Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Friends: Aquele Do Nascimento – 1×23
Reproduzir vídeo
0:00

Friends: Aquele Do Nascimento – 1×23

No hospital, Ross aguarda ansioso o nascimento do seu filho com Susan. Enquanto Joey toca violão para passar o tempo, Chandler faz piadas e Ross se irrita com a demora de Susan e Carol, que pararam para comprar um brinquedo. A médica, Dra. Franzblau, chega e conversa com Carol sobre as contrações. Um desconhecido tenta oferecer gelo a Carol, causando estranheza.

Dr. Johnson, you have a call on line 7.

Dr. Johnson, você tem uma chamada na linha 7.

She's not here yet. She's having my baby and she's not here.

Ela não chegou. Ela está tendo meu bebê e não está aqui.

Everything's fine. Has her water broken? I don't know.

Está tudo bem. A bolsa dela estourou? Não sei.

But when I spoke to her, she said she'd already passed the mucus plug.

Mas quando falei com ela, disse que já tinha expelido o tampão mucoso.

Do we have to know about that?

Precisamos saber disso?

What are you gonna do when you have a baby?

O que você vai fazer quando tiver um bebê?

I'm gonna be in the waiting room, handing out cigars.

Vou estar na sala de espera, distribuindo charutos.

Yes, Joey's made arrangements to have his baby in a movie from the '50s.

Sim, Joey arranjou para ter o bebê num filme dos anos 50.

Aah, I don't believe this. I mean, she could be giving birth in the cab.

Ah, não acredito. Quer dizer, ela pode estar dando à luz no táxi.

Oh, Ross, relax.

Ah, Ross, relaxa.

It's only like $2 for the first contraction...

É tipo 2 dólares pela primeira contração...

and then 50 cents each additional contraction.

e depois 50 centavos por cada contração adicional.

What, it's okay when Chandler does it?

O quê, quando o Chandler faz, tudo bem?

You have to pick your moments.

Você tem que escolher seus momentos.

Hi. Did I miss it? Did I miss it? No, she's not even here yet.

Oi. Perdi? Perdi? Não, ela nem chegou ainda.

What's with the guitar?

Qual é a da guitarra?

I just thought we might be here for a while, so, you know, things might get musical.

Só achei que poderíamos ficar aqui um tempo, então, sabe, as coisas podiam ficar musicais.

Hey, where the hell have you been? We stopped at the gift shop.

Ei, onde você esteve? Paramos na loja de presentes.

I was looking at stuffed animals, and Susan wanted a Chunky.

Eu estava vendo bichos de pelúcia, e Susan queria um Chunky.

Susan wanted a, You're having a baby. A baby. You don't stop for Chunkys.

Susan queria um, Você está tendo um bebê. Um bebê. Não se para para Chunkys.

I used to have that bumper sticker. Ha, ha.

Eu tinha aquele adesivo de carro. Ha, ha.

You see what I mean?

Vê o que quero dizer?

"Stopped for a Chunky." Let it go, Ross.

"Parou para um Chunky." Deixa pra lá, Ross.

I got an extra one. You want this?

Tenho um extra. Quer?

No.

Não.

Hey, how's my favorite parenting team doing?

Ei, como vai minha equipe parental favorita?

Dr. Franzblau. Hi.

Dr. Franzblau. Oi.

So I understand you're thinking of having a baby.

Então, entendi que estão pensando em ter um bebê.

Wow.

Uau.

I see you're nine months pregnant. That's a good start.

Vejo que está grávida de nove meses. É um bom começo.

How you doing with your contractions? Oh, I love them.

Como estão suas contrações? Ah, eu as adoro.

Each one's like a little party in my uterus.

Cada uma é como uma festinha no meu útero.

Ha, ha. They're every four minutes and last 55 seconds.

Ha, ha. São a cada quatro minutos e duram 55 segundos.

Fifty-nine seconds. Quartz. Ha.

Cinquenta e nove segundos. Quartzo. Ha.

Swiss quartz. Ha, ha.

Quartzo suíço. Ha, ha.

Am I allowed to drink anything? Ice chips, just ice chips.

Posso beber alguma coisa? Lascas de gelo, só lascas de gelo.

They're at the nurses' station. I'll get them.

Estão na estação das enfermeiras. Eu pego.

No, I'm getting it. Be right back. No, I got it. I'm getting it.

Não, eu pego. Já volto. Não, eu peguei. Estou pegando.

Hi. Thought you might like some ice chips.

Oi. Achei que gostaria de umas lascas de gelo.

Thanks.

Obrigada.

And if you need anything else, I...

E se precisar de mais alguma coisa, eu...

do not believe we have met. Hi.

não acredito que nos conhecemos. Oi.

I'm Rachel Green.

Eu sou Rachel Green.

I'm Carol's ex-husband's sister's roommate. Ha, ha.

Sou a colega de quarto da irmã do ex-marido da Carol. Ha, ha.

It's nice to meet you. I'm Dr. Franzblau.

Prazer em conhecê-la. Sou Dr. Franzblau.

I'm your roommate's brother's ex-wife's obstetrician.

Sou o obstetra da ex-mulher do irmão da sua colega de quarto.

Oh, that's funny.

Ah, que engraçado.

I want a baby.

Eu quero um bebê.

Hmm. Not tonight, honey. I got an early day tomorrow.

Hmm. Hoje não, querida. Tenho um dia cedo amanhã.

Get up. Come on, let's get some coffee.

Levanta. Vamos, pegar um café.

Oh, okay, because we never do that.

Ah, okay, porque a gente nunca faz isso.

Shoot, shoot, shoot.

Atira, atira, atira.

Or just fall down. That's good too.

Ou apenas caia. Também serve.

Knick fan? Oh, yeah.

Fã dos Knicks? Ah, sim.

Oh, boy, do they suck. Hey, listen, lady, I...

Nossa, eles são péssimos. Ei, escuta, moça, eu...

Whoa.

Uau.

Look. Look at your man Ewing. Nice shot.

Olha. Olhe seu homem Ewing. Belo arremesso.

You know, he couldn't hit water if he was standing on a boat.

Sabe, ele não acertaria a água nem se estivesse em um barco.

Oh, yeah? And who do you like?

Ah, é? E quem você torce?

Celtics. Celtics? Ha!

Celtics. Celtics? Ha!

They couldn't hit a boat if, Wait.

Eles não acertariam um barco se... Espera.

They suck, all right?

Eles são péssimos, tá?

Shut up. You know, it's a rebuilding year. You...

Cala a boca. Sabe, é um ano de reconstrução. Você...

Aah! Aah! Oh. Aah.

Ah! Ah! Oh. Ah.

Uh, let me get the father. Hey!

Ah, deixe-me pegar o pai. Ei!

We need a father over here! We need a father!

Precisamos de um pai aqui! Precisamos de um pai!

There's no father.

Não tem pai.

Oh. Oh.

Oh. Oh.

Oh, sorry.

Ah, desculpe.

Oh, that's okay. I'm fine. I'm...

Ah, tudo bem. Eu estou bem. Eu estou...

Oh! Oh, uh...

Oh! Oh, ah...

Okay. All right. Uh, right this way.

Okay. Tudo bem. Ah, por aqui.

All the other pregnant women seem to be going in here.

Todas as outras grávidas parecem estar entrando aqui.

Okay.

Okay.

They're tiny and chubby And so sweet to touch

Eles são pequenos e gordinhos e tão doces de tocar

But soon they'll grow up And resent you so much

Mas logo eles vão crescer e se ressentir de você tanto

Now they're yelling at you And you don't know why

Agora eles estão gritando com você e você não sabe por quê

And you cry and you cry and you cry

E você chora e você chora e você chora

And you cry and you cry and you cry

E você chora e você chora e você chora

Thanks, Ross. Yeah. I'm paying you to stop.

Obrigado, Ross. Sim. Estou te pagando para parar.

Okay.

Okay.

Oh, look, twins. Hi, guys. Oh, cute, cute.

Ah, olhe, gêmeos. Oi, pessoal. Ah, fofos, fofos.

No fair. I don't even have one. How come they get two?

Não é justo. Eu nem tenho um. Por que eles têm dois?

You'll get one. Oh, yeah? When?

Você vai ter um. Ah, é? Quando?

I'll tell you what.

Eu te digo uma coisa.

When we're 40, if neither of us are married...

Quando tivermos 40, se nenhum de nós for casado...

what do you say you and I have one?

o que você diz de você e eu termos um?

Why won't I be married when I'm 40?

Por que eu não estaria casada quando tivesse 40?

Oh, no, no, no. I just meant hypothetically.

Ah, não, não, não. Eu só queria dizer hipoteticamente.

Okay, hypothetically, why won't I be married when I'm 40?

Okay, hipoteticamente, por que eu não estaria casada quando tivesse 40?

No, no, no. No, no, what is it? Seriously.

Não, não, não. Não, não, o que é? A sério.

Is there something fundamentally unmarriable about me?

Há algo fundamentalmente não casável em mim?

Uh, Uh... Well?

Ah, Ah... E então?

Dear God. This parachute is a knapsack.

Meu Deus. Este paraquedas é uma mochila.

Hey. Hey. Ooh.

Ei. Ei. Ooh.

Look at you, dressy-dress. Yeah.

Olha você, todo elegante. Sim.

Did you go home and change?

Você foi para casa se trocar?

Yeah, well, it's an important day. I wanna look nice.

Sim, bem, é um dia importante. Quero parecer bem.

Um, has Dr. Franzblau been by?

Hum, o Dr. Franzblau já passou por aqui?

No, I haven't seen him.

Não, não o vi.

Well, where is he? He is supposed to be here.

Bem, onde ele está? Ele deveria estar aqui.

What if the baby needs him?

E se o bebê precisar dele?

Rachel, what is the deal with you and doctors?

Rachel, qual é o problema com você e médicos?

Is, like, your father a doctor? Yeah. Why?

Tipo, seu pai é médico? Sim. Por quê?

No reason.

Sem motivo.

Mom, we've been through this.

Mãe, já passamos por isso.

No, I am not calling him.

Não, não vou ligar para ele.

I don't care if it is his kid. The guy's a jerk.

Não me importa se é filho dele. O cara é um idiota.

No, I am not alone. Joey's here.

Não, não estou sozinha. Joey está aqui.

What do you mean, "Joey who?"

O que quer dizer com, "Joey quem?"

Joey who?

Joey quem?

Tribbiani. Joey Tribbiani.

Tribbiani. Joey Tribbiani.

Yes. Okay. Hold on.

Sim. Okay. Espere.

She wants to talk to you. No.

Ela quer falar com você. Não.

Take the phone.

Pega o telefone.

Hi. Yeah, it's me.

Oi. Sim, sou eu.

Oh, no, no, no. We're just friends. Yeah.

Ah, não, não, não. Somos só amigos. Sim.

Yeah, I'm single.

Sim, sou solteiro.

Twenty-five.

Vinte e cinco.

An actor.

Ator.

Hello?

Alô?

She's not much of a phone person. Yeah.

Ela não é muito fã de telefone. Sim.

So, uh, what's the deal with this father guy?

Então, uh, qual é a desse pai?

I mean, if someone was having my baby somewhere, I'd wanna know about it.

Quer dizer, se alguém estivesse tendo meu bebê em algum lugar, eu gostaria de saber.

Hey, Knick fan, am I interested in your views on fatherhood? Um, no.

Ei, fã dos Knicks, estou interessado nas suas opiniões sobre paternidade? Ah, não.

Okay. Uh, look, maybe I should just go.

Okay. Ah, olhe, talvez eu devesse ir.

Maybe you should. Good luck.

Talvez devesse. Boa sorte.

And, uh, take care, huh?

E, ah, cuide-se, hein?

Know what the Celtics' problem is? They let the players run the team.

Sabe qual é o problema dos Celtics? Eles deixam os jogadores comandarem o time.

Oh, that is so not true.

Ah, isso não é verdade.

Oh, it is. It is. It isn't. Isn't.

Ah, é. É. Não é. Não é.

Breathe. Breathe. Breathe. Breathe. Breathe. Breathe.

Respira. Respira. Respira. Respira. Respira. Respira.

You're gonna kill me!

Você vai me matar!

Fifteen more seconds. Fourteen, 13, 12... Count faster.

Mais quinze segundos. Quatorze, treze, doze... Conte mais rápido.

It's gonna be okay. We're doing it for Jordy. Keep focusing on Jordy.

Vai ficar tudo bem. Estamos fazendo isso por Jordy. Continue focando em Jordy.

Who the hell is Jordy?

Quem diabos é Jordy?

Your son. Whoa, whoa whoa.

Seu filho. Opa, opa, opa.

I don't have a son named Jordy.

Eu não tenho um filho chamado Jordy.

We all agreed, my son's name is Jamie.

Todos concordamos, o nome do meu filho é Jamie.

Well, Jamie was the name of Susan's first girlfriend...

Bem, Jamie era o nome da primeira namorada da Susan...

so we went back to Jordy.

então voltamos para Jordy.

Whoa, whoa, whoa.

Opa, opa, opa.

What do you mean, "back to Jordy"? We never landed on Jordy.

O que quer dizer com "voltamos para Jordy"? Nunca chegamos a Jordy.

We just passed by it during the whole Jesse/Cody/Dillon fiasco.

Só passamos por isso durante todo o fiasco de Jesse/Cody/Dillon.

Ow, ow, ow!

Ai, ai, ai!

What? What? What? Leg cramp, leg cramp.

O quê? O quê? O quê? Cãibra na perna, cãibra na perna.

I got it. I got it. I got it. I'm doing it.

Peguei. Peguei. Peguei. Estou fazendo.

You get to sleep with her. I get the cramps.

Você dorme com ela. Eu fico com as cãibras.

No, you don't.

Não, não fica.

That is it. I want both of you out. What?

É isso. Quero os dois fora. O quê?

She started it. He started it.

Ela começou. Ele começou.

I don't care.

Não me importa.

I'm trying to get a person out of my body here...

Estou tentando tirar uma pessoa do meu corpo aqui...

and you're not making it any easier. Now go!

e vocês não estão facilitando. Agora vão!

Thanks a lot. See what you did?

Muito obrigado. Viu o que você fez?

Yeah. Listen... Out.

Sim. Escuta... Fora.

Breathe. Breathe. Breathe.

Respira. Respira. Respira.

Oh, no.

Ah, não.

Ew.

Eca.

What is that? Something exploded.

O que é isso? Algo explodiu.

It's just her water breaking. Calm down, will you?

É só a bolsa dela estourando. Acalme-se, sim?

Water breaking? What do you mean? What's that, water breaking?

Bolsa estourando? O que quer dizer? O que é isso, bolsa estourando?

Breathe. Breathe. Breathe.

Respira. Respira. Respira.

Oh, please. This is so your fault. How? How is this my fault?

Oh, por favor. Isso é sua culpa. Como? Como isso é minha culpa?

Look, Carol never threw me out of a room before you came along.

Olhe, Carol nunca me expulsou de um quarto antes de você chegar.

Well, there's a lot of things Carol never did before I came along.

Bem, há muitas coisas que Carol nunca fez antes de eu chegar.

Are you trying to be clever? You are so threatened by me.

Você está tentando ser esperta? Você se sente tão ameaçada por mim.

Everything I say is a problem. Hey, hey, hey. Okay. All right.

Tudo o que eu digo é um problema. Ei, ei, ei. Okay. Tudo bem.

That's it. Get in here. Come on.

É isso. Entrem aqui. Vamos.

My God, you guys. I don't believe you.

Meu Deus, vocês. Não acredito em vocês.

There are children coming into the world in this very building...

Há crianças nascendo neste mesmo prédio...

and your fighting noises are not the first thing they should be hearing.

e seus ruídos de briga não são a primeira coisa que deveriam ouvir.

So just stop all the yelling! Just stop it!

Então parem de gritar! Parem com isso!

Yeah, Susan.

Sim, Susan.

Don't make me do this again! I don't like my voice like this!

Não me faça fazer isso de novo! Não gosto da minha voz assim!

Okay, who wants to hear something ironic?

Okay, quem quer ouvir algo irônico?

Help!

Socorro!

Come on! Help!

Vamos! Socorro!

I'm having a baby in there! Hello?

Estou tendo um bebê ali! Alô?

Help! Okay, everyone stand back.

Socorro! Okay, todos se afastem.

Ow.

Ai.

Are they here yet?

Eles já chegaram?

No, honey, but don't worry, we're gonna find them.

Não, querida, mas não se preocupe, vamos encontrá-los.

And until we do, we are all here for you, okay?

E até que encontremos, estamos todos aqui para você, okay?

Okay. Okay. Okay?

Okay. Okay. Okay?

Anyway, you were telling me about Paris. It sounds wonderful.

Enfim, você estava me falando sobre Paris. Parece maravilhoso.

It really was. There was this great little pastry shop right by my hotel...

Realmente foi. Havia uma ótima confeitaria bem perto do meu hotel...

There you go, dear. You...

Aqui está, querida. Você...

Come on, Lydia, you can do it. Push.

Vamos, Lydia, você consegue. Força.

Push him out, push him out. Harder, harder.

Expulse-o, expulse-o. Mais forte, mais forte.

Push him out, push him out. Way out.

Expulse-o, expulse-o. Bem para fora.

Let's get that ball and really move. Hey, hey. Ho, ho.

Vamos pegar aquela bola e realmente mover. Ei, ei. Ho, ho.

Let's get...

Vamos pegar...

I was just, Yeah, okay.

Eu estava só, sim, okay.

Push, push, push.

Força, força, força.

What are you gonna do, suck the door open?

O que você vai fazer, sugar a porta para abri-la?

Help! Help! Help! Help!

Socorro! Socorro! Socorro! Socorro!

And they found their bodies The very next day

E eles encontraram seus corpos no dia seguinte

And they found their bodies The very next...

E eles encontraram seus corpos no dia seguinte...

La, la, la, la, la, la

La, la, la, la, la, la

Help!

Socorro!

No, Mom, everything's going fine, really. Yeah, Ross is great. He's, uh...

Não, mãe, está tudo bem, sério. Sim, Ross está ótimo. Ele está, uh...

He's in a whole other place. Yeah. No, he's gone.

Ele está em outro lugar. Sim. Não, ele foi embora.

No, no, you don't have to fly back. Really.

Não, não, você não precisa voltar de avião. Sério.

What do you mean, this might be your only chance?

O que você quer dizer, esta pode ser sua única chance?

Oh. Would you stop? I'm only 26.

Ah. Você pode parar? Eu só tenho 26 anos.

I'm not even thinking about babies yet.

Ainda nem estou pensando em bebês.

Where have you been? Oh, I just had a baby.

Onde você esteve? Ah, acabei de ter um bebê.

Mazel tov.

Mazel tov.

I don't know. It could be an hour, it could be three.

Não sei. Pode ser uma hora, podem ser três.

But relax, she's doing great.

Mas relaxa, ela está ótima.

So, uh, tell me, are you currently involved with anyone?

Então, uh, me diga, você está envolvida com alguém atualmente?

No. No, not at... At the moment, no, I'm not, no.

Não. Não, no... No momento, não, não estou, não.

Are you? No, no.

Você está? Não, não.

It's hard enough to get women to go out with me.

Já é difícil fazer as mulheres saírem comigo.

Heh. Right, yeah, I've heard that about cute doctors.

Heh. Certo, sim, já ouvi isso sobre médicos bonitinhos.

No, no, really.

Não, não, sério.

I suppose it's because I spend so much time, you know...

Suponho que seja porque passo tanto tempo, sabe...

where I do.

onde eu trabalho.

Mm.

Mm.

I try not to let work affect my personal life, but it's hard when you do...

Eu tento não deixar o trabalho afetar minha vida pessoal, mas é difícil quando você faz...

what I do. It's like, uh...

o que eu faço. É tipo, uh...

Well, for instance, what do you do?

Bem, por exemplo, o que você faz?

I'm a waitress. Okay, all right.

Sou garçonete. Okay, tudo bem.

Well, aren't there times when you come home at the end of the day...

Bem, não há momentos em que você chega em casa no final do dia...

and you're just like, "If I see one more cup of coffee... "

e você está tipo, "Se eu vir mais uma xícara de café... "

Ahem. Yeah. Gotcha.

Aham. Sim. Entendi.

I'm gonna check up on your friend. Okay, that's fine.

Vou verificar sua amiga. Okay, tudo bem.

So how did you know I was even here? Your mom called me.

Então como você soube que eu estava aqui? Sua mãe me ligou.

So is this her?

Então é ela?

No, this is a loaner.

Não, este é emprestado.

Listen, I'm sorry you had to do this by yourself.

Escuta, sinto muito que você teve que fazer isso sozinha.

Oh. I wasn't by myself. I had a doctor, a nurse and a helper guy.

Oh. Eu não estava sozinha. Tive um médico, uma enfermeira e um ajudante.

So did you see who won the game?

Então, você viu quem ganhou o jogo?

Yeah, Knicks by 10. They suck.

Sim, Knicks por 10. Eles são péssimos.

Eh, they're not so bad.

Eh, eles não são tão ruins.

Come on. Come on.

Vamos. Vamos.

Damn it, damn it, damn it. This is all your fault.

Droga, droga, droga. Isso é tudo sua culpa.

This is supposed to be, like, the greatest day of my life.

Este deveria ser, tipo, o melhor dia da minha vida.

My son is being born, and I should be in there, you know?

Meu filho está nascendo, e eu deveria estar lá, sabe?

Instead I'm stuck in a closet with you.

Em vez disso, estou preso em um armário com você.

I've been waiting for this just as much as you have.

Eu estava esperando por isso tanto quanto você.

Believe me, no one has been waiting for this as much as I have, okay?

Acredite em mim, ninguém estava esperando por isso tanto quanto eu, okay?

And you know what the funny thing is?

E sabe o que é engraçado?

When this day is over, you get to go home with the baby.

Quando este dia terminar, você vai para casa com o bebê.

Where does that leave me? You get to be the father.

Onde isso me deixa? Você se torna o pai.

Everyone knows who you are. Who am I? There's Father's Day. There's Mother's Day.

Todos sabem quem você é. Quem sou eu? Há o Dia dos Pais. Há o Dia das Mães.

There's no Lesbian Lover Day.

Não há o Dia da Amante Lésbica.

Every day is Lesbian Lover Day.

Todo dia é Dia da Amante Lésbica.

This is so great.

Isso é tão ótimo.

You wanna explain that?

Quer explicar isso?

I mean, well, because when I was growing up, you know, my dad left...

Quer dizer, bem, porque quando eu cresci, sabe, meu pai foi embora...

and my mother died, and my stepfather went to jail.

e minha mãe morreu, e meu padrasto foi para a cadeia.

So I barely had enough pieces of parents to make one whole one.

Então eu mal tinha pedaços de pais suficientes para fazer um inteiro.

And here's this little baby who has like three whole parents...

E aqui está este bebezinho que tem tipo três pais inteiros...

who care about it so much that they fight over who gets to love it the most...

que se importam tanto com ele que brigam para ver quem o ama mais...

and it's not even born yet.

e ele nem nasceu ainda.

It's just the luckiest baby in the whole world.

É o bebê mais sortudo do mundo inteiro.

I'm sorry. You were fighting.

Sinto muito. Vocês estavam brigando.

Where are they?

Onde eles estão?

I'm sure they'll be here soon. They wouldn't miss this.

Tenho certeza que eles chegarão em breve. Eles não perderiam isso.

Relax. You're only at nine centimeters, and the baby's at zero station.

Relaxa. Você está apenas com nove centímetros, e o bebê está na estação zero.

Okay, you are really frightening me.

Okay, você está realmente me assustando.

Somebody wanna help me? Trying to rip out my heart.

Alguém pode me ajudar? Estão tentando arrancar meu coração.

Uh, Oh, that's great. Anybody seen a nipple?

Ah, Ah, que ótimo. Alguém viu um bico?

All right. Ten centimeters. Here we go.

Tudo bem. Dez centímetros. Lá vamos nós.

All right, honey, time to start pushing. But they're not here yet.

Tudo bem, querida, hora de começar a empurrar. Mas eles ainda não chegaram.

Sorry, I can't tell the baby to wait for them.

Desculpe, não posso dizer ao bebê para esperar por eles.

Oh, God.

Ah, Deus.

Okay, got the vent open.

Okay, a ventilação está aberta.

Hi, I'm Ben.

Oi, sou Ben.

I'm hospital worker Ben.

Sou o funcionário do hospital Ben.

It's Ben to the rescue.

É o Ben ao resgate.

La, la, la Okay, okay, okay.

La, la, la Okay, okay, okay.

Ben, you ready? Yeah.

Ben, pronto? Sim.

All right, give me your foot. Okay.

Tudo bem, me dê seu pé. Okay.

Okay, on three, Ben. One, two, three. Unh. Ooh.

Okay, no três, Ben. Um, dois, três. Unh. Ooh.

Come on, Ben. Okay. That's it, Ben. Okay. Uh-huh.

Vamos, Ben. Okay. É isso, Ben. Okay. Uh-huh.

What do you see?

O que você vê?

Well, Susan, I see what appears to be a dark vent.

Bem, Susan, vejo o que parece ser uma ventilação escura.

Wait.

Espera.

Yes, it is, in fact, a dark vent.

Sim, é, de fato, uma ventilação escura.

Pheebs, it's open! It's open!

Pheebs, está aberto! Está aberto!

Wait! You forgot your legs!

Espera! Você esqueceu suas pernas!

Push. Push. We're here!

Força. Força. Chegamos!

We're here. Where have you been?!

Chegamos. Onde vocês estiveram?!

Long story, honey.

Longa história, querida.

All right, Carol, I need you to keep pushing.

Tudo bem, Carol, preciso que você continue empurrando.

I need, Excuse me, can I have this?

Eu preciso, Com licença, posso pegar isso?

Oh, sorry.

Ah, desculpe.

All right, all right.

Tudo bem. Tudo bem.

There's too many people in this room. There's about to be one more.

Há muitas pessoas neste quarto. Está prestes a ter mais uma.

So anybody who's not an ex-husband or a lesbian life partner, out you go.

Então, quem não for ex-marido ou parceira de vida lésbica, fora.

Come on, out. Okay, good luck.

Vamos, fora. Okay, boa sorte.

Bye, bye, bye. Good luck, you guys, good luck.

Tchau, tchau, tchau. Boa sorte, pessoal, boa sorte.

Let me ask you, do you have to be Carol's lesbian life partner?

Deixe-me perguntar, você precisa ser a parceira de vida lésbica da Carol?

Out.

Fora.

All right. All right, he's crowning. Here he comes.

Tudo bem. Tudo bem, ele está coroando. Lá vem ele.

Let me see. I gotta see, I gotta see.

Deixe-me ver. Eu tenho que ver, eu tenho que ver.

Oh, Oh.

Ah, Ah.

Oh! A head.

Oh! Uma cabeça.

Oh. It's huge. Carol, how are you doing this?

Oh. É enorme. Carol, como você está fazendo isso?

Not helping.

Não ajuda.

You're doing great. You're doing fine.

Você está indo ótimo. Você está indo bem.

Hello? Oh, sorry.

Alô? Oh, desculpe.

What do you see? What do you see?

O que você vê? O que você vê?

We got a head, we got shoulders, we got arms, we got...

Temos uma cabeça, temos ombros, temos braços, temos...

Oh, look at the little, The fingers.

Oh, olhe o pequeno, Os dedos.

Oh, a chest and a stomach...

Oh, um peito e uma barriga...

and it's a boy, definitely a boy.

e é um menino, definitivamente um menino.

All right. Okay, legs, knees and feet.

Tudo bem. Okay, pernas, joelhos e pés.

Oh, oh.

Oh, oh.

He's here. He's...

Ele está aqui. Ele está...

He's a person.

Ele é uma pessoa.

Oh!

Oh!

Look at that. What does he look like?

Olhe isso. Com quem ele se parece?

Kind of like my Uncle Ed, covered in Jell-O.

Meio que com meu Tio Ed, coberto de gelatina.

Really?

Sério?

You guys, he's beautiful.

Gente, ele é lindo.

Aw, thanks, Pheebs.

Ah, obrigado, Pheebs.

No shouting, but we still need a name for this little guy.

Sem gritar, mas ainda precisamos de um nome para este garotinho.

How about Ben?

Que tal Ben?

I like Ben.

Eu gosto de Ben.

Ben.

Ben.

Ben.

Ben.

Ha, ha. Ben's good. Yeah?

Ha, ha. Ben é bom. Sim?

How come you never mentioned Ben before?

Como é que você nunca mencionou Ben antes?

We, uh, just cooked it up. Ha, ha.

Nós, uh, acabamos de inventar. Ha, ha.

That's what we were off doing.

Era o que estávamos fazendo.

Hi. Hey.

Oi. Ei.

Can we come in? Yeah, come in. Come in.

Podemos entrar? Sim, entrem. Entrem.

I know. I know.

Eu sei. Eu sei.

Everybody, there's someone I'd like you to meet.

Pessoal, há alguém que eu gostaria que vocês conhecessem.

Yeah. This is Ben.

Sim. Este é Ben.

Hi, Ben. Hi, Ben.

Oi, Ben. Oi, Ben.

Ben, this is everybody. Hey, Ben.

Ben, este é todo mundo. Ei, Ben.

Susan, he looks just like you.

Susan, ele se parece com você.

Thanks. Ha, ha.

Obrigado. Ha, ha.

Oh, God, I can't believe one of us actually has one of these.

Ah, Deus, não acredito que um de nós realmente tem um desses.

I know. I still am one of these.

Eu sei. Eu ainda sou um desses.

Ross? Yeah?

Ross? Sim?

Can I?

Posso?

Okay, the head, the head. You gotta...

Okay, a cabeça, a cabeça. Você tem que...

Hi, Ben. Hi.

Oi, Ben. Oi.

I'm your Aunt Monica. Yes, I am.

Eu sou sua Tia Monica. Sim, eu sou.

I'm your Aunt Monica.

Eu sou sua Tia Monica.

I...

Eu...

I will always have gum.

Eu sempre terei chiclete.

Ben...

Ben...

I want you to know that there may be some times...

Eu quero que você saiba que pode haver algumas vezes...

when I may not be around...

quando eu posso não estar por perto...

like this.

assim.

But I'll still always come back...

Mas eu ainda sempre voltarei...

like this.

assim.

And sometimes I may be away longer...

E às vezes eu posso ficar fora por mais tempo...

like this.

assim.

But I'll still always come back...

Mas eu ainda sempre voltarei...

like this.

assim.

And sometimes I'll want you to steal third, and I'll go like this.

E às vezes eu vou querer que você roube a terceira base, e eu farei assim.

Oh, he is so amazing.

Oh, ele é tão incrível.

Yeah, I know. Look at him.

Sim, eu sei. Olhe para ele.

Ben.

Ben.

Ben.

Ben.

Hey, Ben.

Ei, Ben.

Nothing. I don't think that's his name.

Nada. Não acho que esse seja o nome dele.

Oh, look, look, he's closing his eyes.

Oh, olhe, olhe, ele está fechando os olhos.

Oh, look, he's opening his eyes.

Oh, olhe, ele está abrindo os olhos.

He doesn't do much, does he?

Ele não faz muito, não é?

Nope, this is pretty much it.

Não, é basicamente isso.

You guys wanna get some coffee? Yeah.

Vocês querem um café? Sim.

All right, I'll see you guys later.

Tudo bem, vejo vocês mais tarde.

Hi, Ben.

Oi, Ben.

I love you. Hi, Ben.

Eu te amo. Oi, Ben.

Oh, look, he's closing his eyes again.

Oh, olhe, ele está fechando os olhos de novo.

SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir