

I'm can't believe. I'm getting my nails done.
Não acredito. Vou fazer as unhas.
And you said it was gonna be fun.
E você disse que seria divertido.
Which it kind of is.
O que de certa forma é.
You said there were gonna be other guys. There are no other guys.
Você disse que haveria outros caras. Mas não há outros caras.
Chandler, there's a guy right over there. That's a mailman.
Chandler, tem um cara ali. É um carteiro.
That's our mailman.
Esse é o nosso carteiro.
Hi, how are you?
Oi, como vai?
Chandler, don't worry. This doesn't make you any Iess of a guy.
Chandler, não se preocupe. Isso não faz de você um cara pior.
That does.
Sim, sim.
What am I sitting on?
Em cima de onde estou sentado?
Heh. I'd hate to think what this woman was scratching when this broke off.
Heh. Eu odiaria pensar no que essa mulher estava coçando quando isso quebrou.
Know who used to have nails Iike that? No.
Sabe quem costumava ter unhas assim? Não.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
Joey, Iet me ask you a question. This has been driving me crazy.
Joey, deixa eu te fazer uma pergunta. Isso está me deixando louco.
What does this light switch do? Oh, nothing.
O que esse interruptor faz? Ah, nada.
Didn't it drive you crazy to not know what it did?
Não te deixou louco por não saber o que isso fazia?
I know what it did. Nothing.
Eu sei o que aconteceu. Nada.
They wouldn't have put it there if it didn't do something.
Eles não teriam colocado ali se não fizesse alguma coisa.
How can you not care? Like this:
Como você pode não se importar? Assim:
Well, here's another question for you.
Bom, aqui vai outra pergunta para você.
Do you know what that little silver knob on the toilet does?
Você sabe para que serve aquela pequena maçaneta prateada no vaso sanitário?
Sure. It flushes it. Okay, good.
Claro. Ele dá descarga. Certo, ótimo.
Now, since you know, when you come over, would you mind actually using it?
Agora, já que você sabe, quando você vier, você se importaria em usá-lo?
Hello. Hey. Aah!
Olá. Oi. Aah!
Oh, my God. Wow. Guess who we ran into today?
Meu Deus. Nossa! Adivinha quem encontramos hoje?
Janice. Is this amazing?
Janice, isso é incrível?
How have you been? Well, um, I'm divorced.
Como você está? Bem, hum, sou divorciado.
Wow. Really?
Uau. Sério?
Yeah, I'm riding the alimony pony.
Sim, estou montando o pônei da pensão alimentícia.
And there it is.
E aí está.
I just came up to say hi. Hi.
Só vim dizer oi. Oi.
You, sweetie, I'll see you later. Okay.
Você, querida, te vejo mais tarde. Certo.
Mwah. I'll see you tonight.
Mwah. Te vejo hoje à noite.
Bye. Bye. Bye. Bye.
Tchau. Tchau. Tchau. Tchau.
Bye. Bye-bye. Bye-bye. Bye. Bye-bye. Bye-bye. Oh.
Tchau. Tchau. Tchau. Tchau. Tchau. Tchau. Tchau. Ah.
I can't stand the woman.
Não suporto essa mulher.
What? I thought you were crazy about her.
O quê? Pensei que você fosse louco por ela.
You know all those little annoying things she did before we fell in Iove?
Você sabe todas aquelas coisinhas irritantes que ela fazia antes de nos apaixonarmos?
You know, Iike her voice and her laugh and her personality?
Sabe, como sua voz, sua risada e sua personalidade?
Well, they're all back, you know.
Bom, eles estão todos de volta, sabia?
And she's picked up Iike nine new ones.
E ela pegou cerca de nove novos.
So, what are you doing bringing her here? There's people here.
Então, o que você está fazendo trazendo ela aqui? Tem gente aqui.
Don't worry about it. I'm taking care of it tonight.
Não se preocupe. Eu cuido disso hoje à noite.
You are not. You have never been able to break up with her.
Você não é. Você nunca conseguiu terminar com ela.
Well, I don't have to break up with her.
Bom, eu não preciso terminar com ela.
We're not involved. I'm gonna do a preemptive strike.
Não estamos envolvidos. Vou fazer um ataque preventivo.
I'm gonna end it with her before it starts.
Vou terminar com ela antes que comece.
My ass is, Iike, frozen.
Minha bunda está, tipo, congelada.
Yeah, try sticking it in the freezer for 20 minutes.
Sim, tente colocá-lo no congelador por 20 minutos.
I'm telling you.
Estou te dizendo.
I can't believe you really walk alone here at night.
Não acredito que você anda sozinho aqui à noite.
I mean, you hear such stories about New York.
Quer dizer, você ouve muitas histórias sobre Nova York.
No, it's really not that bad.
Não, não é tão ruim assim.
I mean, I, for one, feel perfectly safe.
Quero dizer, eu, por exemplo, me sinto perfeitamente seguro.
Help! Help! Help!
Socorro! Socorro! Socorro!
No, no, no, Ross. Ross, these are friends of mine from home.
Não, não, não, Ross. Ross, esses são amigos meus de casa.
Liam, Devon, this is Ross. Oh. Heh.
Liam, Devon, este é o Ross. Ah. Heh.
Hi, mate. Hey.
Olá, amigo. Olá.
How are you, man? Ha, ha.
Como vai, cara? Ha, ha.
That was a good one, huh? I was Iike, "Help! Help!"
Essa foi boa, né? Eu fiquei tipo: "Socorro! Socorro!"
So how are you?
Então como você está?
I've been meaning to ring you ever since I arrived...
Estou querendo te ligar desde que cheguei...
but, um, well, I've been rather busy.
mas, hum, bem, tenho estado bastante ocupado.
You realize we have not seen each other since the night of that U2 concert?
Você sabia que não nos víamos desde a noite daquele show do U2?
Ah. Oh, my God, I think you're right.
Ah. Meu Deus, acho que você tem razão.
Well, actually, the Iast time you and I saw each other was the next morning.
Bem, na verdade, a última vez que você e eu nos vimos foi na manhã seguinte.
Ha, ha. Oh, Liam.
Há, há. Ah, Liam.
Heh. Oh, Liam.
Heh. Ah, Liam.
So, what, were you guys playing soccer or something?
Então, vocês estavam jogando futebol ou algo assim?
Or should I call it...
Ou devo chamá-lo de...
"football"? Uh...
"futebol"? É...
We were playing rugby.
Estávamos jogando rúgbi.
In fact, we're playing a game tomorrow. You're welcome to play too.
Na verdade, vamos jogar amanhã. Você também pode jogar.
Ha, ha. Ross play rugby? I don't think so.
Ha, ha. O Ross joga rúgbi? Acho que não.
Heh. What... ?
Heh. O quê...?
What's so funny about that?
O que há de tão engraçado nisso?
Well, I mean, you're American, to start with.
Bom, para começar, você é americano.
You don't really have rugby here.
Aqui não tem realmente rugby.
Heh. Well, we didn't have freedom here until 1776 either, so...
Heh. Bem, nós também não tivemos liberdade aqui até 1776, então...
So good, then. We'll see you at Riverside Park at 2.
Então, tudo bem. Nos vemos no Riverside Park às 14h.
Cheers. Cheers.
Saúde. Saúde.
Oh, boy. I just Iove to sing.
Nossa, eu adoro cantar.
Yes, I know that you do.
Sim, eu sei que sim.
One of the reasons people were complaining...
Uma das razões pelas quais as pessoas estavam reclamando...
was because most of the people had paid to hear the actor sing "Old Man River."
foi porque a maioria das pessoas pagou para ouvir o ator cantar "Old Man River".
Oh, Iook at us.
Ah, olhe para nós.
Who would've thought that Cupid had a station at 14th Street Nails?
Quem imaginaria que o Cupido teria uma estação na 14th Street Nails?
Okay, we have to talk.
Certo, precisamos conversar.
I'm just getting out of a very serious relationship.
Estou saindo de um relacionamento muito sério.
I know. And I'm just getting out of a marriage.
Eu sei. E estou saindo de um casamento.
I mean, talk about meant to be.
Quero dizer, falando sobre o que era para ser.
Right. But I just think this is happening too soon.
Certo. Mas acho que isso está acontecendo cedo demais.
Oh, too soon, too schmoon.
Ah, muito cedo, muito espertinho.
Face it, honey, I am not letting you get away this time.
Aceite, querida, não vou deixar você escapar dessa vez.
I hear you. Ha, ha.
Eu ouço você. Ha, ha.
But unfortunately, my company...
Mas infelizmente, minha empresa...
Is transferring me overseas.
Está me transferindo para o exterior.
Oh, no.
Oh não.
Where to?
Para onde?
To Paris? No. No, not Paris.
Para Paris? Não. Não, não para Paris.
To London? Oh. No, Rome? Vienna? Ooh, ooh. Barcelona?
Para Londres? Ah, não. Roma? Viena? Ooh, ooh. Barcelona?
Okay, could you just stop talking for a second?
Certo, você poderia parar de falar por um segundo?
Yemen.
Iémen.
That's right. Yes. I'm being transferred to Yemen.
Isso mesmo. Sim. Estou sendo transferido para o Iêmen.
When? I don't know exactly.
Quando? Não sei exatamente.
Well, I will just have to soak up every ounce of Chandler Bing...
Bem, terei que absorver cada grama de Chandler Bing...
until that moment comes.
até que esse momento chegue.
But I do know it's sometime tomorrow.
Mas sei que será em algum momento amanhã.
Done? Yep.
Pronto? Sim.
Hey. Hey.
Olá. Olá.
What's up?
E aí?
This switch thing has been driving me crazy.
Essa coisa do interruptor está me deixando louco.
So I turned it off and checked every outlet.
Então desliguei e verifiquei todas as tomadas.
Now, four don't work, which means one of them has to be controlled by the switch.
Agora, quatro não funcionam, o que significa que um deles tem que ser controlado pelo interruptor.
So I plugged in things in all four outlets that make noise.
Então conectei coisas que fazem barulho nas quatro tomadas.
That way, when I turn it on, I just follow the noise...
Dessa forma, quando eu ligo, eu apenas sigo o barulho...
and find out which one it is.
e descubra qual é.
I bet I stopped listening before you did.
Aposto que parei de ouvir antes de você.
You know, you also could have used lamps...
Sabe, você também poderia ter usado lâmpadas...
and then followed the light.
e então seguiu a luz.
Yeah, well, I'm using noise. Okay?
Sim, bem, estou usando ruído. Ok?
All right, so everybody ready?
Tudo bem, então todos prontos?
Here we go.
Aqui vamos nós.
There's something. I hear something. Where is it?
Tem alguma coisa. Estou ouvindo alguma coisa. Onde está?
It's coming from Joey.
Está vindo do Joey.
Oh, my God. That's so freaky. Turn him off.
Meu Deus! Que bizarro! Desligue-o.
MAN [ON TV with the set scrum in center field.
HOMEM [NA TV com o scrum definido no campo central.
Oh, hey. Hi.
Olá.
Could we put on the news? I think it might be raining.
Podemos colocar o noticiário? Acho que vai chover.
No, just hold on a sec. I'm watching this rugby thing on ESPN.
Não, espere um segundo. Estou assistindo a um jogo de rúgbi na ESPN.
I don't know what the big deal is. I'm man enough to play this sport.
Não sei qual é o problema. Sou homem o suficiente para praticar esse esporte.
Dude, you're not even man enough to order the channel that carries the sport.
Cara, você não é homem nem para encomendar o canal que transmite o esporte.
Hey there, Ross.
Olá, Ross.
Hey.
Ei.
Janice.
Janice.
You know, uh, you really didn't have to help me pack.
Sabe, você realmente não precisava me ajudar a fazer as malas.
Oh. When you said all you were gonna be doing...
Ah. Quando você disse tudo o que faria...
between now and the time you leave is packing...
entre agora e a hora de partir é fazer as malas...
you really didn't leave me much choice.
você realmente não me deixou muita escolha.
Well, I thought I did, but I guess I did not.
Bom, eu pensei que sim, mas acho que não.
Hey. What's going on? Oh, I'm packing.
Ei. O que está acontecendo? Ah, estou fazendo as malas.
You know, I'm packing because I'm moving to Yemen tomorrow.
Sabe, estou fazendo as malas porque vou me mudar para o Iêmen amanhã.
Thanks for telling me.
Obrigado por me contar.
I'm only pretend-moving to Yemen, okay? It's the only way I can get rid of her.
Só estou fingindo me mudar para o Iêmen, ok? É a única maneira de me livrar dela.
Oh. Good one.
Ah. Boa.
And Yemen. That actually sounds Iike a real country.
E o Iêmen. Isso realmente parece um país de verdade.
Hey, Chandler, come on.
Ei, Chandler, vamos lá.
I'm gonna show you how to roll your underwear and stuff it in your shoes.
Vou lhe mostrar como enrolar sua roupa íntima e colocá-la dentro dos sapatos.
It's a real space-saver. I do that because it makes me Iook taller.
É uma verdadeira economia de espaço. Faço isso porque me faz parecer mais alto.
Hey, Chandler. Come on.
Ei, Chandler. Vamos lá.
Okay.
OK.
Joey, trade lives with me. Nope.
Joey, troque de vida comigo. Não.
Man, Iook at this. Ross, I can't believe you said you'd play.
Cara, olha isso. Ross, não acredito que você disse que ia tocar.
Look how brutal this is. Hey, I can handle it, all right?
Olha que brutal isso. Ei, eu aguento, tá?
Oh, please, Ross.
Ah, por favor, Ross.
You got hurt playing badminton with my dad.
Você se machucou jogando badminton com meu pai.
That's because your mom's dog kept looking at me.
Isso porque o cachorro da sua mãe ficava olhando para mim.
Okay, Ross, Iook, Iook, Iook. Right here, it's called a "scrum," okay?
Certo, Ross, olha, olha, olha. Aqui, isso se chama "scrum", ok?
It's kind of Iike a huddle. And is a hum kind of Iike a scruddle?
É como uma espécie de reunião. E um zumbido é como uma reunião desorganizada?
Ross, they're gonna kill you.
Ross, eles vão te matar.
Why are you doing this, anyway?
Por que você está fazendo isso, afinal?
Well, you should've seen the guy that she used to go out with.
Bom, você deveria ter visto o cara com quem ela costumava sair.
I mean, he's Iike Joe Rugby.
Quer dizer, ele é como Joe Rugby.
You're kidding. And he plays rugby? That's so funny.
Você está brincando. E ele joga rúgbi? Que engraçado.
Oh, I see. You did that. All right.
Ah, entendi. Você fez isso. Tudo bem.
Anyway, she thought the very idea of me playing rugby with him was, Iike, hilarious.
De qualquer forma, ela achou a ideia de eu jogar rúgbi com ele hilária.
So I'm gonna show her how tough I really am.
Então vou mostrar a ela o quão durão eu realmente sou.
I'm sorry, I'm sorry. You're right. You are a tough guy.
Desculpa, desculpa. Você tem razão. Você é um cara durão.
You're the toughest paleontologist I kKnow.
Você é o paleontólogo mais durão que eu conheço.
All right, come on.
Tudo bem, vamos lá.
Look, Ross can take care of himself. It's not Iike he's Chandler.
Olha, o Ross sabe se cuidar. Não é como se ele fosse o Chandler.
Thanks.
Obrigado.
Look, don't worry about me.
Olha, não se preocupe comigo.
I'll just Iook real energetic and stay away from the ball.
Vou apenas parecer bem enérgico e ficar longe da bola.
I'll be that guy, right outside the circle.
Eu serei esse cara, bem do lado de fora do círculo.
Ooh. Oh!
Ah, ah!
Oh, jeez.
Ah, meu Deus.
Oh. Well, maybe there was a dog looking at him.
Ah. Bem, talvez houvesse um cachorro olhando para ele.
Okay, Ross, Ross, Ross.
Certo, Ross, Ross, Ross.
You're gonna wanna stay away from that guy and that guy and that one.
Você vai querer ficar longe daquele cara, daquele cara e daquele outro.
Dude, they're all huge.
Cara, elas são todas enormes.
They don't Iook any bigger than me.
Eles não parecem maiores que eu.
That's because you're closer to you.
Isso porque você está mais perto de você.
So you Iook bigger to you from where you are.
Então você parece maior de onde está.
I'm just gonna go and say hello to the Iads.
Vou só cumprimentar os rapazes.
All right. Okay.
Tudo bem. Certo.
Hi.
Oi.
Oh.
Oh.
I kind of liked it.
Eu até gostei.
Okay, I know what I've gotta do. I've gotta go Red Ross.
Certo, eu sei o que tenho que fazer. Tenho que ir, Red Ross.
You know, Red Ross?
Você conhece o Red Ross?
Totally don't know what you're talking about.
Não sei do que você está falando.
That time that we were all waiting in Iine for Dances With Wolves...
Aquela vez em que estávamos todos esperando na fila por Dança com Lobos...
and that one guy cut in front of us, and I just Iost it?
e aquele cara cortou na nossa frente e eu simplesmente perdi a oportunidade?
Huh? Screamed at him, turned all red.
Hein? Gritei com ele e fiquei todo vermelho.
Red Ross!
Ross Vermelho!
No.
Não.
You'll see.
Você verá.
Liam, do me a favor.
Liam, me faça um favor.
Tell the Iads to go easy on Ross. It's his first time.
Diga aos rapazes para pegarem leve com o Ross. É a primeira vez dele.
You don't say?
Você não disse?
Thanks. Okay.
Obrigado. Certo.
Good Iuck, babe.
Boa sorte, querida.
Ross. Ross, come on, get in here.
Ross. Ross, vamos, entre aqui.
Ross, come on.
Ross, vamos lá.
Ross.
Ross.
Ross, come on, get in the bloody scrum.
Ross, vamos lá, entre na porcaria da confusão.
Ross, get in.
Ross, entre.
Joey!
Joey!
Oh. You are not gonna believe it. Joshua came in today, and guess what.
Ah. Você não vai acreditar. O Joshua chegou hoje, e adivinha?
He asked you out? No.
Ele te chamou para sair? Não.
But I was showing him some cuff links, and I felt his pulse.
Mas eu estava mostrando a ele algumas abotoaduras e senti seu pulso.
Saucy.
Atrevido.
What are these? Oh. Electrical plans for the building.
O que é isso? Ah. Plantas elétricas do prédio.
Okay, okay, okay, should I be scared?
Ok, ok, ok, devo ficar com medo?
I know that switch has gotta do something. So I went to City Hall and I got these.
Eu sei que essa mudança precisa fazer alguma coisa. Então fui à Prefeitura e peguei isso.
All I had to do was pay $25 and wait in Iine for three hours.
Tudo o que eu tinha que fazer era pagar US$ 25 e esperar na fila por três horas.
Wow. If only more people knew.
Uau. Se ao menos mais pessoas soubessem.
You know, you really didn't have to take me to the airport.
Sabe, você realmente não precisava me levar ao aeroporto.
Oh, please. Every moment is precious.
Ah, por favor. Cada momento é precioso.
Besides, somebody had to ride in that other taxi with your luggage.
Além disso, alguém teve que ir naquele outro táxi com sua bagagem.
And your friends don't seem to care very much that you're leaving.
E seus amigos não parecem se importar muito com sua partida.
Well, we're not really that close.
Bem, não somos tão próximos assim.
Okay. So I guess this is, uh, you know, goodbye, then.
Certo. Então acho que isso é, uh, você sabe, um adeus.
Oh, no, no.
Ah, não, não.
It's not goodbye. I'm not leaving until you get on that plane.
Não é um adeus. Não vou embora até você entrar naquele avião.
Okay, well, I guess it's just "wait here," then.
Certo, bem, acho que é só "espere aqui" então.
Hi. I need a fake ticket to Yemen.
Olá. Preciso de uma passagem falsa para o Iêmen.
One ticket to Yemen? Oh, no, no, no.
Uma passagem para o Iêmen? Ah, não, não, não.
I just need a pretend ticket.
Só preciso de um ingresso falso.
I'm sorry, sir, I don't understand.
Desculpe, senhor, não entendi.
What would you give to a kid if he wanted a ticket to play with?
O que você daria a uma criança se ela quisesse um ingresso para brincar?
Are you traveling with a child?
Você está viajando com uma criança?
No.
Não.
Oh. She's gonna think that I'm handing you a credit card.
Ah. Ela vai pensar que estou te dando um cartão de crédito.
But what I'm really gonna do is hand you a library card.
Mas o que eu realmente vou fazer é te entregar um cartão da biblioteca.
Uh, sir, a ticket to Yemen is $2100, and we don't take library cards.
Senhor, uma passagem para o Iêmen custa US$ 2.100, e não aceitamos cartões de biblioteca.
What's the matter? Is something wrong?
O que houve? Algo errado?
Do you have to stay?
Você tem que ficar?
American Express?
American Express?
Ross!
Ross!
Oh. Ah.
Ah, ah.
I can't believe they're doing that to him. I told them to go easy on him.
Não acredito que estão fazendo isso com ele. Eu disse para eles pegarem leve com ele.
No offense, but sometimes it's hard to understand you...
Sem querer ofender, mas às vezes é difícil entender você...
you know, with the accent, so...
você sabe, com o sotaque, então...
That's just halftime. There's more of this. Oh.
Isso é só o intervalo. Tem mais disso. Ah.
Hey. Hey.
Olá. Olá.
Hey.
Ei.
Did you see me? I was pretty good, huh? That is one fun game.
Você me viu? Eu fui muito bom, né? Que jogo divertido.
Right. Do me a favor? Grab me a bottle of water?
Certo. Me faz um favor? Me traz uma garrafa d'água?
Yeah. Thanks.
Sim. Obrigado.
I think I'm dying. I really do. Oh, poor baby.
Acho que estou morrendo. Acho mesmo. Ah, coitado.
Tell my son that I Iove him.
Diga ao meu filho que eu o amo.
Oh, excellent. Okay, gotta have some more fun.
Ah, ótimo. Certo, preciso me divertir mais um pouco.
Ross, they are killing you out there.
Ross, eles estão matando você lá fora.
That's not true. She's right. You have to stop.
Isso não é verdade. Ela está certa. Você tem que parar.
What? No. No, I'm not stopping. I'm Red Ross.
O quê? Não. Não, eu não vou parar. Eu sou o Red Ross.
Dude, you go back out there, you're gonna be Dead Ross.
Cara, se você voltar lá, você vai ser o Ross Morto.
I don't care. I am not quitting. I am gonna finish this game.
Não me importo. Não vou desistir. Vou terminar este jogo.
All right. If you insist on doing this, at least Iet me help you.
Tudo bem. Se você insiste em fazer isso, pelo menos deixe-me ajudá-lo.
God, no. That is no place for a woman. Those guys will grab anything.
Deus, não. Isso não é lugar para uma mulher. Esses caras pegam qualquer coisa.
That's not what I was saying.
Não era isso que eu estava dizendo.
I just might know a few things that could help you inflict some pain.
Talvez eu saiba algumas coisas que podem ajudar você a infligir um pouco de dor.
I Iike that. Yeah? Listen closely.
Gostei. É? Escute com atenção.
Devon has got a weak ankle. Huh?
Devon tem um tornozelo fraco. Hein?
One swift kick and he'll back off.
Um chute rápido e ele recua.
All right, bad ankle. Got it.
Certo, tornozelo ruim. Entendi.
And that big bloke with the beard? Uh-huh.
E aquele sujeito grandalhão de barba? Uh-huh.
He's got a trick hip. Ha, ha.
Ele tem um quadril habilidoso. Ha, ha.
Yeah. And David over there, I heard that he doesn't wear a cup.
Sim. E o David ali, ouvi dizer que ele não usa bojo.
Real--? I could use that. Trick hip, no cup. Okay, okay.
Sério...? Eu usaria isso. Quadril perfeito, sem bojo. Tá bom, tá bom.
And Liam. Liam's got bad knees.
E o Liam. O Liam tem problemas nos joelhos.
You hit him right and he'll go down Iike a Iamp.
Se você acertá-lo em cheio, ele cairá como uma luminária.
But Liam's on my team.
Mas Liam está no meu time.
I don't care. You just get him. Go get him.
Não me importa. Pegue-o. Vá buscá-lo.
Okay. I am going back in.
Certo. Vou voltar.
Red Ross. Yeah.
Red Ross. Sim.
Hi. Hi.
Olá. Olá.
What are these?
Quem são esses?
Oh, just some pictures I made and hung up.
Ah, só algumas fotos que tirei e pendurei.
I thought they'd brighten up the place. They do, don't you think?
Achei que eles alegrariam o lugar. Alegram mesmo, não acha?
Aah! No, no, don't, don't.
Ah! Não, não, não, não.
Oh!
Oh!
I know that there's no hole there. I just really Iike that picture.
Eu sei que não tem buraco ali. Eu só gosto muito daquela foto.
RACHEL.: Oh, my God. Look at this.
RACHEL: Meu Deus. Olha isso.
But there is a wire back there. That switch is connected to something.
Mas tem um fio ali atrás. Esse interruptor está conectado a alguma coisa.
I don't care. The wires have come loose in your head.
Não me importa. Os fios se soltaram na sua cabeça.
I thought if I could follow the wire, I could find out what it did.
Pensei que se conseguisse seguir o fio, poderia descobrir o que ele fazia.
And did you? No.
E você? Não.
It disappears back behind that baseboard.
Ele desaparece atrás daquele rodapé.
For a minute there, I thought it went downstairs.
Por um minuto, pensei que fosse para o andar de baixo.
But it didn't.
Mas isso não aconteceu.
Say hello to Mrs. Catrokis. Oh, my God.
Digam olá para a Sra. Catrokis. Meu Deus.
Hello, darling. Hello, Mrs. Catrokis.
Olá, querida. Olá, Sra. Catrokis.
Are you sure you don't wanna go see a doctor?
Tem certeza de que não quer ir ao médico?
Oh, no, that'll just bring me down.
Ah, não, isso só vai me derrubar.
This was great. I mean, I was great. This was a great day.
Isso foi ótimo. Quer dizer, eu fui ótimo. Este foi um ótimo dia.
You know what? I'm buying everyone coffee.
Sabe de uma coisa? Vou pagar café para todo mundo.
Someone just grab my wallet. It's in my pocket.
Alguém pegou minha carteira. Está no meu bolso.
Yeah, sure. No, not you.
Sim, claro. Não, você não.
Okay.
OK.
Look, your eye's still popping out a little. I'm gonna go get some ice.
Olha, seu olho ainda está um pouco saltado. Vou pegar gelo.
Okay. Ooh, ice, yeah. I'm so in the mood for ice.
Certo. Ah, gelo, sim. Estou com muita vontade de gelo.
You were amazing out there. Oh.
Você foi incrível lá. Ah.
I kind of was, wasn't I? Oh, my God.
Eu meio que fiquei, não é? Meu Deus.
I made a man twice my size cry.
Fiz um homem com o dobro do meu tamanho chorar.
I mean, I haven't done that since I was 4 and I washed my dad's Porsche with rocks.
Quer dizer, eu não faço isso desde que eu tinha 4 anos e lavei o Porsche do meu pai com pedras.
You really enjoyed yourself, didn't you?
Você realmente se divertiu, não é?
Please, are you kidding? I hurt three huge men.
Por favor, você está brincando? Eu machuquei três homens enormes.
I gave a guy a bloody nose.
Dei um soco no nariz de um cara.
I mean, I'm not proud of it...
Quer dizer, não tenho orgulho disso...
but I really am.
mas eu realmente sou.
And it's all because of you.
E tudo isso é por sua causa.
Yeah. Wonderful, amazing you. I think you've got a concussion.
Sim. Maravilhoso, incrível você. Acho que você sofreu uma concussão.
No, no, I'm serious. Thank you.
Não, não, estou falando sério. Obrigada.
You're welcome.
De nada.
I'm sorry. Did that hurt you? It's worth the pain.
Desculpa. Isso te machucou? Valeu a pena.
You know what? You know what? It's not.
Sabe de uma coisa? Sabe de uma coisa? Não é.
This is the final boarding call for Flight 664 to Yemen.
Este é o último chamado para embarque do voo 664 com destino ao Iêmen.
Well, I guess I gotta go.
Bom, acho que preciso ir.
Oh. My Bing-a-Iing.
Ah. Meu Bing-a-Iing.
I'll wait for you.
Eu esperarei por você.
Do you even know how Iong you're gonna be gone?
Você ao menos sabe quanto tempo vai ficar fora?
Well, just until we find an energy source to replace fuel.
Bem, só até encontrarmos uma fonte de energia para substituir o combustível.
Oh. Well, I'll write you every day.
Ah. Bem, escreverei para você todos os dias.
15 Yemen Road, Yemen.
15 Yemen Road, Iêmen.
Okay. Goodbye.
Certo. Adeus.
Goodbye.
Adeus.
Chandler? No.
Chandler? Não.
Chandler.
Chandler.
Janice. There you are. There you are. I had to have one Iast kiss.
Janice. Aí está você. Aí está você. Eu precisava de um último beijo.
And also, also, you said you were gonna leave right after I got on the plane.
E também, também, você disse que iria embora logo depois que eu entrasse no avião.
No. No. I wanna see you take off.
Não. Não. Eu quero ver você decolar.
Well, then I guess I'm going to Yemen.
Bom, então acho que vou para o Iêmen.
I'm going to Yemen.
Estou indo para o Iêmen.
When we get to Yemen, can I stay with you?
Quando chegarmos ao Iêmen, posso ficar com você?
All right. The super couldn't figure out what it did.
Tudo bem. O zelador não conseguia entender o que aquilo fazia.
The $200-an-hour electrician couldn't figure out what it did.
O eletricista que cobrava US$ 200 por hora não conseguia descobrir o que aquilo fazia.
I've had seven pretty serious shocks.
Levei sete sustos bem sérios.
I officially give up. Thank God.
Desisto oficialmente. Graças a Deus.
I guess Joey was right.
Acho que Joey estava certo.
It does nothing.
Não faz nada.
See?
Ver?
I'm doing it. I am totally doing it.
Estou fazendo isso. Estou fazendo isso mesmo.
I Iost it.
Eu perdi.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda