Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Friends: Aquele com as Folhas de Chá – 8×17

Friends: Aquele com as Folhas de Chá – 8×17
21:58

Joey? Are you in there?

Joey? Você está aí?

Oh, my God, that's Rachel. Joey, you have to talk to her.

Meu Deus, é a Rachel. Joey, você precisa falar com ela.

No, I can't. Not after the other night. It's just, It's too weird, okay?

Não, não posso. Não depois daquela noite. É que... é muito estranho, ok?

Don't tell her I'm here.

Não diga a ela que estou aqui.

Don't eat that.

Não coma isso.

Hey. Reich.

Olá, Reich.

Hey, Rachel. Is Joey here?

Olá, Rachel. O Joey está aqui?

I don't see him. You see him? I don't see him.

Eu não o vejo. Você o vê? Eu não o vejo.

Maybe he's in the sugar bowl. Joey? Nope.

Talvez ele esteja no açucareiro. Joey? Não.

Well, at least you make each other laugh.

Bom, pelo menos vocês fazem um ao outro rir.

What's up? Well, I haven't seen him since that night...

E aí? Bom, não o vejo desde aquela noite...

that he told me how he, you know...

que ele me contou como ele, você sabe...

I don't know, I think he's avoiding me.

Não sei, acho que ele está me evitando.

Why is that bagel on the floor?

Por que esse bagel está no chão?

We were playing a game. Ew, was Chandler naked?

Estávamos brincando. Eca, o Chandler estava pelado?

Sort of like a ring-toss kind of situation?

Algo como uma situação de cara ou coroa?

Sure. What? No. No.

Claro. O quê? Não. Não.

All right, well, listen. If you see Joey, will you just tell him that, uh... ?

Tudo bem, então escute. Se você vir o Joey, pode dizer a ele que...?

Tell him I miss him.

Diga a ele que sinto falta dele.

Okay. Did you hear that? Yeah. That naked bagel game? Heh.

Certo. Você ouviu isso? É. Aquele jogo do bagel pelado? Heh.

Dude, I don't know. That's a pretty small hole.

Cara, não sei. É um buraco bem pequeno.

Honey, you've gotta talk to her. I can't.

Querida, você precisa falar com ela. Eu não consigo.

You guys don't know what it's like to put yourself out there like that...

Vocês não sabem o que é se expor desse jeito...

and then just get shot down.

e então ser abatido.

I don't know what that's like?

Não sei como é isso?

Up until I was 25, I thought the only response to "I love you" was "Oh, crap."

Até os meus 25 anos, eu achava que a única resposta para "eu te amo" era "ah, droga".

Hello. No rejection?

Olá. Nenhuma rejeição?

I got shot down at fat camp.

Fui baleado no acampamento de gordos.

Boy, kids are mean when they're hungry.

Rapaz, as crianças são más quando estão com fome.

All right, so, what do I do?

Tudo bem, então, o que eu faço?

This is Rachel. What are you gonna do, never talk to her again?

Essa é a Rachel. O que você vai fazer? Nunca mais falar com ela?

I know it's weird and it's awkward, but you gotta at least try.

Eu sei que é estranho e constrangedor, mas você tem que pelo menos tentar.

Yeah, okay.

Sim, tudo bem.

Whoa. I almost forgot this was on your...

Uau. Quase esqueci que isso estava na sua...

We didn't play it.

Nós não tocamos.

Okay, so when you're done with your tea, I'll look at the leaves and tell your fortune.

Certo, então quando você terminar seu chá, eu darei uma olhada nas folhas e lerei sua sorte.

I didn't know you read tea leaves. Oh, yeah, I've done it for years.

Não sabia que você lia folhas de chá. Ah, sim, eu faço isso há anos.

I actually stopped because I was so accurate.

Na verdade, parei porque fui muito preciso.

You know, and one of the great joys of life...

Você sabe, e uma das grandes alegrias da vida...

Is its wondrous unpredictability, you know?

É uma imprevisibilidade maravilhosa, sabia?

And also, tea tends to give me the trots.

E também, chá costuma me dar arrepios.

Okay. I'm done. Read mine. Okay.

Certo. Terminei. Leia o meu. Certo.

Ooh. I see a ladder.

Ooh. Vejo uma escada.

Which can mean either a promotion or a violent death.

O que pode significar uma promoção ou uma morte violenta.

I'm the head chef. I can't get promoted.

Sou o chefe de cozinha. Não posso ser promovido.

Mm-hm. Mm-hm. Who's next?

Hum-hum. Hum-hum. Quem é o próximo?

Okay, I'm done. Do mine.

Ok, terminei. Faça o meu.

Okay.

OK.

Um... Oh. Okay, I see a circle. Oh.

Hum... Ah. Certo, estou vendo um círculo. Ah.

Oh, which can either mean you're having a baby...

Ah, o que pode significar que você está esperando um bebê...

or you're gonna make a scientific discovery.

ou você fará uma descoberta científica.

Well, I have been spending a lot of time in the lab.

Bem, tenho passado muito tempo no laboratório.

What does yours say, Pheebs? Um... Wow, all right.

O que o seu diz, Pheebs? Hum... Nossa, tudo bem.

Wow. Yay.

Uau. Oba.

Oh, I'm gonna meet a guy. And really soon.

Ah, vou conhecer um cara. E muito em breve.

And he's gonna be the man of my dreams.

E ele vai ser o homem dos meus sonhos.

Probably not the guy I had a dream about last night.

Provavelmente não é o cara com quem sonhei ontem à noite.

You.

Você.

Hey, has anyone seen my shirt?

Ei, alguém viu minha camisa?

It's a button-down, like a faded salmon color?

É uma camisa social, tipo salmão desbotado?

You mean your pink shirt?

Você quer dizer sua camisa rosa?

Faded salmon color?

Cor salmão desbotada?

No, I haven't seen your pink shirt.

Não, eu não vi sua camisa rosa.

Great, great. Then I must have left it at Mona's. I knew it.

Ótimo, ótimo. Então devo ter deixado na casa da Mona. Eu sabia.

I'm sure you can get another one at Ann Taylor's.

Tenho certeza de que você pode conseguir outro na Ann Taylor's.

That's my favorite shirt, okay? I love that shirt.

Essa é a minha camisa favorita, ok? Eu adoro essa camisa.

Well, just ask Mona to give it back.

Bom, basta pedir para a Mona devolver.

I don't know. I mean, I guess I could.

Não sei. Quer dizer, acho que sim.

It's just, we didn't really end things on such good terms.

É que nós não terminamos as coisas em bons termos.

And if I went over there, I'd be ignoring the one thing she asked me to do...

E se eu fosse lá, estaria ignorando a única coisa que ela me pediu para fazer...

when we broke up: jump up my own ass and die.

quando terminamos: pular na minha própria bunda e morrer.

Oh, wait a second, you guys.

Ah, esperem um segundo, pessoal.

For the last couple weeks, I've been seeing that guy everywhere I go.

Nas últimas semanas, tenho visto esse cara em todos os lugares que vou.

We take the same bus, we go to the same bookstore, same dry cleaner.

Pegamos o mesmo ônibus, vamos à mesma livraria, à mesma lavanderia.

Maybe he's the tea guy.

Talvez ele seja o cara do chá.

Pheebs, did you see that?

Pheebs, você viu isso?

He totally checked you out and he is so cute.

Ele realmente te olhou e ele é tão fofo.

Mine is a picture of the Village People. What does that mean?

A minha é uma foto do Village People. O que isso significa?

Hi. Hey.

Olá. Olá.

Hi. Hi.

Olá. Olá.

Tea gives Phoebe the trots.

Tea deixa Phoebe com medo.

I thought Joey and I would be okay once we hung out...

Achei que Joey e eu ficaríamos bem quando saíssemos...

but it's like we don't even know how to be with each other anymore.

mas é como se nem soubéssemos mais como estar um com o outro.

I know it's tough, but things will get better. How do you know that?

Eu sei que é difícil, mas as coisas vão melhorar. Como você sabe disso?

What if it just gets worse and worse and worse...

E se a situação piorar cada vez mais...

to the point where we can't even be in the same room with each other?

a ponto de não conseguirmos nem ficar na mesma sala um com o outro?

I'm not great at the advice.

Não sou muito bom em dar conselhos.

Can I interest you in a sarcastic comment?

Posso fazer um comentário sarcástico?

Some cheese?

Um pouco de queijo?

Honey, why is the Bruce Springsteen CD in the Cat Stevens case?

Querida, por que o CD do Bruce Springsteen está no estojo da Cat Stevens?

Let's just say if I can't find the right CD case, I just put it in the nearest one.

Digamos que se eu não encontrar a caixa de CD certa, eu simplesmente o coloco na mais próxima.

Okay, well, where is the Cat Stevens CD? In the James Taylor case.

Certo, então, onde está o CD da Cat Stevens? No caso do James Taylor.

Where's the James Taylor CD? Honey, I'm gonna save you some time.

Cadê o CD do James Taylor? Querida, vou te poupar um tempinho.

Two hundred CDs, not one of them in the right case.

Duzentos CDs, nenhum deles na caixa certa.

Okay. No need to panic. Deep breaths, everyone.

Certo. Não entrem em pânico. Respirem fundo, pessoal.

Okay, um, we're just gonna have to spend some time...

Certo, hum, vamos ter que gastar algum tempo...

and put the CDs in the right cases.

e coloque os CDs nos estojos certos.

If we're gonna do that, we should come up with some order.

Se vamos fazer isso, devemos criar alguma ordem.

Like alphabetically, or by genre.

Como em ordem alfabética ou por gênero.

Hmm, I don't know. We really have to talk this through.

Hmm, não sei. Precisamos mesmo conversar sobre isso.

Oh, my God, you guys have such problems. I feel so terrible for you.

Meu Deus, vocês têm tantos problemas. Sinto muito por vocês.

All right. Okay, I'm sorry.

Tudo bem. Ok, desculpe.

Look, you and Joey, you're both focusing on this uncomfortable thing.

Olha, você e Joey, vocês dois estão focados nessa coisa desconfortável.

What you need to do is change the subject.

O que você precisa fazer é mudar de assunto.

Next time you see him, try to get him talking about something else.

Da próxima vez que você o vir, tente fazê-lo falar sobre outra coisa.

Oh, yeah, that makes sense. Yeah.

Ah, sim, isso faz sentido. Sim.

I don't know, maybe you have a work problem you need his advice on.

Não sei, talvez você tenha um problema de trabalho e precise do conselho dele.

Ooh, I could do that. I could do that. Good.

Ah, eu poderia fazer isso. Eu poderia fazer isso. Ótimo.

Honey, the Miami Vice soundtrack? Really?

Querida, a trilha sonora de Miami Vice? Sério?

They were just giving those away at the store.

Eles estavam apenas dando isso de graça na loja.

In exchange for money.

Em troca de dinheiro.

Hey.

Ei.

Hi.

Oi.

I really don't know what to tell you, Reich. I really don't.

Eu realmente não sei o que te dizer, Reich. Eu realmente não sei.

Maybe Joey could help you out with your big work problem.

Talvez Joey possa ajudar você com seu grande problema de trabalho.

What? Yeah, Joey, she's...

O quê? É, Joey, ela é...

Rachel's got this really big work problem. It is a head-scratcher. Heh.

A Rachel tem um problema enorme no trabalho. É de dar dor de cabeça. Heh.

Well, you know what? If we're gonna make dinner, we're gonna have to leave. Yeah.

Bom, sabe de uma coisa? Se formos fazer o jantar, vamos ter que ir embora. É.

So you, uh, have a big work problem?

Então você tem um grande problema de trabalho?

Yeah. It's, um...

Sim. É, hum...

Yeah, it's, uh...

Sim, é, uh...

You know, it's nothing.

Sabe, não é nada.

Oh. Okay.

Oh, tudo bem.

So, uh, I think I'm gonna take off.

Então, uh, acho que vou embora.

No, wait, Joey, it is. It's something. It's, um...

Não, espera, Joey, é. É alguma coisa. É, hum...

It's my boss.

É meu chefe.

Yeah? Yeah. And, um...

Sim? Sim. E, hum...

And my baby.

E meu bebê.

Yeah?

Sim?

My boss wants to buy my baby.

Meu chefe quer comprar meu bebê.

What? Oh, my, Oh, my God.

O quê? Oh, meu Deus.

I know, I told you, it's a really big problem.

Eu sei, eu te disse, é um problema muito grande.

He wants to buy your baby? Can you believe that?

Ele quer comprar seu bebê? Dá para acreditar?

That's crazy. That's what I told him.

Que loucura. Foi o que eu disse a ele.

How did this even happen? Well, I'll tell you.

Como isso aconteceu? Bem, eu vou te contar.

See, uh, my boss and, uh, his wife, they can't have children, so, um...

Veja, uh, meu chefe e, uh, sua esposa, eles não podem ter filhos, então, hum...

And then when we were at the Christmas party...

E então quando estávamos na festa de Natal...

and he got drunk and said to me, "Rachel, I want to buy your baby."

e ele ficou bêbado e me disse: "Rachel, quero comprar seu bebê."

Man. When you said it was a problem about your boss and the baby...

Cara. Quando você disse que era um problema com seu chefe e o bebê...

I figured it was something about maternity leave.

Imaginei que fosse algo sobre licença-maternidade.

Oh. Yeah.

Oh sim.

Yeah, that would have been a much simpler problem.

Sim, esse teria sido um problema muito mais simples.

Oh, hello. Oh, it's you. I see you everywhere.

Olá. Olá, é você. Vejo você em todos os lugares.

Mm-hm. I'm Jim. Jim Nelson.

Hum-hum. Sou o Jim. Jim Nelson.

Jim-Jim Nelson. I'm Phoebe-Phoebe Buffay.

Jim-Jim Nelson. Eu sou Phoebe-Phoebe Buffay.

We certainly have been seeing a lot of each other.

Certamente temos nos visto muito.

We have. Maybe we'll see each other at dinner tomorrow. Say, around 8:007?

Sim. Talvez nos vejamos amanhã no jantar. Por volta das 20h07?

Well, maybe we will.

Bem, talvez sim.

Oh.

Oh.

Mona?

Mona?

Ow.

Ai.

Okay, if I were a salmon shirt, where would I be?

Certo, se eu fosse uma camisa salmão, onde eu estaria?

I am so sorry I spilled wine all over your shirt.

Sinto muito por ter derramado vinho na sua camisa.

Oh, it's okay. No, it's still wet.

Ah, está tudo bem. Não, ainda está molhado.

Let me get it out before it sets. Oh, I have something you could wear.

Deixa eu tirar antes que seque. Ah, tenho uma coisa que você pode usar.

Here. Oh, uh...

Aqui. Ah, uh...

I don't know if I wanna wear a woman's shirt.

Não sei se quero usar uma camisa feminina.

No, no, that's a man's shirt. Awfully pink.

Não, não, essa é uma camisa de homem. Terrivelmente rosa.

It's not pink.

Não é rosa.

Oh, my God, honey, we are so meant to be together.

Meu Deus, querida, nós fomos feitos um para o outro.

Look, we both have the Annie soundtrack. Honey, both yours.

Olha, nós duas temos a trilha sonora de Annie. Querida, as duas são suas.

Hey, great advice on that Joey thing.

Olá, ótimo conselho sobre o Joey.

Yeah, the work problem? It was perfect.

É, o problema do trabalho? Foi perfeito.

It felt like he was my friend again.

Parecia que ele era meu amigo novamente.

What problem did you tell him you have? Oh, that's not important.

Qual problema você disse a ele que tinha? Ah, isso não importa.

The point is, I really think everything's gonna be okay.

A questão é que eu realmente acho que tudo vai ficar bem.

May I help you?

Posso te ajudar?

You think you can just buy my friend's baby?

Você acha que pode simplesmente comprar o bebê da minha amiga?

Isn't it funny how we kept running into each other?

Não é engraçado como a gente continuava se encontrando?

It's as if someone really wants us to be together.

É como se alguém realmente quisesse que ficássemos juntos.

Someone does. Me.

Alguém sabe. Eu.

Ooh. Witty banter. Well done. Good.

Ooh. Brincadeira espirituosa. Muito bem. Ótimo.

So tell me a little bit about yourself. Oh, okay. Well, I'm a masseuse.

Então, me conte um pouco sobre você. Ah, tá. Bom, eu sou massagista.

And I used to work at this place... Do you like to party?

E eu trabalhava nesse lugar... Você gosta de festa?

I, I like parties.

Eu, eu gosto de festas.

You're wild, aren't you? Heh.

Você é selvagem, não é? Heh.

Yeah, I guess. A little. Ain't no thing. I'm wild too.

É, acho que sim. Um pouquinho. Não é nada. Eu também sou selvagem.

So, um, anyway...

Então, hum, enfim...

I, I've lived in New York, somewhat wildly, I guess...

Eu, eu morei em Nova York, de forma um tanto selvagem, eu acho...

for, um, Well, since I was 14.

desde, hum, bem, desde que eu tinha 14 anos.

I'm sorry. I'm staring.

Desculpa. Estou olhando.

It's just that you have the most beautiful eyes.

É que você tem os olhos mais lindos.

Oh, stop it.

Ah, pare com isso.

And your breasts. Mm!

E seus seios. Hum!

Okay. Ahem.

Certo. Hum.

Look, uh, you're coming on a little strong.

Olha, você está exagerando um pouco.

But I'm gonna give you the benefit of the doubt.

Mas vou lhe dar o benefício da dúvida.

Because it seems the universe really wants us to be together.

Porque parece que o universo realmente quer que fiquemos juntos.

So why don't we start over, okay? You can just tell me about yourself.

Então, por que não recomeçamos, ok? Você pode me contar um pouco sobre você.

All right. Okay.

Tudo bem. Certo.

I write erotic novels...

Eu escrevo romances eróticos...

for children.

para crianças.

What? They're wildly unpopular.

O quê? Eles são extremamente impopulares.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Also, you might be interested 10 know that I have a PhD.

Você também pode se interessar em saber que tenho doutorado.

Wow, you do? Yep. A pretty huge...

Nossa, você tem? É. Um bem grande...

All right.

Tudo bem.

The sun will come out tomorrow

O sol vai sair amanhã

Bet your bottom dollar That tomorrow

Aposte seu último dólar Que amanhã

There'll be sun

Haverá sol

Hey. Hey, Joey, honey, listen.

Ei. Ei, Joey, querido, escuta.

Thank you for talking to me yesterday about that thing with my boss.

Obrigado por falar comigo ontem sobre aquele assunto com meu chefe.

That really meant a lot. Not a problem. Oh, and just so you know...

Isso significou muito mesmo. Sem problemas. Ah, e só para você saber...

that guy's not gonna be bothering you about that baby thing anymore.

esse cara não vai mais te incomodar com essa coisa do bebê.

What? Let's just say I took care of it.

O quê? Digamos que eu cuidei disso.

Ooh, let's say more.

Ah, vamos dizer mais.

Don't worry, don't worry. I just told him, very nicely:

Não se preocupe, não se preocupe. Eu só disse a ele, muito gentilmente:

"You don't go buying people's babies, so back off."

"Você não compra os bebês dos outros, então recue."

What? What?

O quê? O quê?

No, no, no.

Não, não, não.

Joey, he doesn't wanna buy my baby. I made that up.

Joey, ele não quer comprar meu bebê. Eu inventei isso.

What? Why?

O quê? Por quê?

So that we would have something to talk about so it wouldn't be awkward.

Para que tivéssemos algo para conversar e não fosse constrangedor.

And you couldn't think of anything else?

E você não conseguiu pensar em mais nada?

You said your boss wants to buy your baby?

Você disse que seu chefe quer comprar seu bebê?

I can't believe you yelled at my boss.

Não acredito que você gritou com meu chefe.

I'm gonna lose my job. What am I gonna do?

Vou perder meu emprego. O que vou fazer?

You could always sell your baby.

Você sempre pode vender seu bebê.

Joey, I cannot believe you brought my boss into this. I'm gonna get fired.

Joey, não acredito que você envolveu meu chefe nisso. Vou ser demitido.

You lied to me. Well, she told me to.

Você mentiu para mim. Bem, ela me mandou.

Chandler has two copies of Annie.

Chandler tem duas cópias de Annie.

Ah.

Ah.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Ross! Hello.

Ross! Olá.

Ross, what are you doing?

Ross, o que você está fazendo?

Not touching myself, if that makes anyone less uncomfortable.

Não me tocar, se isso deixa alguém menos desconfortável.

Morning. You wanted to see me?

Bom dia. Você queria me ver?

Please, come in. Have a seat.

Por favor, entre. Sente-se.

Okay, look, Mr. Zelner... Oh, I think it's best that I speak first.

Certo, olhe, Sr. Zelner... Ah, acho que é melhor eu falar primeiro.

Yeah.

Sim.

I've asked Lee from human resources to be here as a witness to our conversation.

Pedi a Lee, do departamento de recursos humanos, para estar aqui como testemunha da nossa conversa.

Oh, God.

Oh, Deus.

If I in any way implied that I wanted to buy your baby...

Se de alguma forma eu insinuasse que queria comprar seu bebê...

I am sorry. Okay?

Desculpe. Certo?

Last week, when I asked you when your due date was, uh...

Semana passada, quando perguntei qual era a data prevista para o parto, uh...

I certainly did not mean that I felt that I was due your baby.

Eu certamente não quis dizer que sentia que tinha direito a um filho seu.

Yeah, I want to be very clear...

Sim, quero deixar bem claro...

that I understand that it's your baby...

que eu entendo que é seu bebê...

and it is not mine to purchase.

e não é meu para comprar.

Well, as long as we are clear about that.

Bem, desde que isso fique claro para nós.

Oh, there it is.

Ah, aí está.

That's not your regular dry cleaners. I know.

Essa não é uma lavanderia comum. Eu sei.

But that creep I went on that date with goes there so I had to find a new one.

Mas aquele cara esquisito com quem saí mora lá, então tive que procurar outro.

I also have to find a new video store, a new bank...

Também preciso encontrar uma nova locadora de vídeo, um novo banco...

a new adult bookstore, a new grocery store...

uma nova livraria para adultos, um novo supermercado...

What? A new grocery store.

O quê? Um novo supermercado.

The universe said I was gonna meet a nice guy and that's what they gave me?

O universo disse que eu iria conhecer um cara legal e foi isso que eles me deram?

When I get up there, I'm gonna kick some ass.

Quando eu chegar lá, vou chutar alguns traseiros.

Don't worry, Phoebe, you're gonna meet someone.

Não se preocupe, Phoebe, você vai conhecer alguém.

If I can meet a great guy, SO can you.

Se eu consegui conhecer um cara legal, você TAMBÉM consegue.

Yeah, we both can. And we both will.

Sim, nós dois podemos. E nós dois faremos.

Oh, you didn't have to come in with me. Are you kidding?

Ah, você não precisava ter vindo comigo. Tá brincando?

This is where they get out stains. This is like Disneyland for me.

É aqui que eles tiram manchas. É como a Disneylândia para mim.

I'm gonna be over here watching the dance of the clean shirts.

Vou ficar aqui assistindo à dança das camisas limpas.

Oh, excuse me. I think you, uh, dropped...

Ah, com licença. Acho que você, uh, deixou cair...

Wow. What?

Uau. O quê?

I'm sorry, it's just that you're so incredibly beautiful.

Desculpe, é que você é incrivelmente linda.

Oh, yeah, well, I'm sorry about that too. But what are you gonna do?

Ah, sim, bem, sinto muito por isso também. Mas o que você vai fazer?

I hope you don't think I'm crazy, but I feel like I was meant to pick this up.

Espero que você não pense que sou louco, mas sinto que era para eu ter pegado isso.

Do you believe in that kind of thing? A little. Heh.

Você acredita nesse tipo de coisa? Um pouquinho. Heh.

Now you're talking.

Agora você está falando.

Would you like to go have a cup of coffee? I'd love to. Let me just tell my friend.

Gostaria de tomar um café? Eu adoraria. Deixa eu contar para a minha amiga.

Ooh. An ink stain. Hey, can I watch how you get this out?

Ooh. Uma mancha de tinta. Ei, posso ver como você tira isso?

She must have left.

Ela deve ter ido embora.

Hi. So, what happened?

Olá. Então, o que aconteceu?

It's all gonna be okay.

Tudo vai ficar bem.

They're just so happy I'm not suing them...

Eles estão tão felizes que não vou processá-los...

that they gave me one extra month paid maternity leave.

que me deram um mês extra de licença-maternidade remunerada.

So long as I understand that the money should not be construed...

Desde que eu entenda que o dinheiro não deve ser interpretado...

as a down payment on this or any other child that I may bear.

como entrada para este ou qualquer outro filho que eu possa ter.

Wow. Ralph Lauren is going out of their way...

Uau. Ralph Lauren está se esforçando ao máximo...

to show that they're not in the baby-buying business.

para mostrar que não estão no negócio de comprar bebês.

Chandler, can you give us a minute? Oh, I'm sorry.

Chandler, você pode nos dar um minuto? Ah, desculpe.

You're kicking me out of my living room? Yeah.

Você vai me expulsar da sala? É.

I'll be in there.

Eu estarei lá.

Joey, I'm really sorry that I lied to you. I was just trying to make things...

Joey, me desculpe por ter mentido para você. Eu só estava tentando...

I know. I know.

Eu sei. Eu sei.

But it kind of worked.

Mas até que funcionou.

I mean, you know, I don't know about you...

Quer dizer, você sabe, eu não sei sobre você...

but I haven't thought about our thing since all this.

mas não pensei mais sobre o nosso relacionamento desde então.

Yeah, you're right.

Sim, você está certo.

Yeah. It's kind of been like us again, a little bit.

Sim. Tem sido como nós de novo, um pouco.

Yeah, I know. I've missed that. Me too.

É, eu sei. Eu também senti falta disso.

I mean, I haven't thought at all about how I put myself out there...

Quer dizer, eu não pensei em como me exponho...

and said that stuff and how you didn't feel the same way about me...

e disse aquelas coisas e como você não sentia o mesmo por mim...

and how it was really awkward.

e como isso era realmente estranho.

My gynecologist tried to kill me.

Meu ginecologista tentou me matar.

Item J437-A.

Item J437-A.

Color: winterberry.

Cor: amora-de-inverno.

Hi, um, listen. Come here. Come...

Olá, hum, escuta. Vem cá. Vem...

I'm so, so sorry about yesterday.

Sinto muito, muito mesmo por ontem.

I'm really, really sorry. It's just...

Sinto muito, muito mesmo. É que...

Listen, Ross, you don't have to apologize. I understand why you were there.

Escuta, Ross, você não precisa se desculpar. Eu entendo por que você estava lá.

You do? Yeah. You still have feelings for me.

Você sente? Sim. Você ainda sente algo por mim.

And to be honest, I still have feelings for you too...

E para ser sincero, eu ainda sinto algo por você também...

and I wish we could work out, Ross, but we can't.

e eu queria que a gente desse certo, Ross, mas não dá.

It's too complicated with you and Rachel and the baby. I just...

É muito complicado entre você, Rachel e o bebê. Eu só...

It just wasn't meant to be.

Simplesmente não era para ser.

Oh, God. You're right.

Meu Deus. Você tem razão.

Ross, we have to be strong. Mm.

Ross, temos que ser fortes. Hum.

Okay, I'm gonna go.

Certo, estou indo.

Can I... ? To remember you?

Posso... ? Lembrar de você?

No.

Não.

Expandir Legenda

Friends: Aquele com as Folhas de Chá – 8×17. Rachel procura Joey, que a evita desde que confessou seus sentimentos. Ele se esconde de Rachel no apartamento de Chandler e Monica, que o incentivam a conversar com ela. Joey teme a rejeição, mas Chandler o convence a tentar. Monica finge ler as folhas de chá de Rachel, prevendo "promoção ou morte violenta".
SELECIONE A TEMPORADA

Nenhum episódio encontrado para esta temporada.

01 - Piloto
Assistir
02 - Aquele da Ultrassonografia
Assistir
03 - Aquele Com O Dedão
Assistir
04 - Aquele Com George Stephanopolous
Assistir
05 - Aquele Com O Detergente De Roupas Da Alemanha Oriental
Assistir
06 - Aquele Com O Bumbum
Assistir
07 - Aquele Com O Blecaute
Assistir
08 - Aquele Onde Nana Morre Duas Vezes
Assistir
09 - Aquele Em Que O Vira-Lata Escapou
Assistir
10 - Aquele Com O Macaquinho
Assistir
11 - Aquele Com A Senhora Bing
Assistir
12 - Aquele Com A Dúzia De Lasanhas
Assistir
13 - Aquele Com Os Peitinhos
Assistir
14 - Aquele Com As Bolas Em Forma De Coração
Assistir
15 - Aquele Com O Cara Doidão
Assistir
16 - Aquele Em Duas Partes (Parte 1)
Assistir
17 - Aquele Em Duas Partes (Parte 2)
Assistir
18 - Aquele Com O Jogo De Pôquer
Assistir
19 - Aquele Em Que O Macaco Fugiu
Assistir
20 - Aquele Do Ortodontista Safado
Assistir
21 - Aquele Com A Mônica Falsa
Assistir
22 - Aquele Do Caso Esquisito
Assistir
23 - Aquele Do Nascimento
Assistir
24 - Aquele Em Que Rachel Descobriu
Assistir
01 - Aquele Com A Nova Namorada Do Ross
Assistir
02 - Aquele Com O Leite Materno
Assistir
03 - Aquele Em Que O Vizinho Morre
Assistir
04 - Aquele Com O Marido Da Phoebe
Assistir
05 - Aquele Com 5 Bifes E Uma Berinjela
Assistir
06 - Aquele Com O Bebê No Ônibus
Assistir
07 - Aquele Em Que O Ross Descobre
Assistir
08 - Aquele Com A Lista
Assistir
09 - Aquele Com O Pai Da Phoebe
Assistir
10 - Aquele Com O Russ
Assistir
11 - Aquele Do Casamento Lésbico
Assistir
12 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 1)
Assistir
13 - Aquele Depois Do Super Bowl (Parte 2)
Assistir
14 - Aquele Com O Vídeo Caseiro
Assistir
15 - Aquele Em Que O Ross E A Rachel… Vocês Sabem
Assistir
16 - Aquele Do Apartamento Novo Do Joey
Assistir
17 - Aquele Em Que O Eddie Se Muda
Assistir
18 - Aquele Em Que O Dr. Ramoray Morre
Assistir
19 - Aquele Em Que O Eddie Não Quer Ir Embora
Assistir
20 - Aquele Em Que O Velho Yeller Morre
Assistir
21 - Aquele Com Os Valentões
Assistir
22 - Aquele Com Duas Festas
Assistir
23 - Aquele Com A Catapora
Assistir
24 - Aquele Com O Casamento Do Barry E Da Mindy
Assistir
01 - Aquele Da Fantasia Da Princesa Léia
Assistir
02 - Aquele Em Que Ninguém Está Pronto
Assistir
03 - Aquele Com Geléia
Assistir
04 - Aquele Do Túnel Metafórico
Assistir
05 - Aquele do Frank Jr.
Assistir
06 - Aquele do Flashback
Assistir
07 - Aquele Com A Cama De Carro De Corrida
Assistir
08 - Aquele Com Instrumento Para Cutucar
Assistir
09 - Aquele Do Futebol Americano
Assistir
10 - Aquele Em Que Rachel Pede As Contas
Assistir
11 - Aquele Em Que Chandler Não Lembra Qual Irmã
Assistir
12 - Aquele Com Todo O Ciúme
Assistir
13 - Aquele Em Que Mônica e Richard São Amigos
Assistir
14 - Aquele Com A Ex-Parceira De Phoebe
Assistir
15 - Aquele Em Que Ross E Rachel Dão Um Tempo
Assistir
16 - Aquele Da Manhã Seguinte
Assistir
17 - Aquele Sem A Viagem Para Esquiar
Assistir
18 - Aquele Com A Fita De Hipnose
Assistir
19 - Aquele Da Camiseta Minúscula
Assistir
20 - Aquele Da Casa De Bonecas
Assistir
21 - Aquele Com O Pintinho E O Pato
Assistir
22 - Aquele Do Grito
Assistir
23 - Aquele Da Coisa De Ross
Assistir
24 - Aquele Com O Campeão De Vale-Tudo
Assistir
25 - Aquele Na Praia
Assistir
01 - Aquele com a Agua-Viva
Assistir
02 - Aquele do Gato
Assistir
03 - Aquele das Algemas
Assistir
04 - Aquele da Dança de Salão
Assistir
05 - Aquele com a Nova Namorada do Joey
Assistir
06 - Aquele com a Garota Suja
Assistir
07 - Aquele em que Chandler Passa dos Limites
Assistir
08 - Aquele do Chandler na Caixa
Assistir
09 - Aquele em que Eles Vão Se Divertir
Assistir
10 - Aquele com a Garota de Poughkeepsie
Assistir
11 - Aquele sobre o Útero da Phoebe
Assistir
12 - Aqueles com os Embriões
Assistir
13 - Aquele com o Paquera da Rachel
Assistir
14 - Aquele sobre o Dia Sujo de Joey
Assistir
15 - Aquele do Rugby
Assistir
16 - Aquele da Festa Falsa
Assistir
17 - Aquele com a Pornografia de Graça
Assistir
18 - Aquele do Vestido Novo da Rachel
Assistir
19 - Aquele da Pressa
Assistir
20 - Aquele com Todos os Vestidos de Noiva
Assistir
21 - Aquele do Convite
Assistir
22 - Aquele do Pior Padrinho de Todos os Tempos
Assistir
23 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento do Ross (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois de Ross Dizer Rachel
Assistir
02 - Aquele com Todos os Beijos
Assistir
03 - Aquele 100º
Assistir
04 - Aquele em que a Phoebe Odeia a PBS
Assistir
05 - Aquele com os Kips
Assistir
06 - Aquele com o Pé Grande
Assistir
07 - Aquele em que o Ross Se Muda
Assistir
08 - Aquele com Todos os Dias de Ação de Graças
Assistir
09 - Aquele do Sanduíche do Ross
Assistir
10 - Aquele com a Irmã Inapropriada
Assistir
11 - Aquele com Todas as Resoluções
Assistir
12 - Aquele com a Risada de Trabalho do Chandler
Assistir
13 - Aquele com a Bolsa do Joey
Assistir
14 - Aquele em que Todos Descobrem
Assistir
15 - Aquele com a Garota que Bate no Joey
Assistir
16 - Aquele com o Policial
Assistir
17 - Aquele com o Beijo Acidental de Rachel
Assistir
18 - Aquele em que Rachel Fuma
Assistir
19 - Aquele em que Ross Não Consegue Flertar
Assistir
20 - Aquele do Passeio
Assistir
21 - Aquele com a Bola
Assistir
22 - Aquele com a Grande Chance de Joey
Assistir
23 - Aquele em Vegas (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em Vegas (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois De Vegas
Assistir
02 - Aquele Em Que Ross Abraça Rachel
Assistir
03 - Aquele Da Negação Do Ross
Assistir
04 - Aquele Em Que Joey Perde O Seguro
Assistir
05 - Aquele Com O Porsche Do Joey
Assistir
06 - Aquele Da Última Noite
Assistir
07 - Aquele Em Que Phoebe Corre
Assistir
08 - Aquele Com Os Dentes Do Ross
Assistir
09 - Aquele Em Que Ross Fica Doidão
Assistir
10 - Aquele Da Rotina
Assistir
11 - Aquele Com A Mesa Do Boticário
Assistir
12 - Aquele Da Piada
Assistir
13 - Aquele Com A Irmã Da Rachel
Assistir
14 - Aquele Em Que Chandler Não Consegue Chorar
Assistir
15 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 1)
Assistir
16 - Aquele Que Poderia Ter Sido (Parte 2)
Assistir
17 - Aquele Do Unagi
Assistir
18 - Aquele Em Que Ross Namora Uma Aluna
Assistir
19 - Aquele Com O Refrigerador De Joey
Assistir
20 - Aquele Com O Mac and C.H.E.E.S.E.
Assistir
21 - Aquele Em Que Ross Conhece O Pai De Elizabeth
Assistir
22 - Aquele Em Que Paul É O Cara
Assistir
23 - Aquele Com O Anel
Assistir
24 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 1)
Assistir
25 - Aquele Da Proposta De Casamento (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele com o Momento de Monica
Assistir
02 - Aquele com o Livro da Rachel
Assistir
03 - Aquele com os Biscoitos da Phoebe
Assistir
04 - Aquele com o Assistente da Rachel
Assistir
05 - Aquele da Foto do Noivado
Assistir
06 - Aquele dos Parceiros de Cochilo
Assistir
07 - Aquele do Livro da Biblioteca do Ross
Assistir
08 - Aquele em que o Chandler Não Gosta de Cachorros
Assistir
09 - Aquele dos Doces
Assistir
10 - Aquele com o Tatu das Festividades
Assistir
11 - Aquele com os Cheesecakes
Assistir
12 - Aquele em que Eles Ficam Acordados a Noite Toda
Assistir
13 - Aquele em que Rosita Morre
Assistir
14 - Aquele em que Todos Fazem Trinta Anos
Assistir
15 - Aquele com o Novo Cérebro do Joey
Assistir
16 - Aquele da Verdade sobre Londres
Assistir
17 - Aquele do Vestido de Noiva Barato
Assistir
18 - Aquele com o Prêmio do Joey
Assistir
19 - Aquele com Ross e a Prima da Monica
Assistir
20 - Aquele com o Grande Beijo de Rachel
Assistir
21 - Aquele dos Votos
Assistir
22 - Aquele com o Pai do Chandler
Assistir
23 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele do Casamento da Monica e do Chandler (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele Depois do Sim
Assistir
02 - Aquele do Suéter Vermelho
Assistir
03 - Aquele em que Rachel Conta…
Assistir
04 - Aquele com o Vídeotape
Assistir
05 - Aquele com o Namorado da Rachel
Assistir
06 - Aquele da Festa de Halloween
Assistir
07 - Aquele da Mancha
Assistir
08 - Aquele da Stripper
Assistir
09 - Aquele do Boato
Assistir
10 - Aquele com as Botas da Monica
Assistir
11 - Aquele do Passo de Ross para Frente
Assistir
12 - Aquele em que Joey Namora Rachel
Assistir
13 - Aquele em que Chandler Toma Banho de Banheira
Assistir
14 - Aquele com o Armário Secreto
Assistir
15 - Aquele com o Vídeo do Parto
Assistir
16 - Aquele em que Joey Conta para Rachel
Assistir
17 - Aquele com as Folhas de Chá
Assistir
18 - Aquele em Massapequa
Assistir
19 - Aquele com a Entrevista do Joey
Assistir
20 - Aquele com o Chá de Bebê
Assistir
21 - Aquele com a Aula de Culinária
Assistir
22 - Aquele em que Rachel Está Atrasada
Assistir
23 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 1)
Assistir
24 - Aquele em que Rachel Tem o Bebê (Parte 2)
Assistir
01 - Aquele em que Ninguém Faz o Pedido
Assistir
02 - Aquele em que Emma Chora
Assistir
03 - Aquele com o Pediatra
Assistir
04 - Aquele com os Tubarões
Assistir
05 - Aquele do Jantar de Aniversário da Phoebe
Assistir
06 - Aquele com a Babá Homem
Assistir
07 - Aquele com a Canção Inadequada do Ross
Assistir
08 - Aquele com a Outra Irmã da Rachel
Assistir
09 - Aquele com o Telefone da Rachel
Assistir
10 - Aquele do Natal em Tulsa
Assistir
11 - Aquele em que Rachel Volta a Trabalhar
Assistir
12 - Aquele com os Ratos da Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Monica Canta
Assistir
14 - Aquele com os Encontros às Escuras
Assistir
15 - Aquele com o Assalto
Assistir
16 - Aquele com a Cirurgia Plástica
Assistir
17 - Aquele do Memorial
Assistir
18 - Aquele da Loteria
Assistir
19 - Aquele com o Sonho da Rachel
Assistir
20 - Aquele com a Festa da Novela
Assistir
21 - Aquele com o Teste de Fertilidade
Assistir
22 - Aquele com o Doador
Assistir
23 - Aquele em Barbados
Assistir
01 - Aquele depois do beijo do Joey e da Rachel
Assistir
02 - Aquele em que o Ross está legal
Assistir
03 - Aquele com o bronzeado do Ross
Assistir
04 - Aquele com o Bolo
Assistir
05 - Aquele que a irmã da Rachel fica de babá
Assistir
06 - Aquele com a Bolsa de Estudos do Ross
Assistir
07 - Aquele com o Balanço
Assistir
08 - Aquele com o Ação de Graças Atrasado
Assistir
09 - Aquele com a Mãe Biológica
Assistir
10 - Aquele em Que o Chandler É Pego
Assistir
11 - Aquele que o Stripper Chora
Assistir
12 - Aquele com o Casamento de Phoebe
Assistir
13 - Aquele em que Joey fala Francês
Assistir
14 - Aquele com a Princesa Consuela
Assistir
15 - Aquele em que a Estelle morre
Assistir
16 - Aquele com a festa de despedida da Rachel
Assistir
17 - O último
Assistir