

I mean, things just sort of happen around you.

Quer dizer, as coisas simplesmente acontecem ao seu redor.

I mean, you're off in Rachel Land, doing your Rachel thing...

Quer dizer, você está na Terra da Rachel, fazendo suas coisas de Rachel...

totally oblivious to people's monkeys or to people's feelings and...

totalmente alheia aos macacos ou aos sentimentos das pessoas e...

I don't even want to hear it. Ross.

Eu nem quero ouvir. Ross.

Forget it, okay? Ross.

Esqueça, ok? Ross.

What? What?

O quê? O quê?

Hey, banana man.

Ei, homem da banana.

Oh, this is so intense.

Oh, isso é tão intenso.

One side of my butt is totally asleep and the other side has no idea.

Um lado da minha bunda está totalmente dormente e o outro lado não faz ideia.

Hi. Did you order some bananas?

Oi. Você pediu algumas bananas?

What about it? Give me my monkey back.

E daí? Me devolva meu macaco.

I don't have a monkey.

Eu não tenho um macaco.

Then what's with all the bananas? Potassium.

Então, por que tantas bananas? Potássio.

Marcel? Marcel.

Marcel? Marcel.

Okay, where is he? Where is he? Marcel? Marcel?

Ok, onde ele está? Onde ele está? Marcel? Marcel?

Marcel.

Marcel.

What have you done to him?

O que você fez com ele?

That's my monkey. That's Patty. Patty the monkey.

Aquele é meu macaco. Aquela é a Patty. Patty, a macaca.

Are you insane?

Você está louco?

Come here, Marcel. Come on. Come here, Patty.

Vem cá, Marcel. Anda. Vem cá, Patty.

Come here, Marcel.

Vem cá, Marcel.

Come here, Patty.

Vem cá, Patty.

Here, monkey. Here, monkey. Here, monkey.

Aqui, macaco. Aqui, macaco. Aqui, macaco.

Gotcha.

Peguei você.

Okay, give me my monkey back. That's my monkey.

Ok, me devolva meu macaco. Aquele é meu macaco.

You're gonna have to take this up with the judge.

Você vai ter que resolver isso com o juiz.

That's not my monkey. Just the dress is mine.

Esse não é meu macaco. Só o vestido é meu.

You can send it back whenever.

Você pode devolvê-lo quando quiser.

All right, I want my monkey. No.

Certo, eu quero meu macaco. Não.

Oh, come on, Luisa. Sorry, prom queen.

Ah, qual é, Luisa. Desculpe, rainha do baile.

You had to be a bitch in high school, you couldn't have been fat.

Você tinha que ser uma vadia no ensino médio, não podia ter sido gorda.

All right, look, in high school, I was the prom queen...

Certo, olha, no ensino médio, eu era a rainha do baile...

and I was the homecoming queen and the class president and you...

e eu era a rainha do baile de boas-vindas e a presidente da turma e você...

were also there.

também estava lá.

Look, if you take this monkey...

Olha, se você levar este macaco...

I will lose one of the most important people in my life.

Eu perderei uma das pessoas mais importantes da minha vida.

You can hate me if you want, but please do not punish him.

Você pode me odiar se quiser, mas por favor, não o puna.

Come on, Luisa, you have a chance to be the bigger person here.

Vamos, Luisa, você tem a chance de ser a pessoa mais madura aqui.

Take it.

Aproveite.

No.

Não.

All right.

Certo.

Well, then how about I call your supervisor and I tell her...

Bem, então que tal eu ligar para sua supervisora e contar a ela...

that you shot my friend in the ass with a dart.

que você atirou um dardo na bunda do meu amigo.

Hey, it'll be nice to get this off finally, won't it?

Ei, vai ser bom tirar isso finalmente, não vai?

Or we can leave it on for now. That's fine.

Ou podemos deixar por enquanto. Tudo bem.

You know, with the right pair of pumps, that would be a great little outfit.

Sabe, com o par certo de scarpins, isso seria um ótimo conjuntinho.

Listen...

Escuta...

I'm sorry I was so hard on you before. You know, I just...

Sinto muito por ter sido tão duro com você antes. Sabe, eu só...

No, Ross, come on. No, no. It was my fault. I almost lost your...

Não, Ross, qual é. Não, não. Foi minha culpa. Eu quase perdi o seu...

No, no. Yeah, but you were the one who got him back.

Não, não. Sim, mas você foi quem o trouxe de volta.

You know, you were great.

Sabe, você foi ótima.

Hey, we still have that bottle of wine.

Ei, ainda temos aquela garrafa de vinho.

Are you in the mood for, uh...

Você está com vontade de, uh...

something grape?

algo de uva?

Sure, that would be good. All right, uh...

Claro, seria bom. Certo, uh...

Oh.

Oh.

The, uh... The neighbors must be vacuuming.

Os, uh... Os vizinhos devem estar aspirando.

Well, ah, as long as we're here...

Bem, ah, já que estamos aqui...

and not on the subject, um, ahem...

e não sobre o assunto, hum, ahem...

I was thinking about, uh...

Eu estava pensando em, uh...

how mad we got at each other before.

como ficamos bravos um com o outro antes.

And, um, I was thinking maybe it was partially because of how we...

E, hum, eu estava pensando que talvez fosse parcialmente por causa de como nós...

Rachel? Barry?

Rachel? Barry?

I can't. I can't do it. I can't marry Mindy.

Não consigo. Não consigo fazer isso. Não consigo casar com a Mindy.

I'm still in love with you. Oh!

Ainda te amo. Oh!

We have got to start locking that door.

Temos que começar a trancar aquela porta.

This is me in The Sound of Music.

Essa sou eu em A Noviça Rebelde.

You see the von Trapp kids? No.

Você vê as crianças von Trapp? Não.

That's because I'm in front of them.

É porque estou na frente deles.

Yeah, I thought that was an alp.

Sim, eu pensei que era um alpe.

Well, high school was not my favorite time.

Bem, o ensino médio não foi meu período favorito.

I don't know. I loved high school, you know?

Não sei. Eu amei o ensino médio, sabe?

It was just, like, four years of parties and dating and sex and...

Eram só, tipo, quatro anos de festas e encontros e sexo e...

Yeah, well, I went to boarding school with 400 boys.

Sim, bem, eu fui para um internato com 400 meninos.

Any sex I had would've involved a major lifestyle choice.

Qualquer sexo que eu tivesse teria envolvido uma grande escolha de estilo de vida.

Gosh, doesn't it seem like a million years ago?

Puxa, não parece que foi há um milhão de anos?

Oh, oh, oh.

Oh, oh, oh.

Oh, my butt cheek is waking up.

Oh, minha nádega está acordando.

Expandir Legenda

Rachel recebe a notícia do casamento de seu ex-noivo Barry com Mindy, sua ex-madrinha. Abalada, ela reflete sobre seus relacionamentos passados com Barry e Paolo, buscando um equilíbrio entre segurança e paixão. Conversando com um amigo, questiona a possibilidade de encontrar alguém que seja ambos: melhor amigo e amante. Ele a tranquiliza, afirmando que isso é possível.
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir