
Hello!
Olá!
What's this?
O que é isto?
Oh, right! It's that girl's phone number.
Ah, certo! É o número de telefone daquela garota.
There it is. Just a phone number...
Está aqui. Apenas um número de telefone...
a really hot girl gave me.
que uma garota muito gata me deu.
No big deal. I mean, it is her home phone number but...
Nada demais. Quer dizer, é o número de telefone da casa dela, mas...
Whoa!
Opa!
Whoops! Heh. Almost Iost this baby!
Ops! Heh. Quase perdi esta belezinha!
The lovely Amanda gives me her number, and I go and drop it.
A adorável Amanda me dá o número dela, e eu vou e o derrubo.
Thank you.
Obrigado.
Rachel? Yeah?
Rachel? Sim?
When's your birthday? May 5th. Why?
Quando é o seu aniversário? 5 de maio. Por quê?
I'm making a Iist of birthdays.
Estou fazendo uma lista de aniversários.
Mine's December... Yeah, whatever.
O meu é em dezembro... É, tanto faz.
Oh! She's pretty!
Oh! Ela é linda!
Pretty, uh, pretty girl. The pretty... She's pretty.
Linda, uh, garota linda. A linda... Ela é linda.
Go ask her out. Ha, ha.
Vá convidá-la para sair. Ha, ha.
What's the worst that could happen? I could die.
Qual é o pior que pode acontecer? Eu poderia morrer.
Yeah, it's tough being single.
É, é difícil ser solteiro.
That's why I'm so glad I found Amanda.
É por isso que estou tão feliz por ter encontrado Amanda.
Ross, you guys went out once.
Ross, vocês saíram uma vez.
You took your kids to Chuck E. Cheese, and you didn't even kiss her.
Você levou seus filhos ao Chuck E. Cheese, e nem a beijou.
I tell people secrets.
Eu conto segredos às pessoas.
It makes them Iike me.
Isso as faz gostar de mim.
Hey.
Ei.
Phoebe.
Phoebe.
You're sick. You shouldn't play. Go home.
Você está doente. Você não deveria tocar. Vá para casa.
But I'm unemployed.
Mas estou desempregada.
My music is all I really have now.
Minha música é tudo que eu realmente tenho agora.
Well, music and making my own shoes. Pretty, huh?
Bem, música e fazer meus próprios sapatos. Bonito, né?
All right, I'll do it.
Tudo bem, eu vou fazer.
I'll go get shot down.
Vou lá para levar um fora.
Any advice?
Algum conselho?
Just be yourself...
Apenas seja você mesmo...
but not too much.
mas não muito.
Wish me Iuck.
Me deseje sorte.
Good Iuck!
Boa sorte!
Wish it!
Deseje mesmo!
Hi. I was just sitting over there and...
Oi. Eu estava sentado ali e...
Uh, my name's Chandler. Did I say that?
Uh, meu nome é Chandler. Eu disse isso?
No, you didn't. Hi, I'm Kathy.
Não, não disse. Oi, sou Kathy.
Kathy with a K or a C? With a K.
Kathy com K ou C? Com K.
Hey!
Ei!
Wow, you are really good at this!
Uau, você é muito boa nisso!
I'm out on a Iimb here!
Estou me arriscando aqui!
I'm sorry. You're right.
Desculpe. Você tem razão.
But I should tell you I'm waiting for a date.
Mas devo dizer que estou esperando por um encontro.
And there he is now!
E lá está ele agora!
Hey! Hey!
Ei! Ei!
Hey! Hey! Hey!
Ei! Ei! Ei!
I see you guys already met. Yeah.
Vejo que vocês já se conheceram. Sim.
I was trying to demonstrate...
Eu estava tentando demonstrar...
how I could get my very large feet...
como eu poderia colocar meus pés enormes...
into my even bigger mouth.
na minha boca ainda maior.
Didn't I tell you?
Eu não te disse?
Always showing off.
Sempre se exibindo.
Before I start, I want to say that I have a cold.
Antes de começar, quero dizer que estou resfriada.
So if I sneeze during a song, it's not on purpose.
Então, se eu espirrar durante uma música, não é de propósito.
Oh! Except the Iast verse of "Pepper People."
Oh! Exceto no último verso de "Pepper People".
Smelly cat, smelly cat
Gato fedorento, gato fedorento
What are they feeding you?
O que eles te dão para comer?
This chick sounds good.
Essa garota canta bem.
Smelly cat
Gato fedorento
Gunther, be a good little boy and bring me a whiskey.
Gunther, seja um bom garotinho e me traga um uísque.
Hi. Hi.
Oi. Oi.
At 2:30 a.m., I didn't expect to fight over the remote.
Às 2:30 da manhã, eu não esperava brigar pelo controle remoto.
Sorry, there's this Ernie Kovacs thing I wanted to watch.
Desculpe, tem um programa do Ernie Kovacs que eu queria assistir.
That's why I got up too.
Foi por isso que eu levantei também.
You're kidding? I Iove him!
Você está brincando? Eu o amo!
Sorry about this afternoon. If I'd known, I wouldn't have...
Desculpe pelo que aconteceu esta tarde. Se eu soubesse, eu não teria...
Oh, please. Heh.
Ah, por favor. Heh.
Joey tells me you two met in acting class.
Joey me disse que vocês se conheceram na aula de atuação.
We were partners. Joey picked three scenes for us.
Éramos parceiros. Joey escolheu três cenas para nós.
All of them had us making out. Ha-ha-ha.
Todas elas nos faziam se beijar. Ha-ha-ha.
That's good, because he used to make me rehearse with him.
Que bom, porque ele costumava me fazer ensaiar com ele.
Oh, oh, oh! Is it on?
Oh, oh, oh! Está ligado?
No, but this wonder broom is amazing!
Não, mas essa vassoura mágica é incrível!
Hey!
Ei!
Oh, my God!
Oh, meu Deus!
Oh! It's on!
Oh! Está ligado!
Here we go, little fella.
Aqui vamos nós, amiguinho.
What about the duck?
E o pato?
The duck can swim. Of course.
O pato sabe nadar. Claro.
My sticky shoes
Meus sapatos grudentos
My sticky, sticky shoes
Meus sapatos, sapatos grudentos
Why you stick on me?
Por que você gruda em mim?
Baby
Amor
Thanks for the lights, honey.
Obrigado pelas luzes, querido.
Way to go!
Boa!
Your cold makes you sound great.
Seu resfriado faz você soar ótimo.
It's fun. God, I Iove how sexy I am!
É divertido. Deus, eu amo como sou sexy!
Kath, we should get going. We're going to buy hamsters.
Kath, devemos ir. Vamos comprar hamsters.
Aw. I Iove them.
Ah. Eu os adoro.
No, it's not Iike that. I work for a medical researcher.
Não, não é assim. Eu trabalho para um pesquisador médico.
Have fun. Okay.
Divirtam-se. Okay.
It's nice that the medical community...
É bom que a comunidade médica...
Is trying to help sick hamsters.
Está tentando ajudar hamsters doentes.
You know, I Iike Kathy. Yeah?
Sabe, eu gosto da Kathy. Sim?
Me too! She's so cool and pretty.
Eu também! Ela é tão legal e bonita.
She is.
Ela é.
She's smart and funny.
Ela é inteligente e engraçada.
We were up all Iast night talking. She said the funniest thing about...
Ficamos a noite toda conversando. Ela disse a coisa mais engraçada sobre...
What?
O quê?
You Iove her.
Você a ama.
No, I don't.
Não, não amo.
Yes, you do. Chandler loves Kathy.
Sim, você ama. Chandler ama Kathy.
Come on, just Iay off him. Thank you.
Vamos, deixem-no em paz. Obrigado.
He's a little sensitive right now because he's so in Iove!
Ele está um pouco sensível agora porque está tão apaixonado!
All right.
Tudo bem.
Ooh, Kathy!
Ooh, Kathy!
Kathy, I Iove you!
Kathy, eu te amo!
I need to write some depressing stuff for my new bluesy voice.
Preciso escrever umas coisas deprimentes para minha nova voz blues.
But nothing sad has ever happened to me.
Mas nunca me aconteceu nada triste.
How about your mom dying?
Que tal a sua mãe morrendo?
Or living on the streets when you were 147
Ou viver nas ruas quando você tinha 147?
Uh-huh.
Uh-huh.
I could write about when my hair did that woo-hoo thing.
Eu poderia escrever sobre quando meu cabelo fez aquele "woo-hoo".
Hey. Hey.
Ei. Ei.
I'm going over to Amanda's tonight.
Vou à casa da Amanda hoje à noite.
Rachel's not here. Oh.
Rachel não está aqui. Oh.
How's it going with her?
Como está indo com ela?
Great, actually. I'm thinking tonight may be the night.
Ótimo, na verdade. Estou pensando que hoje à noite pode ser a noite.
The kids will play together, and when they're asleep...
As crianças vão brincar juntas, e quando estiverem dormindo...
Amanda and I break open a bottle of wine...
Amanda e eu abrimos uma garrafa de vinho...
do a little playing ourselves.
e fazemos umas brincadeiras nós mesmos.
Hi, guys! This is Josh.
Oi, pessoal! Este é o Josh.
Josh, these are my friends.
Josh, estes são meus amigos.
And that's Ross.
E aquele é o Ross.
Hi, Josh. Hi.
Oi, Josh. Oi.
Dudes.
E aí, galera.
You played in college?
Você jogou na faculdade?
Aw, I still do. Next year, I hope to make varsity.
Ah, ainda jogo. Ano que vem, espero entrar no time principal.
Didn't you play soccer in high school?
Você não jogou futebol na escola?
No, wait. You organized their game schedules on your Commodore 64.
Não, espere. Você organizava os horários dos jogos no seu Commodore 64.
It's getting Iate. I got to get to the game, so I'll... head.
Está ficando tarde. Tenho que ir para o jogo, então vou... partir.
I'll miss you.
Sentirei sua falta.
Dope!
Maneiro!
Wow! Cute one.
Uau! Fofinho.
Very cute. I know. Isn't he great?
Muito fofo. Eu sei. Ele não é ótimo?
So nice to finally be in a fun relationship, you know?
Tão bom finalmente estar em um relacionamento divertido, sabe?
There's nothing boring about him.
Não há nada de entediante nele.
I bet he's never set foot in a museum.
Aposto que ele nunca pôs os pés em um museu.
Maybe he'll get to go soon.
Talvez ele possa ir em breve.
Like on a class trip or something.
Tipo numa excursão da escola ou algo assim.
You know what else is great about him?
Sabe o que mais é ótimo nele?
Ugh, what's the word for an adult...
Ugh, qual é a palavra para um adulto...
who has no dinosaur toys in their bedroom?
que não tem brinquedos de dinossauros no quarto?
Oh...
Oh...
What was that?
O que foi isso?
Monica knows.
Monica sabe.
It's this dumb thing Ross made up to fool our parents.
É essa coisa boba que Ross inventou para enganar nossos pais.
It's a way of giving the finger without actually giving it.
É uma forma de dar o dedo sem realmente dá-lo.
I cried the night you made that up.
Eu chorei na noite em que você inventou isso.
It was the first time I realized I was cooler than my big brother.
Foi a primeira vez que percebi que era mais legal que meu irmão mais velho.
I'm going to go get ready...
Vou me arrumar...
for my date tonight...
para o meu encontro hoje à noite...
So I'll just head.
Então eu vou indo.
I should go too. I'm playing in one hour.
Eu também deveria ir. Vou tocar em uma hora.
Hey...
Ei...
You guys should come hear me. Ooh!
Vocês deveriam vir me ouvir. Ooh!
Hear me. Ooh!
Me ouvir. Ooh!
My sticky shoes
Meus sapatos grudentos
Ew! Ew!
Eca! Eca!
I Iost my sexy phlegm!
Perdi meu catarro sexy!
Hi. Hi. Hi, Ben.
Oi. Oi. Oi, Ben.
You Iook great! Thanks.
Você está ótima! Obrigado.
Yeah, okay...
É, okay...
Hey, Tommy!
Ei, Tommy!
I'm so glad you could come tonight.
Fico feliz que você tenha vindo hoje à noite.
Oh, no. It's my pleasure.
Ah, não. É um prazer.
My cell phone number is on the counter.
Meu número de celular está no balcão.
Help yourself to the fridge.
Sirva-se da geladeira.
I appreciate this. I've been trying to date...
Agradeço isso. Eu tenho tentado sair...
this guy for a month.
com esse cara há um mês.
I...
Eu...
Uh, I'd appreciate it if you'd drink your wine...
Uh, eu agradeceria se você bebesse seu vinho...
after the kids are asleep.
depois que as crianças estivessem dormindo.
Oh, uh...
Oh, uh...
Thanks for this. I hope I can do the same for you sometime.
Obrigado por isso. Espero poder fazer o mesmo por você algum dia.
Who wants to make some Iong-distance calls?
Quem quer fazer umas ligações de longa distância?
Kathy! Kathy!
Kathy! Kathy!
Hi, Kathy! Kathy!
Oi, Kathy! Kathy!
Kathy!
Kathy!
Fetch! Fetch it!
Busque! Busque!
Kathy! Kathy!
Kathy! Kathy!
Kathy!
Kathy!
Kathy!
Kathy!
Hey. Chandler, what are you doing here?
Ei. Chandler, o que você está fazendo aqui?
I just wanted to say, "hey!"
Eu só queria dizer, "ei!"
Hey! Okay.
Ei! Okay.
You're making it sound worse than it was.
Você está fazendo parecer pior do que foi.
Her date tipped me $10!
O encontro dela me deu $10!
What are you doing?
O que você está fazendo?
I want to be sexy again, so I'm trying to catch a cold.
Eu quero ser sexy de novo, então estou tentando pegar um resfriado.
Should be easy. They're pretty common.
Deve ser fácil. Eles são bem comuns.
You'll catch pneumonia!
Você vai pegar pneumonia!
You were right. I'm in Iove with Joey's girlfriend.
Você estava certo. Estou apaixonado pela namorada do Joey.
What? Are you serious?
O quê? Você está falando sério?
How's that possible? You barely know her.
Como é possível? Você mal a conhece.
I don't know. I just...
Eu não sei. Eu só...
I can't get her out of my head.
Não consigo tirá-la da cabeça.
I'm a very bad person. I'm a very, very bad person.
Eu sou uma pessoa muito má. Eu sou uma pessoa muito, muito má.
I'm a horrible person.
Eu sou uma pessoa horrível.
"No, you're not. We still Iove you, Chandler!"
"Não, você não é. Nós ainda te amamos, Chandler!"
Phoebe, I think I caught your cold.
Phoebe, acho que peguei seu resfriado.
You mean you stole it!
Você quer dizer que o roubou!
Don't cover your mouth when you do that!
Não cubra a boca quando fizer isso!
Hey.
Ei.
We were just talking about you.
Estávamos falando de você.
Really?
Sério?
The time you got drunk and fell asleep...
Da vez em que você ficou bêbado e dormiu...
with your head in the toilet.
com a cabeça no vaso sanitário.
Right in there!
Bem ali!
Ninety-nine...
Noventa e nove...
a hundred. Ready or not, here I come!
cem. Prontos ou não, lá vou eu!
Let's go over the concept one more time.
Vamos repassar o conceito mais uma vez.
Hey! Hey!
Ei! Ei!
You want to get some dinner with me and Kathy tonight?
Quer jantar comigo e com a Kathy hoje à noite?
Oh, um... You know what? I already ate.
Oh, hum... Sabe de uma coisa? Eu já comi.
It's 4:30. had a big meal on Monday.
São 4:30. Comi muito na segunda-feira.
So that'll get me straight through the week.
Então isso me leva direto para a semana.
I see what's going on here.
Eu vejo o que está acontecendo aqui.
You do? Yeah.
Você vê? Sim.
You don't Iike Kathy.
Você não gosta da Kathy.
You got me.
Você me pegou.
You've been avoiding her since we started dating.
Você a tem evitado desde que começamos a namorar.
I made an effort to Iike Janice.
Eu fiz um esforço para gostar da Janice.
Now you make an effort to Iike Kathy by going out with us. Right?
Agora você faz um esforço para gostar da Kathy, saindo conosco. Certo?
Yeah, right. Good. And hey, my treat.
É, certo. Bom. E, ei, é por minha conta.
Because you're not eating, right?
Porque você não está comendo, certo?
Right.
Certo.
Ross isn't here.
Ross não está aqui.
Oh. Stop it!
Oh. Pare com isso!
I'll see you at the party?
Te vejo na festa?
Beer's fear, man! 24/7!
Cerveja é medo, cara! 24 horas por dia!
Yeah!
Sim!
I am so going to marry that guy.
Eu vou casar com aquele cara.
Ugh! What?
Ugh! O quê?
I think he's stealing from me.
Acho que ele está me roubando.
Why?
Por quê?
Because he's stealing from me!
Porque ele está me roubando!
Hi, it's me. Hi.
Oi, sou eu. Oi.
And soup.
E sopa.
I saw Josh. He looked yummy in your leather jacket.
Vi o Josh. Ele estava delicioso no seu casaco de couro.
I don't eat chicken, so it's just noodle soup.
Não como frango, então é só sopa de macarrão.
There's no chicken in the broth, so it's really noodle water.
Não tem frango no caldo, então é realmente água de macarrão.
Thank you so much. Sure.
Muito obrigado. De nada.
What are you doing?
O que você está fazendo?
I need your germs. I want my cold back.
Preciso dos seus germes. Quero meu resfriado de volta.
I miss my sexy voice.
Sinto falta da minha voz sexy.
Sorry, Phoebe.
Desculpe, Phoebe.
It's okay.
Tudo bem.
How's the soup? Mm.
Como está a sopa? Mm.
Oh! Check it out! You can see that girl's underwear.
Oh! Olhem só! Dá para ver a calcinha daquela garota.
Is she great, or what? Ha, ha.
Ela é ótima, não é? Ha, ha.
Huh? What do you think?
Hã? O que você acha?
She's not really my type.
Ela não é muito meu tipo.
Not your type? She's gorgeous.
Não é seu tipo? Ela é linda.
You know what it is? The fishnet stockings.
Sabe o que é? As meias arrastão.
Whenever I see a girl in those, it reminds me of...
Sempre que vejo uma garota com elas, me lembro de...
my father in fishnet stockings.
meu pai de meias arrastão.
Understanding a little more of why you're single.
Entendendo um pouco mais por que você está solteiro.
I have a friend you'd Iike. We could double date.
Tenho uma amiga de quem você gostaria. Poderíamos fazer um encontro duplo.
No, thanks.
Não, obrigado.
I've got some ugly friends who are available too.
Tenho alguns amigos feios que também estão disponíveis.
I'm going to grab a beer.
Vou pegar uma cerveja.
I'll be right back.
Já volto.
What was that? What?
O que foi isso? O quê?
Kathy's being really nice and you walked away.
A Kathy está sendo muito legal e você foi embora.
What do you want from me?
O que você quer de mim?
I want you to Iike her.
Eu quero que você goste dela.
If that's too damn difficult, then at least you could pretend.
Se isso é difícil demais, então pelo menos você poderia fingir.
I am pretending.
Estou fingindo.
Then do it better.
Então finja melhor.
What do you say, I go tell her how much I Iike her?
O que você diz, eu vou lá e digo a ela o quanto gosto dela?
I could tell her I've been thinking of her.
Eu poderia dizer a ela que tenho pensado nela.
I haven't stopped thinking of her since we met.
Não parei de pensar nela desde que nos conhecemos.
I'm so over-the-top, want-to-slit-my-own-throat...
Estou tão exageradamente, querendo-me-matar-de-tão-apaixonado...
in Iove with her, that every minute...
apaixonado por ela, que a cada minuto...
can't believe my own damn bad Iuck that you met her first!
não acredito na minha própria maldita má sorte de que você a conheceu primeiro!
That's pretty good.
Isso é bem bom.
But you might want to tone it down a little.
Mas talvez você queira amenizar um pouco.
Hey. Uh, Amanda just dropped me off.
Ei. Uh, Amanda acabou de me deixar.
That's one of the things I Iove about her.
Essa é uma das coisas que amo nela.
She's old enough to drive.
Ela é velha o suficiente para dirigir.
You're not going to Mom and Dad's tonight?
Você não vai para a casa dos pais hoje à noite?
No. Sorry.
Não. Desculpe.
Where's Amanda?
Onde está Amanda?
Get me some cough drops.
Me traga umas pastilhas para a tosse.
I'm thinking you could bring her...
Estou pensando que você poderia trazê-la...
and go to your old room and not make out.
e ir para o seu quarto antigo e não se beijar.
Cough drop, please?
Pastilha para a tosse, por favor?
At least she's not going out with me...
Pelo menos ela não está saindo comigo...
to get into R-rated movies.
para entrar em filmes para maiores.
Why don't you marry her?
Por que você não se casa com ela?
Wait, you can't! I forgot. She's not a lesbian.
Espere, você não pode! Eu esqueci. Ela não é lésbica.
Amanda and |...
Amanda e eu...
You have nothing!
Você não tem nada!
You're not even going out! You're her babysitter.
Vocês nem estão saindo! Você é a babá dela.
You have a 12-year-old girl's job!
Você tem o emprego de uma garota de 12 anos!
Oh, that is so sad.
Oh, isso é tão triste.
What are you laughing at, Miss My-keg-sucking-boyfriend...
Do que você está rindo, Senhorita Meu-namorado-que-suga-barril...
is-stealing-from me?
está-me-roubando?
So he stole a few bucks. Big deal!
Então ele roubou alguns dólares. Grande coisa!
He got me something with it.
Ele me comprou algo com isso.
That's mine!
Isso é meu!
Would you both please start acting Iike adults?
Vocês dois, por favor, comecem a agir como adultos?
And give me my cough drops!
E me deem minhas pastilhas para tosse!
Fine. Sorry.
Certo. Desculpe.
Here. Thank you.
Aqui. Obrigado.
At least I made $10 in my relationship.
Pelo menos eu ganhei $10 no meu relacionamento.
You know...
Sabe...
Parading goats are parading
Cabras em desfile estão desfilando
Parading down the street
Desfilando pela rua
Parading goats are parading
Cabras em desfile estão desfilando
Leaving little treats
Deixando pequenos presentes
Does it even work without my sexy voice?
Isso funciona mesmo sem minha voz sexy?
I Iike it.
Eu gosto disso.
Gunther, kiss me. What?
Gunther, me beije. O quê?
Do it, Deputy! Do something!
Faça isso, Delegado! Faça alguma coisa!
Hey!
Ei!
We aren't exactly sleeping in here, but do you mind?
Não estamos exatamente dormindo aqui, mas você se importa?
Can I sleep on your couch?
Posso dormir no seu sofá?
And I'm still waiting
E eu ainda estou esperando
For my papier-maché man
Pelo meu homem de papel machê
Thank you, my babies.
Obrigado, meus bebês.
Rachel? Yeah?
Rachel? Sim?
Did you hear what happened between me and Phoebe?
Você ouviu o que aconteceu entre mim e a Phoebe?
No. We Kissed.
Não. Nós nos beijamos.
I didn't initiate it, but I also didn't stop it.
Eu não iniciei, mas também não impedi.
I've been feeling guilty.
Eu tenho me sentido culpado.
Okay
Okay
So, um...
Então, hum...
are we cool?
estamos de boa?
Okay.
Okay.
I knew you would understand.
Eu sabia que você entenderia.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda