
Dr. Johnson, you have a call on line 7.
Dr. Johnson, tem uma ligação na linha 7.
She's not here yet. She's having my baby and she's not here.
Ela não chegou ainda. Ela está tendo meu bebê e não está aqui.
Everything's fine. Has her water broken? I don't know.
Está tudo bem. A bolsa rompeu? Não sei.
But when I spoke to her, she said she'd already passed the mucus plug.
Mas quando falei com ela, disse que já tinha expelido o tampão mucoso.
Do we have to know about that?
Precisamos saber disso?
What are you gonna do when you have a baby?
O que você vai fazer quando tiver um bebê?
I'm gonna be in the waiting room, handing out cigars.
Vou ficar na sala de espera, distribuindo charutos.
Yes, Joey's made arrangements to have his baby in a movie from the '50s.
Sim, o Joey fez arranjos para ter o bebê num filme dos anos 50.
Aah, I don't believe this. I mean, she could be giving birth in the cab.
Ah, não acredito nisso. Quer dizer, ela pode estar dando à luz no táxi.
Oh, Ross, relax.
Ah, Ross, relaxa.
It's only like $2 for the first contraction...
É só tipo 2 dólares pela primeira contração...
and then 50 cents each additional contraction.
e depois 50 centavos por cada contração adicional.
What, it's okay when Chandler does it?
O quê, quando o Chandler faz, tudo bem?
You have to pick your moments.
Você tem que escolher seus momentos.
Hi. Did I miss it? Did I miss it? No, she's not even here yet.
Oi. Perdi? Perdi? Não, ela nem chegou ainda.
Oh. What's with the guitar?
Ah. Qual a da guitarra?
I just thought we might be here for a while, so, you know, things might get musical.
Só pensei que poderíamos ficar um tempo aqui, então, sabe, as coisas podem ficar musicais.
Hey, where the hell have you been? We stopped at the gift shop.
Ei, onde diabos você esteve? Paramos na loja de presentes.
I was looking at stuffed animals, and Susan wanted a Chunky.
Eu estava vendo bichos de pelúcia, e a Susan queria um Chunky.
Susan wanted a... You're having a baby. A baby. You don't stop for Chunkys.
A Susan queria um... Você está tendo um bebê. Um bebê. Você não para para Chunkys.
I used to have that bumper sticker. Ha, ha.
Eu tinha aquele adesivo de para-choque. Ha, ha.
You see what I mean?
Entende o que quero dizer?
"Stopped for a Chunky." Let it go, Ross.
"Parou para um Chunky." Deixa pra lá, Ross.
I got an extra one. You want this?
Peguei um extra. Quer?
No.
Não.
Hey, how's my favorite parenting team doing?
Ei, como está minha equipe de pais favorita?
Dr. Franzblau. Hi.
Dr. Franzblau. Oi.
So I understand you're thinking of having a baby.
Então, eu entendo que vocês estão pensando em ter um bebê.
Wow.
Uau.
I see you're nine months pregnant. That's a good start.
Vejo que está grávida de nove meses. Isso é um bom começo.
How you doing with your contractions? Oh, I love them.
Como está com as contrações? Ah, eu as adoro.
Each one's like a little party in my uterus.
Cada uma é como uma pequena festa no meu útero.
Ha, ha. They're every four minutes and last 55 seconds.
Ha, ha. São a cada quatro minutos e duram 55 segundos.
Fifty-nine seconds. Quartz. Ha.
Cinquenta e nove segundos. Quartzo. Ha.
Swiss quartz. Ha, ha.
Quartzo suíço. Ha, ha.
Am I allowed to drink anything? Ice chips, just ice chips.
Posso beber algo? Gelo picado, só gelo picado.
They're at the nurses' station. I'll get them.
Estão na estação das enfermeiras. Eu pego.
No, I'm getting it. Be right back. No, I got it. I'm getting it.
Não, eu pego. Já volto. Não, eu peguei. Eu pego.
Hi. Thought you might like some ice chips.
Oi. Achei que você gostaria de gelo picado.
Thanks.
Obrigado.
And if you need anything else, I...
E se precisar de mais alguma coisa, eu...
do not believe we have met. Hi.
Não acredito que nos conhecemos. Oi.
I'm Rachel Green.
Sou Rachel Green.
I'm Carol's ex-husband's sister's roommate. Ha, ha.
Sou a colega de quarto da irmã do ex-marido da Carol. Ha, ha.
It's nice to meet you. I'm Dr. Franzblau.
Prazer em conhecê-la. Sou o Dr. Franzblau.
I'm your roommate's brother's ex-wife's obstetrician.
Sou o obstetra da ex-mulher do irmão da sua colega de quarto.
Oh, that's funny.
Ah, que engraçado.
I want a baby.
Quero um bebê.
Hmm. Not tonight, honey. I got an early day tomorrow.
Hmm. Hoje não, querida. Tenho um dia cheio amanhã.
Get up. Come on, let's get some coffee.
Levanta. Vamos, vamos tomar um café.
Oh, okay, because we never do that.
Ah, tá, porque a gente nunca faz isso.
Shoot, shoot, shoot.
Atira, atira, atira.
Or just fall down. That's good too.
Ou só cair. Isso também é bom.
LYDlKnick fan? Oh, yeah.
Fã dos Knicks? Ah, sim.
Oh, boy, do they suck. Hey, listen, lady, I...
Ah, garoto, eles são péssimos. Ei, ouça, senhora, eu...
Whoa.
Uau.
Look. Look at your man Ewing. Nice shot.
Olha. Olha o seu Ewing. Bela tacada.
You know, he couldn't hit water if he was standing on a boat.
Sabe, ele não acertaria água se estivesse em um barco.
Oh, yeah? And who do you like?
Ah, é? E quem você gosta?
Celtics. Celtics? Ha!
Celtics. Celtics? Ha!
They couldn't hit a boat if... Wait.
Eles não acertariam um barco se... Espera.
They suck, all right?
Eles são péssimos, tá?
Shut up. You know, it's a rebuilding year. You...
Cala a boca. Sabe, é um ano de reconstrução. Você...
Aah! Aah! Oh. Aah.
Ah! Ah! Oh. Ah.
Uh, let me get the father. Hey!
Ah, deixa eu chamar o pai. Ei!
We need a father over here! We need a father!
Precisamos de um pai aqui! Precisamos de um pai!
There's no father.
Não tem pai.
Oh. Oh.
Oh. Oh.
Oh, sorry.
Ah, desculpe.
Oh, that's okay. I'm fine. I'm...
Ah, tudo bem. Estou bem. Eu...
Oh! Oh, uh...
Oh! Oh, uh...
Okay. All right. Uh, right this way.
Ok. Tudo bem. Ah, por aqui.
All the other pregnant women seem to be going in here.
Todas as outras mulheres grávidas parecem estar indo para cá.
Okay.
Ok.
They're tiny and chubby And so sweet to touch
São pequenos e gordinhos e tão doces de tocar
But soon they'll grow up And resent you so much
Mas logo crescerão e te ressentirão tanto
Now they're yelling at you And you don't know why
Agora estão gritando com você e você não sabe por que
And you cry and you cry and you cry
E você chora e chora e chora
Thanks, Ross. Yeah. I'm paying you to stop.
Obrigado, Ross. Sim. Estou te pagando para parar.
Okay.
Ok.
Oh, look, twins. Hi, guys. Oh, cute, cute.
Ah, olha, gêmeos. Oi, pessoal. Ah, que fofos, que fofos.
No fair. I don't even have one. How come they get two?
Não é justo. Eu nem tenho um. Por que eles têm dois?
You'll get one. Oh, yeah? When?
Você terá um. Ah, é? Quando?
I'll tell you what.
Vou te dizer uma coisa.
When we're 40, if neither of us are married...
Quando tivermos 40, se nenhum de nós for casado...
what do you say you and I have one?
o que você diz de você e eu termos um?
Why won't I be married when I'm 40?
Por que não serei casada quando tiver 40?
Oh, no, no, no. I just meant hypothetically.
Ah, não, não, não. Eu só quis dizer hipoteticamente.
Okay, hypothetically, why won't I be married when I'm 40?
Ok, hipoteticamente, por que não serei casada quando tiver 40?
No, no, no. No, no, what is it? Seriously.
Não, não, não. Não, não, o que é? Sério.
Is there something fundamentally unmarriable about me?
Há algo fundamentalmente inconjugável em mim?
Uh... Uh... Well?
Uh... Uh... Bem?
Dear God. This parachute is a knapsack.
Meu Deus. Este paraquedas é uma mochila.
Hey. Hey. Ooh.
Ei. Ei. Ooh.
Look at you, dressy-dress. Yeah.
Olha você, toda arrumada. Sim.
Did you go home and change?
Você foi para casa e trocou de roupa?
Yeah, well, it's an important day. I wanna look nice.
Sim, bem, é um dia importante. Quero estar bonita.
Um, has Dr. Franzblau been by?
Hum, o Dr. Franzblau já passou por aqui?
No, I haven't seen him.
Não, eu não o vi.
Well, where is he? He is supposed to be here.
Bem, onde ele está? Ele deveria estar aqui.
What if the baby needs him?
E se o bebê precisar dele?
Rachel, what is the deal with you and doctors?
Rachel, qual é o problema com você e médicos?
Is, like, your father a doctor? Yeah. Why?
Seu pai é médico? Sim. Por quê?
No reason.
Sem motivo.
Mom, we've been through this.
Mãe, já passamos por isso.
No, I am not calling him.
Não, eu não vou ligar para ele.
I don't care if it is his kid. The guy's a jerk.
Não me importa se é filho dele. O cara é um idiota.
No, I am not alone. Joey's here.
Não, não estou sozinha. O Joey está aqui.
What do you mean, "Joey who?"
O que você quer dizer com "Joey quem?"
Joey who?
Joey quem?
Tribbiani. Joey Tribbiani.
Tribbiani. Joey Tribbiani.
Yes. Okay. Hold on.
Sim. Ok. Espera.
She wants to talk to you. No.
Ela quer falar com você. Não.
Take the phone.
Pegue o telefone.
Hi. Yeah, it's me.
Oi. Sim, sou eu.
Oh, no, no, no. We're just friends. Yeah.
Ah, não, não, não. Somos só amigos. Sim.
Yeah, I'm single.
Sim, sou solteiro.
Twenty-five.
Vinte e cinco.
An actor.
Um ator.
Hello?
Alô?
She's not much of a phone person. Yeah.
Ela não é muito de falar ao telefone. Sim.
So, uh, what's the deal with this father guy?
Então, uh, qual é o problema com esse pai?
I mean, if someone was having my baby somewhere, I'd wanna know about it.
Quer dizer, se alguém estivesse tendo meu bebê em algum lugar, eu gostaria de saber.
Hey, Knick fan, am I interested in your views on fatherhood? Um, no.
Ei, fã dos Knicks, estou interessado nas suas opiniões sobre paternidade? Hum, não.
Okay. Uh, look, maybe I should just go.
Ok. Uh, olha, talvez eu deva ir.
Maybe you should. Good luck.
Talvez você devesse. Boa sorte.
And, uh, take care, huh?
E, uh, se cuida, hein?
Know what the Celtics' problem is? They let the players run the team.
Sabe qual é o problema dos Celtics? Eles deixam os jogadores comandarem o time.
Oh, that is so not true.
Ah, isso não é verdade.
Oh, it is. It is. It isn't. Isn't.
Ah, é. É. Não é. Não é.
Breathe. Breathe. Breathe. Breathe. Breathe. Breathe.
Inspira. Expira. Inspira. Expira. Inspira. Expira.
You're gonna kill me!
Você vai me matar!
Fifteen more seconds. Fourteen, 13, 12... Count faster.
Mais quinze segundos. Quatorze, treze, doze... Conte mais rápido.
It's gonna be okay. We're doing it for Jordy. Keep focusing on Jordy.
Vai ficar tudo bem. Estamos fazendo isso pelo Jordy. Continue focando no Jordy.
Who the hell is Jordy?
Quem diabos é Jordy?
Your son. Whoa, whoa whoa.
Seu filho. Opa, opa, opa.
I don't have a son named Jordy.
Eu não tenho um filho chamado Jordy.
We all agreed, my son's name is Jamie.
Todos nós concordamos, o nome do meu filho é Jamie.
Well, Jamie was the name of Susan's first girlfriend...
Bem, Jamie era o nome da primeira namorada da Susan...
so we went back to Jordy.
então voltamos para Jordy.
Whoa, whoa, whoa.
Opa, opa, opa.
What do you mean, "back to Jordy"? We never landed on Jordy.
O que você quer dizer com "voltamos para Jordy"? Nunca concordamos com Jordy.
We just passed by it during the whole Jesse/Cody/Dillon fiasco.
Apenas passamos por isso durante toda a confusão de Jesse/Cody/Dillon.
Ow, ow, ow!
Ai, ai, ai!
What? What? What? Leg cramp, leg cramp.
O quê? O quê? O quê? Cãibra na perna, cãibra na perna.
I got it. I got it. I got it. I'm doing it.
Eu pego. Eu pego. Eu pego. Estou fazendo isso.
You get to sleep with her. I get the cramps.
Você dorme com ela. Eu fico com as cãibras.
No, you don't.
Não, você não.
That is it. I want both of you out. What?
Chega. Quero os dois fora. O quê?
She started it. He started it.
Ela começou. Ele começou.
I don't care.
Não me importa.
I'm trying to get a person out of my body here...
Estou tentando tirar uma pessoa do meu corpo aqui...
and you're not making it any easier. Now go!
e vocês não estão facilitando. Agora, saiam!
Thanks a lot. See what you did?
Muito obrigado. Viu o que você fez?
Yeah. Listen... Out.
Sim. Ouça... Fora.
Breathe. Breathe. Breathe.
Inspira. Expira. Inspira.
Oh, no.
Ah, não.
Ew.
Eca.
What is that? Something exploded.
O que é isso? Algo explodiu.
It's just her water breaking. Calm down, will you?
É só a bolsa dela rompendo. Acalme-se, sim?
Water breaking? What do you mean? What's that, water breaking?
Bolsa rompendo? O que você quer dizer? O que é isso, bolsa rompendo?
Breathe. Breathe. Breathe.
Inspira. Expira. Inspira.
Oh, please. This is so your fault. How? How is this my fault?
Ah, por favor. Isso é culpa sua. Como? Como isso é culpa minha?
Look, Carol never threw me out of a room before you came along.
Olha, a Carol nunca me expulsou de uma sala antes de você aparecer.
Well, there's a lot of things Carol never did before I came along.
Bem, há muitas coisas que a Carol nunca fez antes de eu aparecer.
Are you trying to be clever? You are so threatened by me.
Você está tentando ser inteligente? Você se sente tão ameaçada por mim.
Everything I say is a problem. Hey, hey, hey. Okay. All right.
Tudo o que eu digo é um problema. Ei, ei, ei. Ok. Tudo bem.
That's it. Get in here. Come on.
É isso. Entrem aqui. Vamos.
My God, you guys. I don't believe you.
Meu Deus, vocês. Não acredito em vocês.
There are children coming into the world in this very building...
Há crianças nascendo neste mesmo prédio...
and your fighting noises are not the first thing they should be hearing.
e os ruídos de briga de vocês não são a primeira coisa que eles deveriam ouvir.
So just stop all the yelling! Just stop it!
Então, parem de gritar! Parem com isso!
Yeah, Susan.
Sim, Susan.
Don't make me do this again! I don't like my voice like this!
Não me façam fazer isso de novo! Não gosto da minha voz assim!
Okay, who wants to hear something ironic?
Ok, quem quer ouvir algo irônico?
Help!
Socorro!
Come on! Help!
Vamos! Socorro!
I'm having a baby in there! Hello?
Estou tendo um bebê ali! Alô?
Help! Okay, everyone stand back.
Socorro! Ok, todos para trás.
Ow.
Ai.
Are they here yet?
Eles já chegaram?
No, honey, but don't worry, we're gonna find them.
Não, querida, mas não se preocupe, vamos encontrá-los.
And until we do, we are all here for you, okay?
E até que o façamos, estamos todos aqui para você, ok?
Okay. Okay. Okay?
Ok. Ok. Ok?
Anyway, you were telling me about Paris. It sounds wonderful.
Enfim, você estava me falando sobre Paris. Parece maravilhoso.
It really was. There was this great little pastry shop right by my hotel...
Realmente foi. Havia uma ótima confeitaria bem perto do meu hotel...
There you go, dear. You...
Aqui está, querida. Você...
Come on, Lydia, you can do it. Push.
Vamos, Lydia, você consegue. Força.
Push him out, push him out. Harder, harder.
Empurre-o para fora, empurre-o para fora. Mais forte, mais forte.
Push him out, push him out. Way out.
Empurre-o para fora, empurre-o para fora. Bem para fora.
Let's get that ball and really move. Hey, hey. Ho, ho.
Vamos pegar aquela bola e nos mover. Ei, ei. Ho, ho.
Let's get...
Vamos pegar...
I was just... Yeah, okay.
Eu estava apenas... Sim, ok.
Push, push, push.
Força, força, força.
What are you gonna do, suck the door open?
O que você vai fazer, sugar a porta para abrir?
Help! Help! Help! Help!
Socorro! Socorro! Socorro! Socorro!
And they found their bodies The very next day
E eles encontraram seus corpos no dia seguinte
And they found their bodies The very next...
E eles encontraram seus corpos no dia segu...
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la
Help!
Socorro!
No, Mom, everything's going fine, really. Yeah, Ross is great. He's, uh...
Não, mãe, está tudo indo bem, de verdade. Sim, o Ross está ótimo. Ele está, uh...
He's in a whole other place. Yeah. No, he's gone.
Ele está em outro lugar. Sim. Não, ele se foi.
No, no, you don't have to fly back. Really.
Não, não, você não precisa voltar. De verdade.
What do you mean, this might be your only chance?
O que você quer dizer, esta pode ser sua única chance?
Oh. Would you stop? I'm only 26.
Ah. Você pode parar? Tenho apenas 26 anos.
I'm not even thinking about babies yet.
Nem estou pensando em bebês ainda.
Where have you been? Oh, I just had a baby.
Onde você esteve? Ah, acabei de ter um bebê.
Mazel tov.
Mazel tov.
I don't know. It could be an hour, it could be three.
Não sei. Pode ser uma hora, podem ser três.
But relax, she's doing great.
Mas relaxe, ela está ótima.
So, uh, tell me, are you currently involved with anyone?
Então, uh, me diga, você está envolvido com alguém atualmente?
No. No, not at... At the moment, no, I'm not, no.
Não. Não, no momento, não, não estou, não.
Are you? No, no.
E você? Não, não.
It's hard enough to get women to go out with me.
Já é difícil conseguir que mulheres saiam comigo.
Heh. Right, yeah, I've heard that about cute doctors.
Heh. Certo, sim, já ouvi isso sobre médicos bonitinhos.
No, no, really.
Não, não, de verdade.
I suppose it's because I spend so much time, you know...
Suponho que seja porque passo muito tempo, sabe...
where I do.
onde eu passo.
Oh. Mm.
Oh. Mm.
I try not to let work affect my personal life, but it's hard when you do...
Eu tento não deixar o trabalho afetar minha vida pessoal, mas é difícil quando você faz...
what I do. It's like, uh...
o que eu faço. É tipo, uh...
Well, for instance, what do you do?
Bem, por exemplo, o que você faz?
I'm a waitress. Okay, all right.
Sou garçonete. Ok, tudo bem.
Well, aren't there times when you come home at the end of the day...
Bem, não há momentos em que você chega em casa no final do dia...
and you're just like, "If I see one more cup of coffee... "
e você fica tipo, "Se eu vir mais uma xícara de café..."
Ahem. Yeah. Gotcha.
Aham. Sim. Entendi.
I'm gonna check up on your friend. Okay, that's fine.
Vou verificar sua amiga. Ok, tudo bem.
So how did you know I was even here? Your mom called me.
Então, como você soube que eu estava aqui? Sua mãe me ligou.
So is this her?
Então, é ela?
No, this is a loaner.
Não, esta é uma de empréstimo.
Listen, I'm sorry you had to do this by yourself.
Ouça, sinto muito que você teve que fazer isso sozinha.
Oh. I wasn't by myself. I had a doctor, a nurse and a helper guy.
Ah. Eu não estava sozinha. Tive um médico, uma enfermeira e um ajudante.
So did you see who won the game?
Então, você viu quem ganhou o jogo?
Yeah, Knicks by 10. They suck.
Sim, Knicks por 10. Eles são péssimos.
Eh, they're not so bad.
Eh, não são tão ruins.
Come on. Come on.
Vamos. Vamos.
Damn it, damn it, damn it. This is all your fault.
Droga, droga, droga. Isso é tudo culpa sua.
This is supposed to be, like, the greatest day of my life.
Este deveria ser, tipo, o maior dia da minha vida.
My son is being born, and I should be in there, you know?
Meu filho está nascendo, e eu deveria estar lá dentro, sabe?
Instead I'm stuck in a closet with you.
Em vez disso, estou preso em um armário com você.
I've been waiting for this just as much as you have.
Eu estava esperando por isso tanto quanto você.
Believe me, no one has been waiting for this as much as I have, okay?
Acredite, ninguém esperou por isso tanto quanto eu, ok?
And you know what the funny thing is?
E sabe o que é engraçado?
When this day is over, you get to go home with the baby.
Quando este dia acabar, você vai para casa com o bebê.
Where does that leave me? You get to be the father.
Onde isso me deixa? Você se torna o pai.
Everyone knows who you are. Who am I? There's Father's Day. There's Mother's Day.
Todos sabem quem você é. Quem sou eu? Existe o Dia dos Pais. Existe o Dia das Mães.
There's no Lesbian Lover Day.
Não existe o Dia da Amante Lésbica.
Every day is Lesbian Lover Day.
Todo dia é o Dia da Amante Lésbica.
This is so great.
Isso é tão ótimo.
You wanna explain that?
Você quer explicar isso?
I mean, well, because when I was growing up, you know, my dad left...
Quer dizer, bem, porque quando eu cresci, sabe, meu pai foi embora...
and my mother died, and my stepfather went to jail.
e minha mãe morreu, e meu padrasto foi para a cadeia.
So I barely had enough pieces of parents to make one whole one.
Então eu mal tinha pedaços suficientes de pais para fazer um inteiro.
And here's this little baby who has like three whole parents...
E aqui está este bebezinho que tem tipo três pais inteiros...
who care about it so much that they fight over who gets to love it the most...
que se importam tanto que brigam para ver quem vai amá-lo mais...
and it's not even born yet.
e ele nem nasceu ainda.
It's just the luckiest baby in the whole world.
É apenas o bebê mais sortudo do mundo inteiro.
I'm sorry. You were fighting.
Sinto muito. Vocês estavam brigando.
Where are they?
Onde eles estão?
I'm sure they'll be here soon. They wouldn't miss this.
Tenho certeza de que chegarão em breve. Eles não perderiam isso.
Relax. You're only at nine centimeters, and the baby's at zero station.
Relaxa. Você está apenas com nove centímetros, e o bebê está na estação zero.
Okay, you are really frightening me.
Ok, você está realmente me assustando.
Somebody wanna help me? Trying to rip out my heart.
Alguém quer me ajudar? Estão tentando arrancar meu coração.
Uh... Oh, that's great. Anybody seen a nipple?
Uh... Oh, isso é ótimo. Alguém viu um bico?
All right. Ten centimeters. Here we go.
Tudo bem. Dez centímetros. Lá vamos nós.
All right, honey, time to start pushing. But they're not here yet.
Tudo bem, querida, hora de começar a empurrar. Mas eles não chegaram ainda.
Sorry, I can't tell the baby to wait for them.
Desculpe, não posso dizer ao bebê para esperar por eles.
Oh, God.
Oh, Deus.
Okay, got the vent open.
Ok, abri a ventilação.
Hi, I'm Ben.
Oi, sou o Ben.
I'm hospital worker Ben.
Sou o Ben, funcionário do hospital.
It's Ben to the rescue.
É o Ben ao resgate.
La, la, la Okay, okay, okay.
La, la, la Ok, ok, ok.
Ben, you ready? Yeah.
Ben, pronto? Sim.
All right, give me your foot. Okay.
Tudo bem, me dê seu pé. Ok.
Okay, on three, Ben. One, two, three. Unh. Ooh.
Ok, no três, Ben. Um, dois, três. Uh. Ooh.
Come on, Ben. Okay. That's it, Ben. Okay. Uh-huh.
Vamos, Ben. Ok. Isso, Ben. Ok. Uh-huh.
What do you see?
O que você vê?
Well, Susan, I see what appears to be a dark vent.
Bem, Susan, vejo o que parece ser uma ventilação escura.
Wait.
Espera.
Yes, it is, in fact, a dark vent.
Sim, é, de fato, uma ventilação escura.
Pheebs, it's open! It's open!
Pheebs, está aberto! Está aberto!
Wait! You forgot your legs!
Espera! Você esqueceu suas pernas!
Push. Push. We're here!
Força. Força. Chegamos!
We're here. Where have you been?!
Chegamos. Onde vocês estavam?!
Long story, honey.
Longa história, querida.
All right, Carol, I need you to keep pushing.
Tudo bem, Carol, preciso que você continue empurrando.
I need... Excuse me, can I have this?
Eu preciso... Com licença, posso pegar isso?
Oh, sorry.
Ah, desculpe.
All right, all right.
Tudo bem. Tudo bem.
There's too many people in this room. There's about to be one more.
Há muitas pessoas nesta sala. Está prestes a haver mais uma.
So anybody who's not an ex-husband or a lesbian life partner, out you go.
Então, quem não é ex-marido ou parceira de vida lésbica, saia.
Come on, out. Okay, good luck.
Vamos, saiam. Ok, boa sorte.
Bye, bye, bye. Good luck, you guys, good luck.
Tchau, tchau, tchau. Boa sorte, pessoal, boa sorte.
Let me ask you, do you have to be Carol's lesbian life partner?
Deixe-me perguntar, você tem que ser a parceira de vida lésbica da Carol?
Out.
Fora.
All right. All right, he's crowning. Here he comes.
Tudo bem. Tudo bem, ele está coroando. Lá vem ele.
Let me see. I gotta see, I gotta see.
Deixa eu ver. Tenho que ver, tenho que ver.
Oh... Oh.
Oh... Oh.
Oh! A head.
Oh! Uma cabeça.
Oh. lt's huge. Carol, how are you doing this?
Oh. É enorme. Carol, como você está fazendo isso?
Not helping.
Não está ajudando.
You're doing great. You're doing fine.
Você está indo muito bem. Está indo bem.
Hello? Oh, sorry.
Alô? Oh, desculpe.
What do you see? What do you see?
O que você vê? O que você vê?
We got a head, we got shoulders, we got arms, we got...
Temos uma cabeça, temos ombros, temos braços, temos...
Oh, look at the little... The fingers.
Oh, olhe para os pequenos... Os dedos.
Oh, a chest and a stomach...
Oh, um peito e uma barriga...
and it's a boy, definitely a boy.
e é um menino, definitivamente um menino.
All right. Okay, legs, knees and feet.
Tudo bem. Ok, pernas, joelhos e pés.
Oh, oh.
Oh, oh.
He's here. He's...
Ele está aqui. Ele é...
He's a person.
Ele é uma pessoa.
Oh!
Oh!
Look at that. What does he look like?
Olhe só. Com o que ele se parece?
Kind of like my Uncle Ed, covered in Jell-O.
Meio que meu tio Ed, coberto de gelatina.
Really?
Sério?
You guys, he's beautiful.
Gente, ele é lindo.
Aw, thanks, Pheebs.
Ah, obrigado, Pheebs.
No shouting, but we still need a name for this little guy.
Sem gritar, mas ainda precisamos de um nome para este garotinho.
How about Ben?
Que tal Ben?
I like Ben.
Gosto de Ben.
Ben.
Ben.
Ha, ha. Ben's good. Yeah?
Ha, ha. Ben é bom. É?
How come you never mentioned Ben before?
Por que você nunca mencionou Ben antes?
We, uh, just cooked it up. Ha, ha.
Nós, uh, acabamos de inventar. Ha, ha.
That's what we were off doing.
Era isso que estávamos fazendo.
Hi. Hey.
Oi. Ei.
Can we come in? Yeah, come in. Come in.
Podemos entrar? Sim, entrem. Entrem.
I know. I know.
Eu sei. Eu sei.
Everybody, there's someone I'd like you to meet.
Gente, tem alguém que eu gostaria que vocês conhecessem.
Yeah. This is Ben.
Sim. Este é o Ben.
Hi, Ben. Hi, Ben.
Oi, Ben. Oi, Ben.
Ben, this is everybody. Hey, Ben.
Ben, estes são todos. Ei, Ben.
Susan, he looks just like you.
Susan, ele se parece com você.
Thanks. Ha, ha.
Obrigada. Ha, ha.
Oh, God, I can't believe one of us actually has one of these.
Oh, Deus, não acredito que um de nós realmente tem um desses.
I know. I still am one of these.
Eu sei. Eu ainda sou um desses.
Ross? Yeah?
Ross? Sim?
Can I?
Posso?
Okay, the head, the head. You gotta...
Ok, a cabeça, a cabeça. Você tem que...
Hi, Ben. Hi.
Oi, Ben. Oi.
I'm your Aunt Monica. Yes, I am.
Sou sua tia Monica. Sim, sou.
I'm your Aunt Monica.
Sou sua tia Monica.
I...
Eu...
I will always have gum.
Eu sempre terei chiclete.
Ben...
Ben...
I want you to know that there may be some times...
Quero que você saiba que pode haver momentos...
when I may not be around...
em que eu possa não estar por perto...
like this.
assim.
But I'll still always come back...
Mas eu ainda sempre voltarei...
like this.
assim.
And sometimes I may be away longer...
E às vezes eu posso estar ausente por mais tempo...
like this.
assim.
But I'll still always come back...
Mas eu ainda sempre voltarei...
like this.
assim.
And sometimes I'll want you to steal third, and I'll go like this.
E às vezes eu vou querer que você roube a terceira base, e eu farei assim.
Oh, he is so amazing.
Oh, ele é tão incrível.
Yeah, I know. Look at him.
Sim, eu sei. Olhe para ele.
Ben.
Ben.
Hey, Ben.
Ei, Ben.
Nothing. I don't think that's his name.
Nada. Acho que não é o nome dele.
Oh, look, look, he's closing his eyes.
Oh, olha, olha, ele está fechando os olhos.
Oh, look, he's opening his eyes.
Oh, olha, ele está abrindo os olhos.
He doesn't do much, does he?
Ele não faz muito, faz?
Nope, this is pretty much it.
Não, é basicamente isso.
You guys wanna get some coffee? Yeah.
Vocês querem tomar um café? Sim.
All right, I'll see you guys later.
Tudo bem, vejo vocês mais tarde.
Hi, Ben.
Oi, Ben.
I love you. Hi, Ben.
Eu te amo. Oi, Ben.
Oh, look, he's closing his eyes again.
Oh, olha, ele está fechando os olhos de novo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda