
I'm can't believe. I'm getting my nails done.
Não acredito. Estou fazendo as unhas.
And you said it was gonna be fun.
E você disse que seria divertido.
Which it kind of is.
O que é, de certa forma.
You said there were gonna be other guys. There are no other guys.
Você disse que haveria outros caras. Não há outros caras.
Chandler, there's a guy right over there. That's a mailman.
Chandler, tem um cara bem ali. É um carteiro.
That's our mailman.
É o nosso carteiro.
Hi, how are you?
Oi, tudo bem?
Chandler, don't worry. This doesn't make you any Iess of a guy.
Chandler, não se preocupe. Isso não te faz menos homem.
That does.
Isso faz.
What am I sitting on?
Em que estou sentado?
Heh. I'd hate to think what this woman was scratching when this broke off.
Heh. Não quero nem pensar no que essa mulher estava coçando quando isso quebrou.
Know who used to have nails Iike that? No.
Sabe quem tinha unhas assim? Não.
Oh, my God.
Ai, meu Deus.
Joey, Iet me ask you a question. This has been driving me crazy.
Joey, deixa eu te fazer uma pergunta. Isso tem me enlouquecido.
What does this light switch do? Oh, nothing.
O que faz este interruptor de luz? Ah, nada.
Didn't it drive you crazy to not know what it did?
Não te enlouquecia não saber o que ele fazia?
I know what it did. Nothing.
Eu sei o que ele fazia. Nada.
They wouldn't have put it there if it didn't do something.
Eles não o teriam colocado lá se não fizesse algo.
How can you not care? Like this:
Como você pode não se importar? Assim:
Well, here's another question for you.
Bem, aqui está outra pergunta para você.
Do you know what that little silver knob on the toilet does?
Você sabe o que faz aquele pequeno botão prateado no vaso sanitário?
Sure. It flushes it. Okay, good.
Claro. Dá descarga. Ok, bom.
Now, since you know, when you come over, would you mind actually using it?
Agora, já que você sabe, quando vier aqui, se importaria de usá-lo?
Hello. Hey. Aah!
Olá. Ei. Ah!
Oh, my God. Wow. Guess who we ran into today?
Ai, meu Deus. Uau. Adivinhem quem encontramos hoje?
Janice. Is this amazing?
Janice. Isso não é incrível?
How have you been? Well, um, I'm divorced.
Como você tem estado? Bem, uh, eu estou divorciada.
Wow. Really?
Uau. Sério?
Yeah, I'm riding the alimony pony.
Sim, estou andando no pônei da pensão alimentícia.
And there it is.
E lá está.
I just came up to say hi. Hi.
Eu só vim dizer oi. Oi.
You, sweetie, I'll see you later. Okay.
Você, querida, te vejo mais tarde. Ok.
Mwah. I'll see you tonight.
Mwah. Te vejo hoje à noite.
Bye. Bye. Bye. Bye.
Tchau. Tchau. Tchau. Tchau.
Bye. Bye-bye. Bye-bye. Bye. Bye-bye. Bye-bye. Oh.
Tchau. Tchau-tchau. Tchau-tchau. Tchau. Tchau-tchau. Tchau-tchau. Oh.
I can't stand the woman.
Não suporto essa mulher.
What? I thought you were crazy about her.
O quê? Achei que você era louco por ela.
You know all those little annoying things she did before we fell in Iove?
Sabe todas aquelas pequenas coisas irritantes que ela fazia antes de nos apaixonarmos?
You know, Iike her voice and her laugh and her personality?
Sabe, tipo a voz dela, o riso dela e a personalidade dela?
Well, they're all back, you know.
Bem, estão todas de volta, sabe.
And she's picked up Iike nine new ones.
E ela arranjou tipo nove novas.
So, what are you doing bringing her here? There's people here.
Então, o que você está fazendo trazendo ela aqui? Tem gente aqui.
Don't worry about it. I'm taking care of it tonight.
Não se preocupe. Eu cuido disso hoje à noite.
You are not. You have never been able to break up with her.
Não, você não vai. Você nunca conseguiu terminar com ela.
Well, I don't have to break up with her.
Bem, eu não preciso terminar com ela.
We're not involved. I'm gonna do a preemptive strike.
Não estamos envolvidos. Farei um ataque preventivo.
I'm gonna end it with her before it starts.
Vou terminar com ela antes que comece.
My ass is, Iike, frozen.
Meu traseiro está tipo, congelado.
Yeah, try sticking it in the freezer for 20 minutes.
Sim, tente colocá-lo no freezer por 20 minutos.
I'm telling you.
Estou te dizendo.
I can't believe you really walk alone here at night.
Não consigo acreditar que você realmente anda sozinha aqui à noite.
I mean, you hear such stories about New York.
Quer dizer, você ouve tantas histórias sobre Nova York.
No, it's really not that bad.
Não, não é tão ruim assim.
I mean, I, for one, feel perfectly safe.
Quer dizer, eu, por exemplo, me sinto perfeitamente segura.
Help! Help! Help!
Socorro! Socorro! Socorro!
No, no, no, Ross. Ross, these are friends of mine from home.
Não, não, não, Ross. Ross, estes são meus amigos de casa.
Liam, Devon, this is Ross. Oh. Heh.
Liam, Devon, este é Ross. Ah. Heh.
Hi, mate. Hey.
Oi, cara. Ei.
How are you, man? Ha, ha.
Como você está, cara? Ha, ha.
That was a good one, huh? I was Iike, "Help! Help!"
Foi boa, né? Eu estava tipo, "Socorro! Socorro!"
So how are you?
Então, como você está?
I've been meaning to ring you ever since I arrived...
Eu queria te ligar desde que cheguei...
but, um, well, I've been rather busy.
mas, uh, bem, eu estive bastante ocupado.
You realize we have not seen each other since the night of that U2 concert?
Você percebe que não nos vemos desde a noite daquele show do U2?
Ah. Oh, my God, I think you're right.
Ah. Ai, meu Deus, acho que você tem razão.
Well, actually, the Iast time you and I saw each other was the next morning.
Bem, na verdade, a última vez que você e eu nos vimos foi na manhã seguinte.
Ha, ha. Oh, Liam.
Ha, ha. Ah, Liam.
Heh. Oh, Liam.
Heh. Ah, Liam.
So, what, were you guys playing soccer or something?
Então, vocês estavam jogando futebol ou algo assim?
Or should I call it...
Ou devo chamar de...
"football"? Uh...
"futebol"? Uh...
We were playing rugby.
Estávamos jogando rugby.
In fact, we're playing a game tomorrow. You're welcome to play too.
Na verdade, vamos jogar amanhã. Você também pode jogar.
Ha, ha. Ross play rugby? I don't think so.
Ha, ha. Ross jogar rugby? Acho que não.
Heh. What... ?
Heh. O que... ?
What's so funny about that?
O que tem de tão engraçado nisso?
Well, I mean, you're American, to start with.
Bem, quer dizer, para começar, você é americano.
You don't really have rugby here.
Vocês realmente não têm rugby aqui.
Heh. Well, we didn't have freedom here until 1776 either, so...
Heh. Bem, nós também não tínhamos liberdade aqui até 1776, então...
So good, then. We'll see you at Riverside Park at 2.
Que bom, então. Nos vemos no Riverside Park às 2.
Cheers. Cheers.
Saúde. Saúde.
Oh, boy. I just Iove to sing.
Ah, meu Deus. Eu adoro cantar.
Yes, I know that you do.
Sim, eu sei que você adora.
One of the reasons people were complaining...
Uma das razões pelas quais as pessoas estavam reclamando...
was because most of the people had paid to hear the actor sing "Old Man River."
era porque a maioria das pessoas tinha pago para ouvir o ator cantar "Old Man River".
Oh, Iook at us.
Oh, olhe para nós.
Who would've thought that Cupid had a station at 14th Street Nails?
Quem teria pensado que o Cupido tinha uma estação na 14th Street Nails?
Okay, we have to talk.
Ok, precisamos conversar.
I'm just getting out of a very serious relationship.
Eu acabei de sair de um relacionamento muito sério.
I know. And I'm just getting out of a marriage.
Eu sei. E eu acabei de sair de um casamento.
I mean, talk about meant to be.
Quer dizer, fala em ser para sempre.
Right. But I just think this is happening too soon.
Certo. Mas eu acho que isso está acontecendo muito cedo.
Oh, too soon, too schmoon.
Ah, cedo demais, besteira demais.
Face it, honey, I am not letting you get away this time.
Encare, querido, não vou deixar você escapar desta vez.
I hear you. Ha, ha.
Eu te ouço. Ha, ha.
But unfortunately, my company...
Mas, infelizmente, minha empresa...
Is transferring me overseas.
está me transferindo para o exterior.
Oh, no.
Oh, não.
Where to?
Para onde?
To Paris? No. No, not Paris.
Para Paris? Não. Não, não Paris.
To London? Oh. No, Rome? Vienna? Ooh, ooh. Barcelona?
Para Londres? Oh. Não, Roma? Viena? Ooh, ooh. Barcelona?
Okay, could you just stop talking for a second?
Ok, você pode parar de falar por um segundo?
Yemen.
Iêmen.
That's right. Yes. I'm being transferred to Yemen.
Isso mesmo. Sim. Estou sendo transferido para o Iêmen.
When? I don't know exactly.
Quando? Não sei exatamente.
Well, I will just have to soak up every ounce of Chandler Bing...
Bem, eu terei que absorver cada grama de Chandler Bing...
until that moment comes.
até que esse momento chegue.
But I do know it's sometime tomorrow.
Mas sei que é amanhã, em algum momento.
Done? Yep.
Pronto? Sim.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
What's up?
O que está acontecendo?
This switch thing has been driving me crazy.
Essa coisa do interruptor está me enlouquecendo.
So I turned it off and checked every outlet.
Então eu o desliguei e verifiquei todas as tomadas.
Now, four don't work, which means one of them has to be controlled by the switch.
Agora, quatro não funcionam, o que significa que uma delas deve ser controlada pelo interruptor.
So I plugged in things in all four outlets that make noise.
Então eu pluguei coisas que fazem barulho em todas as quatro tomadas.
That way, when I turn it on, I just follow the noise...
Assim, quando eu ligar, eu apenas sigo o barulho...
and find out which one it is.
e descubro qual é.
I bet I stopped listening before you did.
Aposto que parei de ouvir antes de você.
You know, you also could have used lamps...
Sabe, você também poderia ter usado lâmpadas...
and then followed the light.
e então seguido a luz.
Yeah, well, I'm using noise. Okay?
Sim, bem, estou usando barulho. Ok?
All right, so everybody ready?
Certo, então todos prontos?
Here we go.
Aqui vamos nós.
There's something. I hear something. Where is it?
Tem algo. Ouço algo. Onde está?
It's coming from Joey.
Está vindo do Joey.
Oh, my God. That's so freaky. Turn him off.
Ai, meu Deus. Que estranho. Desligue-o.
MAN [ON TV with the set scrum in center field.
HOMEM [NA TV] com o scrum no centro do campo.
Oh, hey. Hi.
Oh, ei. Oi.
Could we put on the news? I think it might be raining.
Podemos colocar as notícias? Acho que pode estar chovendo.
No, just hold on a sec. I'm watching this rugby thing on ESPN.
Não, espere um segundo. Estou assistindo a essa coisa de rugby na ESPN.
I don't know what the big deal is. I'm man enough to play this sport.
Não sei qual é o grande problema. Sou homem o suficiente para praticar este esporte.
Dude, you're not even man enough to order the channel that carries the sport.
Cara, você nem é homem o suficiente para pedir o canal que transmite o esporte.
Hey there, Ross.
E aí, Ross.
Hey.
Ei.
Janice.
Janice.
You know, uh, you really didn't have to help me pack.
Sabe, uh, você realmente não precisava me ajudar a fazer as malas.
Oh. When you said all you were gonna be doing...
Oh. Quando você disse que tudo o que faria...
between now and the time you leave is packing...
entre agora e a hora de ir era fazer as malas...
you really didn't leave me much choice.
você realmente não me deixou muita escolha.
Well, I thought I did, but I guess I did not.
Bem, achei que sim, mas acho que não.
Hey. What's going on? Oh, I'm packing.
Ei. O que está acontecendo? Oh, estou fazendo as malas.
You know, I'm packing because I'm moving to Yemen tomorrow.
Sabe, estou fazendo as malas porque estou me mudando para o Iêmen amanhã.
Thanks for telling me.
Obrigado por me contar.
I'm only pretend-moving to Yemen, okay? It's the only way I can get rid of her.
Só estou fingindo que vou me mudar para o Iêmen, ok? É o único jeito de me livrar dela.
Oh. Good one.
Oh. Boa.
And Yemen. That actually sounds Iike a real country.
E Iêmen. Isso realmente soa como um país de verdade.
Hey, Chandler, come on.
Ei, Chandler, venha.
I'm gonna show you how to roll your underwear and stuff it in your shoes.
Vou te mostrar como enrolar sua cueca e enfiá-la nos sapatos.
It's a real space-saver. I do that because it makes me Iook taller.
Economiza muito espaço. Eu faço isso porque me faz parecer mais alto.
Hey, Chandler. Come on.
Ei, Chandler. Venha.
Okay.
Ok.
Joey, trade lives with me. Nope.
Joey, troque de vida comigo. Não.
Man, Iook at this. Ross, I can't believe you said you'd play.
Cara, olhe isso. Ross, não acredito que você disse que jogaria.
Look how brutal this is. Hey, I can handle it, all right?
Olhe como isso é brutal. Ei, eu aguento, ok?
Oh, please, Ross.
Ah, por favor, Ross.
You got hurt playing badminton with my dad.
Você se machucou jogando badminton com meu pai.
That's because your mom's dog kept looking at me.
Isso porque o cachorro da sua mãe ficava me olhando.
Okay, Ross, Iook, Iook, Iook. Right here, it's called a "scrum," okay?
Ok, Ross, olhe, olhe, olhe. Aqui, é chamado de "scrum", ok?
It's kind of Iike a huddle. And is a hum kind of Iike a scruddle?
É tipo um amontoado. E um zumbido é tipo um amontoado?
Ross, they're gonna kill you.
Ross, eles vão te matar.
Why are you doing this, anyway?
Por que você está fazendo isso, afinal?
Well, you should've seen the guy that she used to go out with.
Bem, você deveria ter visto o cara com quem ela namorava.
I mean, he's Iike Joe Rugby.
Quer dizer, ele é tipo o Joe Rugby.
You're kidding. And he plays rugby? That's so funny.
Está brincando. E ele joga rugby? Que engraçado.
Oh, I see. You did that. All right.
Oh, entendi. Você fez isso. Certo.
Anyway, she thought the very idea of me playing rugby with him was, Iike, hilarious.
De qualquer forma, ela achou a ideia de eu jogar rugby com ele hilária.
So I'm gonna show her how tough I really am.
Então eu vou mostrar a ela o quão durão eu realmente sou.
I'm sorry, I'm sorry. You're right. You are a tough guy.
Me desculpe, me desculpe. Você está certo. Você é um cara durão.
You're the toughest paleontologist I kKnow.
Você é o paleontólogo mais durão que conheço.
All right, come on.
Certo, vamos lá.
Look, Ross can take care of himself. It's not Iike he's Chandler.
Olha, o Ross consegue se virar. Não é como se fosse o Chandler.
Thanks.
Obrigado.
Look, don't worry about me.
Olha, não se preocupe comigo.
I'll just Iook real energetic and stay away from the ball.
Eu só vou parecer bem enérgico e ficar longe da bola.
I'll be that guy, right outside the circle.
Serei aquele cara, bem fora do círculo.
Ooh. Oh!
Ooh. Oh!
Oh, jeez.
Oh, céus.
Oh. Well, maybe there was a dog looking at him.
Oh. Bem, talvez tivesse um cachorro olhando para ele.
Okay, Ross, Ross, Ross.
Ok, Ross, Ross, Ross.
You're gonna wanna stay away from that guy and that guy and that one.
Você vai querer ficar longe daquele cara e daquele cara e daquele.
Dude, they're all huge.
Cara, todos são enormes.
They don't Iook any bigger than me.
Eles não parecem maiores que eu.
That's because you're closer to you.
Isso porque você está mais perto de você.
So you Iook bigger to you from where you are.
Então você parece maior para você de onde você está.
I'm just gonna go and say hello to the Iads.
Vou só lá cumprimentar os rapazes.
All right. Okay.
Certo. Ok.
Hi.
Oi.
Oh.
Oh.
I kind of liked it.
Eu meio que gostei.
Okay, I know what I've gotta do. I've gotta go Red Ross.
Ok, eu sei o que tenho que fazer. Tenho que virar o Ross Vermelho.
You know, Red Ross?
Sabe, o Ross Vermelho?
Totally don't know what you're talking about.
Não faço a menor ideia do que você está falando.
That time that we were all waiting in Iine for Dances With Wolves...
Aquela vez que estávamos na fila para Dança com Lobos...
and that one guy cut in front of us, and I just Iost it?
e um cara nos furou a fila, e eu perdi a cabeça?
Huh? Screamed at him, turned all red.
Hã? Gritei com ele, fiquei todo vermelho.
Red Ross!
Ross Vermelho!
No.
Não.
You'll see.
Você vai ver.
Liam, do me a favor.
Liam, faça-me um favor.
Tell the Iads to go easy on Ross. It's his first time.
Diga aos rapazes para irem com calma com o Ross. É a primeira vez dele.
You don't say?
Você não disse?
Thanks. Okay.
Obrigado. Ok.
Good Iuck, babe.
Boa sorte, querido.
Ross. Ross, come on, get in here.
Ross. Ross, vamos, entre aqui.
Ross, come on.
Ross, vamos.
Ross.
Ross.
Ross, come on, get in the bloody scrum.
Ross, vamos, entre no maldito scrum.
Ross, get in.
Ross, entre.
Joey!
Joey!
Oh. You are not gonna believe it. Joshua came in today, and guess what.
Oh. Você não vai acreditar. Joshua veio hoje, e adivinha?
He asked you out? No.
Ele te chamou para sair? Não.
But I was showing him some cuff links, and I felt his pulse.
Mas eu estava mostrando umas abotoaduras a ele, e senti a pulsação dele.
Saucy.
Atrevida.
What are these? Oh. Electrical plans for the building.
O que são estes? Oh. Plantas elétricas do prédio.
Okay, okay, okay, should I be scared?
Ok, ok, ok, devo ficar assustado?
I know that switch has gotta do something. So I went to City Hall and I got these.
Eu sei que aquele interruptor tem que fazer algo. Então fui à prefeitura e peguei estes.
All I had to do was pay $25 and wait in Iine for three hours.
Tudo o que tive que fazer foi pagar 25 dólares e esperar na fila por três horas.
Wow. If only more people knew.
Uau. Se mais pessoas soubessem.
You know, you really didn't have to take me to the airport.
Sabe, você realmente não precisava me levar ao aeroporto.
Oh, please. Every moment is precious.
Ah, por favor. Cada momento é precioso.
Besides, somebody had to ride in that other taxi with your luggage.
Além disso, alguém tinha que ir no outro táxi com sua bagagem.
And your friends don't seem to care very much that you're leaving.
E seus amigos não parecem se importar muito que você esteja partindo.
Well, we're not really that close.
Bem, não somos tão próximos assim.
Okay. So I guess this is, uh, you know, goodbye, then.
Ok. Então, acho que é, uh, sabe, adeus, então.
Oh, no, no.
Oh, não, não.
It's not goodbye. I'm not leaving until you get on that plane.
Não é adeus. Eu não vou embora até você entrar naquele avião.
Okay, well, I guess it's just "wait here," then.
Ok, bem, acho que é só "esperar aqui", então.
Hi. I need a fake ticket to Yemen.
Oi. Preciso de uma passagem falsa para o Iêmen.
One ticket to Yemen? Oh, no, no, no.
Uma passagem para o Iêmen? Ah, não, não, não.
I just need a pretend ticket.
Eu só preciso de uma passagem de mentira.
I'm sorry, sir, I don't understand.
Desculpe, senhor, não entendo.
What would you give to a kid if he wanted a ticket to play with?
O que você daria a uma criança se ela quisesse uma passagem para brincar?
Are you traveling with a child?
Está viajando com uma criança?
No.
Não.
Oh. She's gonna think that I'm handing you a credit card.
Oh. Ela vai pensar que estou te entregando um cartão de crédito.
But what I'm really gonna do is hand you a library card.
Mas o que eu realmente vou fazer é te entregar um cartão da biblioteca.
Uh, sir, a ticket to Yemen is $2100, and we don't take library cards.
Uh, senhor, uma passagem para o Iêmen custa 2100 dólares, e não aceitamos cartões de biblioteca.
What's the matter? Is something wrong?
O que foi? Algo errado?
Do you have to stay?
Você tem que ficar?
American Express?
American Express?
Ross!
Ross!
Oh. Ah.
Oh. Ah.
I can't believe they're doing that to him. I told them to go easy on him.
Não acredito que estão fazendo isso com ele. Eu disse para irem com calma.
No offense, but sometimes it's hard to understand you...
Sem ofensa, mas às vezes é difícil te entender...
you know, with the accent, so...
sabe, com o sotaque, então...
That's just halftime. There's more of this. Oh.
Isso é só o intervalo. Tem mais. Oh.
Hey. Hey.
Ei. Ei.
Hey.
Ei.
Did you see me? I was pretty good, huh? That is one fun game.
Você me viu? Eu fui muito bom, né? Que jogo divertido.
Right. Do me a favor? Grab me a bottle of water?
Certo. Faça-me um favor? Pegue-me uma garrafa de água?
Yeah. Thanks.
Sim. Obrigado.
I think I'm dying. I really do. Oh, poor baby.
Acho que estou morrendo. Eu realmente acho. Ah, pobre bebê.
Tell my son that I Iove him.
Diga ao meu filho que eu o amo.
Oh, excellent. Okay, gotta have some more fun.
Oh, excelente. Ok, vamos nos divertir mais.
Ross, they are killing you out there.
Ross, eles estão te matando lá fora.
That's not true. She's right. You have to stop.
Isso não é verdade. Ela está certa. Você tem que parar.
What? No. No, I'm not stopping. I'm Red Ross.
O quê? Não. Não, eu não vou parar. Eu sou o Ross Vermelho.
Dude, you go back out there, you're gonna be Dead Ross.
Cara, se você voltar lá, vai ser o Ross Morto.
I don't care. I am not quitting. I am gonna finish this game.
Não me importo. Eu não vou desistir. Vou terminar este jogo.
All right. If you insist on doing this, at least Iet me help you.
Certo. Se você insiste em fazer isso, pelo menos me deixe te ajudar.
God, no. That is no place for a woman. Those guys will grab anything.
Deus, não. Aquilo não é lugar para uma mulher. Aqueles caras vão agarrar qualquer coisa.
That's not what I was saying.
Não era isso que eu estava dizendo.
I just might know a few things that could help you inflict some pain.
Eu só posso saber algumas coisas que podem te ajudar a infligir alguma dor.
I Iike that. Yeah? Listen closely.
Eu gosto disso. Sim? Ouça com atenção.
Devon has got a weak ankle. Huh?
Devon tem um tornozelo fraco. Hã?
One swift kick and he'll back off.
Um chute rápido e ele vai recuar.
All right, bad ankle. Got it.
Certo, tornozelo ruim. Entendi.
And that big bloke with the beard? Uh-huh.
E aquele grandalhão com a barba? Uh-huh.
He's got a trick hip. Ha, ha.
Ele tem um quadril problemático. Ha, ha.
Yeah. And David over there, I heard that he doesn't wear a cup.
Sim. E o David ali, ouvi dizer que ele não usa protetor.
Real--? I could use that. Trick hip, no cup. Okay, okay.
Sério...? Posso usar isso. Quadril problemático, sem protetor. Ok, ok.
And Liam. Liam's got bad knees.
E Liam. Liam tem joelhos ruins.
You hit him right and he'll go down Iike a Iamp.
Se você o acertar direito, ele cairá como uma lâmpada.
But Liam's on my team.
Mas Liam está na minha equipe.
I don't care. You just get him. Go get him.
Não me importo. Apenas pegue-o. Vá pegá-lo.
Okay. I am going back in.
Ok. Estou voltando.
Red Ross. Yeah.
Ross Vermelho. Sim.
Hi. Hi.
Oi. Oi.
What are these?
O que são estas?
Oh, just some pictures I made and hung up.
Oh, apenas algumas fotos que fiz e pendurei.
I thought they'd brighten up the place. They do, don't you think?
Achei que elas alegrariam o lugar. Alegram, não acha?
Aah! No, no, don't, don't.
Ah! Não, não, não, não faça isso.
Oh!
Oh!
I know that there's no hole there. I just really Iike that picture.
Eu sei que não há buraco ali. Eu só gosto muito daquela foto.
RACHEL.: Oh, my God. Look at this.
RACHEL.: Ai, meu Deus. Olhe para isto.
But there is a wire back there. That switch is connected to something.
Mas tem um fio ali atrás. Aquele interruptor está conectado a algo.
I don't care. The wires have come loose in your head.
Não me importa. Os fios se soltaram na sua cabeça.
I thought if I could follow the wire, I could find out what it did.
Pensei que se eu seguisse o fio, descobriria o que ele fazia.
And did you? No.
E descobriu? Não.
It disappears back behind that baseboard.
Ele desaparece atrás daquela rodapé.
For a minute there, I thought it went downstairs.
Por um minuto, pensei que descia.
But it didn't.
Mas não.
Say hello to Mrs. Catrokis. Oh, my God.
Diga olá à Sra. Catrokis. Ai, meu Deus.
Hello, darling. Hello, Mrs. Catrokis.
Olá, querida. Olá, Sra. Catrokis.
Are you sure you don't wanna go see a doctor?
Tem certeza de que não quer ir ao médico?
Oh, no, that'll just bring me down.
Oh, não, isso só me deprimiria.
This was great. I mean, I was great. This was a great day.
Isso foi ótimo. Quer dizer, eu fui ótimo. Foi um ótimo dia.
You know what? I'm buying everyone coffee.
Sabe de uma coisa? Vou pagar o café de todo mundo.
Someone just grab my wallet. It's in my pocket.
Alguém pegue minha carteira. Está no meu bolso.
Yeah, sure. No, not you.
Sim, claro. Não, você não.
Okay.
Ok.
Look, your eye's still popping out a little. I'm gonna go get some ice.
Olha, seu olho ainda está um pouco saltado. Vou pegar um pouco de gelo.
Okay. Ooh, ice, yeah. I'm so in the mood for ice.
Ok. Ooh, gelo, sim. Estou com tanta vontade de gelo.
You were amazing out there. Oh.
Você foi incrível lá fora. Oh.
I kind of was, wasn't I? Oh, my God.
Eu meio que fui, não fui? Ai, meu Deus.
I made a man twice my size cry.
Eu fiz um homem duas vezes maior que eu chorar.
I mean, I haven't done that since I was 4 and I washed my dad's Porsche with rocks.
Quer dizer, eu não faço isso desde os 4 anos, quando lavei o Porsche do meu pai com pedras.
You really enjoyed yourself, didn't you?
Você realmente se divertiu, não foi?
Please, are you kidding? I hurt three huge men.
Por favor, está brincando? Eu machuquei três homens enormes.
I gave a guy a bloody nose.
Eu dei um nariz sangrando em um cara.
I mean, I'm not proud of it...
Quer dizer, não me orgulho disso...
but I really am.
mas eu realmente me orgulho.
And it's all because of you.
E é tudo por sua causa.
Yeah. Wonderful, amazing you. I think you've got a concussion.
Sim. Você é maravilhosa, incrível. Acho que você está com uma concussão.
No, no, I'm serious. Thank you.
Não, não, é sério. Obrigado.
You're welcome.
De nada.
I'm sorry. Did that hurt you? It's worth the pain.
Me desculpe. Isso te machucou? Vale a pena a dor.
You know what? You know what? It's not.
Sabe de uma coisa? Sabe de uma coisa? Não vale.
This is the final boarding call for Flight 664 to Yemen.
Esta é a última chamada para embarque do voo 664 para o Iêmen.
Well, I guess I gotta go.
Bem, acho que tenho que ir.
Oh. My Bing-a-Iing.
Oh. Meu Bing-a-Ling.
I'll wait for you.
Vou esperar por você.
Do you even know how Iong you're gonna be gone?
Você sabe por quanto tempo vai ficar fora?
Well, just until we find an energy source to replace fuel.
Bem, só até encontrarmos uma fonte de energia para substituir o combustível.
Oh. Well, I'll write you every day.
Oh. Bem, vou te escrever todos os dias.
15 Yemen Road, Yemen.
15 Yemen Road, Iêmen.
Okay. Goodbye.
Ok. Adeus.
Goodbye.
Adeus.
Chandler? No.
Chandler? Não.
Chandler.
Chandler.
Janice. There you are. There you are. I had to have one Iast kiss.
Janice. Aí está você. Aí está você. Eu tinha que dar um último beijo.
And also, also, you said you were gonna leave right after I got on the plane.
E também, também, você disse que iria embora logo depois que eu entrasse no avião.
No. No. I wanna see you take off.
Não. Não. Eu quero te ver partir.
Well, then I guess I'm going to Yemen.
Bem, então acho que estou indo para o Iêmen.
I'm going to Yemen.
Estou indo para o Iêmen.
When we get to Yemen, can I stay with you?
Quando chegarmos ao Iêmen, posso ficar com você?
All right. The super couldn't figure out what it did.
Certo. O síndico não conseguiu descobrir o que ele fazia.
The $200-an-hour electrician couldn't figure out what it did.
O eletricista de 200 dólares por hora não conseguiu descobrir o que ele fazia.
I've had seven pretty serious shocks.
Tive sete choques bem sérios.
I officially give up. Thank God.
Eu oficialmente desisto. Graças a Deus.
I guess Joey was right.
Acho que o Joey estava certo.
It does nothing.
Não faz nada.
See?
Viu?
I'm doing it. I am totally doing it.
Estou fazendo. Estou fazendo totalmente.
I Iost it.
Eu perdi.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda