Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

A Lenda De Tarzan: O Protegido – 15

A Lenda De Tarzan: O Protegido – 15
0:00

There she is.

Lá está ela.

How do I look, Jane?

Como estou, Jane?

Like a nervous wreck?

Como um desastre nervoso?

Relax, Professor. Do you think she'll be excited to see me again?

Calma, Professor. Você acha que ela vai ficar animada em me ver de novo?

Well, she crossed two continents and an ocean to visit you. That's a good sign.

Bom, ela atravessou dois continentes e um oceano para te visitar. Isso é um bom sinal.

I can't wait to spend time with her. Just the two of us.

Mal posso esperar para passar um tempo com ela. Só nós dois.

Our comedies!

Nossas comédias!

I've still got it.

Eu ainda tenho isso.

Oh, how wonderful to see you again.

Ah, que maravilha ver você novamente.

Welcome back, Robin.

Bem-vindo de volta, Robin.

Why, Archimedes, how sweet.

Ora, Arquimedes, que fofo.

Oh, my.

Oh meu Deus.

It's good to see you again, Dr. Doyle.

É bom vê-lo novamente, Dr. Doyle.

And it's good to see all of you.

E é bom ver todos vocês.

I brought quite a surprise.

Trouxe uma grande surpresa.

A surprise? You don't say.

Uma surpresa? Não diga.

What could it be?

O que poderia ser?

Auntie?

Tia?

You sure this is the right place?

Tem certeza de que este é o lugar certo?

Everyone, this is my nephew, Ian.

Pessoal, este é meu sobrinho, Ian.

Can we go home now?

Podemos ir para casa agora?

Oh, but darling, we just got here.

Ah, mas, querida, acabamos de chegar.

He's a wee bit shy.

Ele é um pouco tímido.

Don't worry, though.

Mas não se preocupe.

He's going to spend all of his time with you and me, Archimedes.

Ele vai passar todo o tempo com você e comigo, Arquimedes.

Now, won't that be fun?

Agora, isso não vai ser divertido?

Just the three of us.

Só nós três.

Oh, yes, the, uh...

Ah, sim, o, uh...

the three of us.

nós três.

Put your faith in what you most believe in

Coloque sua fé naquilo em que você mais acredita

Two worlds, one family

Dois mundos, uma família

Trust your heart, let faith decide

Confie no seu coração, deixe a fé decidir

To guide these lives, to guide these lives we see

Para guiar essas vidas, para guiar essas vidas, nós vemos

Put your faith in what you most believe in

Coloque sua fé naquilo em que você mais acredita

Two worlds, one family

Dois mundos, uma família

Ian has never left America,

Ian nunca saiu da América,

so I thought it would be educational for him to visit Africa.

então pensei que seria educativo para ele visitar a África.

Hmm. This is, uh, Sertanthus alatus, isn't it?

Hmm. Isto é, uh, Sertanthus alatus, não é?

Uh, why, yes it is.

É, sim, é.

Now don't get too close to the pollen, Ian. Mind your allergies. Did you take your medicine?

Não chegue muito perto do pólen, Ian. Cuidado com suas alergias. Você tomou seu remédio?

Yes, Auntie. I took it back on the boat.

Sim, tia. Eu o levei de volta no barco.

Dr. Doyle, I'm sure that you and Daddy have lots of catching up to do, so why not let us take Ian?

Dr. Doyle, tenho certeza de que você e o papai têm muito o que conversar, então por que não nos deixa levar o Ian?

Well, um, I suppose that's all right. But be very careful, Ian. You stay close to Tarzan and Jane.

Bem, hum, acho que está tudo bem. Mas tenha muito cuidado, Ian. Fique perto de Tarzan e Jane.

Yes, Auntie.

Sim, tia.

So, Ian, what's your idea of fun?

Então, Ian, qual é sua ideia de diversão?

I collect butterflies.

Eu coleciono borboletas.

Oh, lovely. But I was looking for a little something we could all do together.

Ah, que legal. Mas eu estava procurando uma coisinha que pudéssemos fazer juntos.

What games do you play with your friends back home?

Que jogos você joga com seus amigos em casa?

I don't have any friends.

Eu não tenho amigos.

No friends?

Não tem amigos?

The other kids don't like me.

As outras crianças não gostam de mim.

I'm sure that's not true, Ian.

Tenho certeza de que isso não é verdade, Ian.

No, it is. Nobody ever picks me to be on their team.

Não, é sim. Ninguém nunca me escolhe para o time deles.

But it's okay. I have my butterflies.

Mas tudo bem. Estou com frio na barriga.

See? Aren't they beautiful?

Viu? Não são lindos?

Ian, I'll be your friend.

Ian, serei seu amigo.

You will?

Você vai?

Yes, I will.

Sim, eu vou.

Ah!

Ah!

What was that?

O que é que foi isso?

Oh, can't you sneeze normal like everybody else?

Ah, você não consegue espirrar normalmente como todo mundo?

Sorry, Turk.

Desculpe, turco.

Wild animals!

Animais selvagens!

Wild animals? Where?

Animais selvagens? Onde?

I think he means us.

Acho que ele se refere a nós.

They carry lice and bacteria.

Eles carregam piolhos e bactérias.

You carry lice and bacteria?

Você carrega piolhos e bactérias?

And I'm finding this out now?

E eu estou descobrindo isso agora?

Hey, the lice is part of a well-rounded diet.

Olá, os piolhos fazem parte de uma dieta balanceada.

Ian, Turk and Tantor are my friends.

Ian, Turk e Tantor são meus amigos.

Really? Will they be my friends too?

Sério? Eles também serão meus amigos?

Well, I could put you on a waiting list, but you'll have to...

Bom, eu poderia te colocar em uma lista de espera, mas você terá que...

Certainly. Delighted to meet you.

Com certeza. Prazer em conhecê-lo.

You like butterflies, huh?

Você gosta de borboletas, né?

Oh, yes. I have over 30 species in my collection.

Ah, sim. Tenho mais de 30 espécies na minha coleção.

Then hang on.

Então espere.

Whoa!

Uau!

Oh! Ah!

Ah!

Tarzan, you'll scare the poor boy half to death.

Tarzan, você vai assustar o pobre garoto até a morte.

Nah, Ian can handle this. Right, Ian?

Não, o Ian consegue lidar com isso. Não é, Ian?

Well, I don't...

Bem, eu não...

You're doing fine.

Você está indo bem.

I... I guess I am.

Eu... acho que sim.

See?

Ver?

Very well, but be careful. He's just a boy.

Muito bem, mas tenha cuidado. Ele é só um menino.

Ah!

Ah!

Woo! Woo!

Uau! Uau!

Ah!

Ah!

Where are we?

Onde estamos?

An emperor butterfly.

Uma borboleta imperador.

These are extremely rare.

Elas são extremamente raras.

Hello?

Olá?

Jane, dear?

Jane, querida?

Uh, Daddy! Dr. Doyle! What brings you here?

Ah, papai! Dr. Doyle! O que o traz aqui?

Oh, I just wanted to be sure Ian takes his afternoon antihistamine.

Ah, eu só queria ter certeza de que Ian toma seu anti-histamínico da tarde.

Oh, well, Ian went for a little constitutional with Tarzan.

Ah, bem, Ian tentou dar uma voltinha com Tarzan.

Oh, well, I do hope they're being careful.

Ah, bem, espero que eles estejam sendo cuidadosos.

You know, Ian is such a fragile boy.

Sabe, Ian é um garoto tão frágil.

Oh, not to worry, Robin.

Ah, não se preocupe, Robin.

You can't be any safer than when you're with Tarzan.

Você não pode estar mais seguro do que quando está com Tarzan.

Ha-ha-ha!

Ha-ha-ha!

Woo-hoo!

Uhuu!

Whoa! Can we do that again?

Uau! Podemos fazer isso de novo?

Do you like to climb?

Você gosta de escalar?

Mm-hmm!

Hum-hum!

Okay!

OK!

I want you to teach me

Eu quero que você me ensine

Because you care and you were there

Porque você se importa e você estava lá

When no one else could reach me

Quando ninguém mais conseguia me alcançar

You came to me and now I see

Você veio até mim e agora eu vejo

That I can run and climb and do

Que eu posso correr, escalar e fazer

The things I never knew

As coisas que eu nunca soube

Look at me!

Olhe para mim!

I can be like you

Eu posso ser como você

You are everything that I want to be

Você é tudo que eu quero ser

You are the one who believed in me

Você é quem acreditou em mim

Show me how to fly

Mostre-me como voar

As we go soaring through the trees

Enquanto voamos através das árvores

Swingin' high, touch the sun with me

Balançando alto, toque o sol comigo

I can be like you

Eu posso ser como você

I can roll my jungle

Eu posso rolar minha selva

I can swing the way you do

Eu posso balançar do jeito que você faz

I can learn

Eu posso aprender

I can turn to you

Eu posso recorrer a você

You are everything that I want to be

Você é tudo que eu quero ser

You are the one who believed in me

Você é quem acreditou em mim

Show me how to fly as we go soaring through the trees

Mostre-me como voar enquanto planamos entre as árvores

Swinging high, touch the sky with me

Balançando alto, toque o céu comigo

I can be like you

Eu posso ser como você

So, when do you expect Tarzan and Ian to come back?

Então, quando você espera que Tarzan e Ian voltem?

Hmm? Oh, they should be back soon.

Hum? Ah, eles devem voltar logo.

What's the matter?

Qual é o problema?

I just spilled some tea. Oh, here, let me clean it up, will you?

Acabei de derramar chá. Ah, deixa eu limpar, por favor?

So, uh, where did you say Tarzan took Ian?

Então, para onde você disse que Tarzan levou Ian?

Oh, into the jungle, you know, to look out!

Ah, para dentro da selva, sabe, para olhar!

Look out?

Olhe?

What? Uh, yes, they were looking out for flowers and birds and that sort of thing.

O quê? É, sim, eles estavam procurando flores, pássaros e coisas do tipo.

Oh, oh yes, that's nice.

Ah, ah sim, isso é legal.

Well, as long as he's safe.

Bem, desde que ele esteja seguro.

You know, if anything were to happen to Ian, my sister would never forgive me.

Sabe, se alguma coisa acontecesse com Ian, minha irmã nunca me perdoaria.

No!

Não!

Oh, what?

Ah, o quê?

Oh, no, sugar!

Ah, não, açúcar!

There's no sugar in your tea.

Não há açúcar no seu chá.

Please allow me.

Por favor, permita-me.

Yes, yes.

Sim, sim.

So Tarzan's giving Ian a helping hand, huh?

Então Tarzan está dando uma ajuda a Ian, hein?

That's nice.

Muito legal.

You might say that.

Você pode dizer isso.

That's enough, Jane, dear.

Já chega, querida Jane.

I'm terribly sorry.

Sinto muito mesmo.

Oh, my. We're going to be late to watch the sunset from the river.

Nossa! Vamos nos atrasar para assistir ao pôr do sol no rio.

The atmospheric diffraction is especially pronounced through the evaporating mist.

A difração atmosférica é especialmente pronunciada através da névoa evaporante.

Oh, all right, then. I'll see Ian a little later.

Ah, tudo bem então. Vejo o Ian mais tarde.

Now, you tell him to be safe.

Agora, diga a ele para ficar seguro.

I most certainly will.

Certamente que sim.

Tarzan, a word.

Tarzan, uma palavra.

Yes?

Sim?

Uh, darling?

Oi, querida?

I appreciate you entertaining Ian,

Agradeço por entreter o Ian,

but swinging on vines and hanging upside down from branches

mas balançando em cipós e pendurados de cabeça para baixo nos galhos

could be construed as dangerous for a little boy.

poderia ser considerado perigoso para um garotinho.

Really?

Realmente?

I did it all the time when I was his age.

Eu fazia isso o tempo todo quando tinha a idade dele.

Hey Tarzan!

Olá, Tarzan!

Should we play dodge the leopard again?

Deveríamos brincar de esquiva do leopardo novamente?

Sure!

Claro!

Dodge the wolf?

Desviar do lobo?

Woo-hoo!

Uhuu!

Oh dear.

Oh céus.

The light waves absorbed by your retinal tissue give your eyes a lovely color.

As ondas de luz absorvidas pelo tecido da retina dão aos seus olhos uma cor adorável.

Oh, I heard comedies. What a sweet thing to say.

Ah, eu ouvi comédias. Que coisa fofa de se dizer.

You know, that article you wrote on the mating habits of bivalve arthropods was very stimulating.

Sabe, aquele artigo que você escreveu sobre os hábitos de acasalamento dos artrópodes bivalves foi muito estimulante.

Well, now, that research you did on cross-pollination of Delphi spores,

Bem, agora, a pesquisa que você fez sobre a polinização cruzada de esporos de Delphi,

Oh, it was just so sensitive.

Ah, era tão sensível.

Really?

Realmente?

Oh, I was moved.

Ah, fiquei comovido.

Okay, the winner is the first one who swings across the gorge,

Ok, o vencedor é o primeiro que consegue atravessar o desfiladeiro,

grabs the mango, and swings back.

agarra a manga e balança para trás.

Remember, you gotta change vines.

Lembre-se, você precisa mudar as videiras.

Now, I will be judging both for form and distance, as well as...

Agora, estarei julgando tanto pela forma quanto pela distância, bem como...

Tarzan! Can I speak with you for a moment?

Tarzan! Posso falar com você um instante?

Hey, we're working here!

Olá, estamos trabalhando aqui!

Be right back.

Volto logo.

Darling, I hate to interfere with your fun and games, but Ian...

Querida, detesto interferir na sua diversão e nos seus jogos, mas Ian...

Ian likes doing all this, and he's not so afraid anymore.

Ian gosta de fazer tudo isso e não tem mais tanto medo.

And that's wonderful, but Ian's not you, Tarzan, and sooner or later he's going to get hurt.

E isso é maravilhoso, mas Ian não é você, Tarzan, e mais cedo ou mais tarde ele vai se machucar.

We're like two polarized electrolytes. Can't you just feel the attraction between us?

Somos como dois eletrólitos polarizados. Você não consegue sentir a atração entre nós?

Our comedies, you charmer.

Nossas comédias, seu encantador.

When I look in your eyes, do you know what I see Robin? I see

Quando olho nos seus olhos, você sabe o que eu vejo, Robin? Eu vejo

Ian Ian

Ian Ian

You come down from there this instant I said come down from there

Você desce daí neste instante Eu disse desce daí

Oh, good heavens! Dr. Doyle, are you all right?

Meu Deus! Dr. Doyle, o senhor está bem?

Auntie Robin?

Tia Robin?

Oh, there, there, my dear. Nothing to worry about. The lad is fine.

Ah, calma, calma, minha querida. Não precisa se preocupar. O rapaz está bem.

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Oh!

Oh!

Ah!

Ah!

No problem!

Sem problemas!

Oops.

Ops.

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Wasps!

Vespas!

The moment you look away from him, he's going to be in deep trouble.

No momento em que você desviar o olhar dele, ele estará em sérios apuros.

Then I won't look away.

Então não desviarei o olhar.

Uh, don't wait.

Não espere.

We're okay!

Estamos bem!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

That was okay.

Tudo bem.

Okay. But I prefer wrestling panthers.

Certo. Mas eu prefiro lutar com panteras.

Ian, just what were you thinking jumping off that cliff?

Ian, o que você estava pensando ao pular daquele penhasco?

Tarzan did it.

Tarzan fez isso.

Oh, and I suppose if Tarzan jumped off a bridge, you'd just...

Ah, e suponho que se Tarzan pulasse de uma ponte, você simplesmente...

Never mind. Strike that.

Deixa pra lá. Risque isso.

It's no big deal, Auntie Robin. I've jumped a lot farther than that.

Não é grande coisa, tia Robin. Já pulei muito mais longe que isso.

I beg your pardon?

Perdão?

Oh, yeah. I dove off a waterfall this afternoon.

Ah, sim. Eu mergulhei de uma cachoeira esta tarde.

You dove off a waterfall?

Você mergulhou de uma cachoeira?

Well, no.

Bem, não.

Oh, thank goodness.

Ah, graças a Deus.

I dove off a rhino into the waterfall.

Eu mergulhei de um rinoceronte na cachoeira.

Rhino?

Rinoceronte?

It was okay.

Estava tudo bem.

The poisonous eels had already left.

As enguias venenosas já tinham ido embora.

Poisonous eels?

Enguias venenosas?

Maybe I should just be quiet.

Talvez eu devesse ficar quieto.

You are grounded, young man.

Você está de castigo, rapaz.

I don't want you stepping foot outside of this treehouse.

Não quero que você coloque os pés fora desta casa na árvore.

You hear me?

Você está me ouvindo?

But Tarzan and I are going to explore the leopard caves tomorrow.

Mas Tarzan e eu vamos explorar as cavernas dos leopardos amanhã.

Mm-hmm.

Hum-hum.

Well, if you're trying to convince me I'm wrong, young man, that's a very poor argument.

Bem, se você está tentando me convencer de que estou errado, meu jovem, esse é um argumento muito fraco.

No fair! Tarzan, tell her it's okay!

Não é justo! Tarzan, diga a ela que está tudo bem!

Uh, your aunt is right, Ian. We went too far.

Sua tia tem razão, Ian. Nós fomos longe demais.

You're just a little boy. You could have gotten hurt.

Você é só um garotinho. Poderia ter se machucado.

You... you think I'm a weakling? Just like the kids at school?

Você... você acha que eu sou fraco? Igualzinho às crianças da escola?

I thought you believed in me!

Pensei que você acreditasse em mim!

Oh, no. We'd best leave him alone for the moment.

Ah, não. É melhor deixá-lo em paz por enquanto.

His mood will improve come morning.

Seu humor vai melhorar pela manhã.

To be continued...

Continua...

Lost. Terrified.

Perdido. Aterrorizado.

Hold it.

Segure-o.

He went that way.

Ele foi por ali.

You picked up his scent?

Você sentiu o cheiro dele?

Oh, yeah.

Oh sim.

And his footprints were a good hint, too.

E suas pegadas também eram uma boa dica.

Woo-hoo!

Uhuu!

Hi there, little fella!

Olá, amiguinho!

A cave!

Uma caverna!

You in there, little guy?

Você está aí, rapazinho?

It worked better when Tarzan did it.

Funcionou melhor quando o Tarzan fez isso.

Whoa, whoa, whoa. Maybe if we just stay right here, Ian will find us.

Uau, uau, uau. Talvez se a gente ficar aqui, o Ian nos encontre.

Oh, yeah, right. Maybe he'll just run through those trees over there and come right to you.

Ah, sim, certo. Talvez ele corra por entre aquelas árvores ali e venha direto até você.

Wow, you're good.

Uau, você é bom.

Whoa, where are you going? We've been looking for you.

Uau, aonde você está indo? Estávamos procurando por você.

Gotta go, gotta go, gotta go!

Tenho que ir, tenho que ir, tenho que ir!

What's the hurry?

Qual é a pressa?

Gotta go, gotta go, gotta go!

Tenho que ir, tenho que ir, tenho que ir!

Uh, perhaps if I go this way, you go that way.

Hum, talvez se eu for por aqui, você vá por ali.

One moment. I hear something.

Um momento. Eu ouço algo.

Yes, something's coming.

Sim, algo está chegando.

It's getting closer.

Está cada vez mais perto.

Daddy!

Papai!

I'm getting a fix on it.

Estou tentando consertar isso.

Professor?

Professor?

Ian!

Ian!

See? There he is. Everything's fine.

Viu? Lá está ele. Está tudo bem.

Ah!

Ah!

Which way do I go?

Para onde devo ir?

Don't go right! It leads to a cliff!

Não vá para a direita! Vai dar num precipício!

All right.

Tudo bem.

Right?

Certo?

No, left!

Não, esquerda!

Left?

Esquerda?

Right.

Certo.

Right it is!

Está certo!

Ah! Ah!

Ah! Ah!

Whoa!

Uau!

It's too many of them!

São muitos!

I say good show Tarzan

Eu digo bom show Tarzan

Thanks Tarzan

Obrigado Tarzan

Oh my

Oh meu Deus

I miss you Archimedes

Sinto sua falta, Arquimedes

Will you be attending the bio conference on lateral stem germination this spore?

Você participará da conferência sobre germinação lateral deste esporo?

I wouldn't miss it for the world. I hear the spore footage is very controversial.

Eu não perderia isso por nada no mundo. Ouvi dizer que as imagens dos esporos são muito controversas.

Sorry I caused all that trouble Tarzan. We're still friends?

Desculpa por ter causado todo esse problema, Tarzan. Ainda somos amigos?

We're friends Ian.

Somos amigos, Ian.

And I trust we'll leave the tree swinging and baboon fighting to Tarzan?

E eu confio que deixaremos o balanço da árvore e a luta dos babuínos para o Tarzan?

Yes ma'am.

Sim, senhora.

Ian, this is for you.

Ian, isto é para você.

And don't forget this.

E não se esqueça disso.

You keep it. From now on, I'm gonna play with the other kids.

Pode ficar com ele. De agora em diante, eu vou brincar com as outras crianças.

Thanks for everything, Tarzan!

Obrigado por tudo, Tarzan!

Let's join TJ and the gang next

Vamos nos juntar a TJ e a turma em seguida

as they take a break in recess on Disney Cinemagic.

enquanto eles fazem uma pausa no recreio no Disney Cinemagic.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Jane e Tarzan recebem a visita de Robin, que traz uma surpresa: seu sobrinho Ian. O menino, tímido e sem amigos, veio da América para conhecer a África. Jane sugere que Tarzan e ela cuidem de Ian, para que Robin e o Dr. Doyle possam conversar. Ian, que coleciona borboletas, demonstra não ter interesse em brincadeiras em grupo. Apesar da timidez inicial, a jornada promete aproximar os três.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos