Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

A Lenda De Tarzan: O Mundo Perdido – 11

A Lenda De Tarzan: O Mundo Perdido – 11
0:00

What's the doctor need these for anyway, Bull?

Para que o médico precisa disso, Bull?

Oh, don't ask, Ox. I just do.

Ah, não pergunte, Boi. Eu simplesmente pergunto.

Hello?

Olá?

Ow!

Ai!

Dr. Philander? Oh, what are you doing in Professor Porter's office?

Dr. Philander? Ah, o que o senhor está fazendo no escritório do Professor Porter?

Quickly, quickly.

Rápido, rápido.

We got the maps and stuff, just like you asked.

Pegamos os mapas e outras coisas, exatamente como você pediu.

Excellent.

Excelente.

So, uh, why are we in here?

Então, por que estamos aqui?

Well, since you're dumb as fence posts, I suppose I can let you two in on a little secret.

Bom, já que vocês são burros como um burro, acho que posso contar um segredinho para vocês dois.

Professor Porter was an adult-brained old coot who just happened to also be a brilliant scientist.

O Professor Porter era um velhote com cérebro adulto que por acaso também era um cientista brilhante.

So, from time to time, I looked over Archie's shoulder for inspiration.

Então, de vez em quando, eu olhava por cima do ombro de Archie em busca de inspiração.

You stole his research?

Você roubou a pesquisa dele?

Well, I prefer to think of it as intellectual appropriation.

Bem, prefiro pensar nisso como apropriação intelectual.

Oh, that's completely different.

Ah, isso é completamente diferente.

Porter disappeared in the jungle over a year ago.

Porter desapareceu na selva há mais de um ano.

Some say he now lives with the gorillas.

Alguns dizem que agora ele vive com os gorilas.

Maybe he really likes gorillas.

Talvez ele realmente goste de gorilas.

If that were the case, he could have just stayed here with you.

Se fosse esse o caso, ele poderia ter ficado aqui com você.

No, Porter's on to something big.

Não, Porter está tramando algo grande.

Something that will make him famous.

Algo que o tornará famoso.

Or me, if I get to it first.

Ou eu, se eu chegar lá primeiro.

Whoa, not much you can do about it, Doctor.

Uau, não há muito que você possa fazer, Doutor.

Au contraire, my oafish stooge.

Au contraire, meu fantoche idiota.

We are going after them.

Nós vamos atrás deles.

To Africa.

Para a África.

Put your faith in what you must believe in

Coloque sua fé naquilo em que você deve acreditar

Two worlds, one family

Dois mundos, uma família

Trust your heart, let faith decide

Confie no seu coração, deixe a fé decidir

To guide these lives, to guide these lives

Para guiar essas vidas, para guiar essas vidas

As we sing

Enquanto cantamos

Remember what you've always believed

Lembre-se do que você sempre acreditou

Two worlds, one family

Dois mundos, uma família

Oh, no, please have mercy.

Oh, não, por favor, tenha misericórdia.

Tantor, are you all right?

Tantor, você está bem?

It was giant flying fishes.

Eram peixes voadores gigantes.

Lepidastra clitonestra.

Lepidastra clitonestra.

Oh, very rare.

Ah, muito raro.

Did you see the butterfly?

Você viu a borboleta?

I'm guessing Tantor did.

Imagino que Tantor fez isso.

Which way did it go?

Para que lado foi?

Quickly, to the beach.

Depressa, para a praia.

Oh, there it is!

Ah, aí está!

Archimedes Q. Porter.

Arquimedes Q. Porter.

Still in a tangle, I see.

Ainda emaranhado, pelo que vejo.

Samuel T. Philander, you cad!

Samuel T. Philander, seu canalha!

What are you doing here?

O que você está fazendo aqui?

Oh, Archim, you don't expect me to tell you all about my big jungle discovery, do you?

Ah, Archim, você não espera que eu lhe conte tudo sobre minha grande descoberta na selva, espera?

What are you? Big discovery?

O que você é? Uma grande descoberta?

Oh, yes. History-making, I'd say.

Ah, sim. Fazendo história, eu diria.

Surprised you haven't stumbled across it yet.

Estou surpreso que você ainda não tenha tropeçado nele.

Well, actually, Samuel, I've found quite a number of remarkable things.

Bem, na verdade, Samuel, descobri uma série de coisas extraordinárias.

Oh, is this one of them?

Ah, esse é um deles?

What's he supposed to be, the missing link?

O que ele deveria ser, o elo perdido?

Sir, that is my son-in-law.

Senhor, esse é meu genro.

Oh, congratulations, Jane.

Ah, parabéns, Jane.

He's exactly the kind of man I expected you to marry.

Ele é exatamente o tipo de homem com quem eu esperava que você se casasse.

Well, nice chatting, Archie.

Bem, foi bom conversar, Archie.

But I'm off to do my science.

Mas vou fazer minha ciência.

Ta-ta.

Tchau.

Paul is a sly one, playing dumb like that.

Paul é um sujeito astuto, que se faz de bobo desse jeito.

But I know he's onto something here.

Mas eu sei que ele está no caminho certo.

Something big.

Algo grande.

I've got nothing!

Não tenho nada!

Nothing at all!

Nada mesmo!

What could have possibly brought Philander here?

O que poderia ter trazido Philander até aqui?

Tea?

Chá?

No, no, no, no, no, no. I hardly think he came all this way to study tea.

Não, não, não, não, não, não. Acho que ele não veio até aqui para estudar chá.

Blast! Sitting on the most important discovery of the century,

Droga! Sentado na descoberta mais importante do século,

and I don't even know what it is.

e eu nem sei o que é.

All I do know is, right now, Philander is out there somewhere finding it.

Tudo o que sei é que, neste momento, Philander está por aí em algum lugar tentando encontrá-lo.

What's El Porter up to in there?

O que El Porter está fazendo aí?

I don't know, Professor, but it's something very small.

Não sei, professor, mas é algo muito pequeno.

Don't shoot! Go away! Go on! Go and get a banana!

Não atire! Vá embora! Vá em frente! Vá pegar uma banana!

What's he waiting on? Come on, man, make your move.

O que ele está esperando? Vamos lá, cara, faça a sua jogada.

You're a crafty devil, Porter, but I can wait you out.

Você é um sujeito astuto, Porter, mas eu posso esperar.

Philander's done this to me since we were schoolboys.

Philander faz isso comigo desde que éramos estudantes.

Always stealing my glory.

Sempre roubando minha glória.

Oh, he's a dreadful man, just dreadful.

Ah, ele é um homem terrível, simplesmente terrível.

In Syria, I found a perfect Tyrannosaurus femur.

Na Síria, encontrei um fêmur perfeito de Tiranossauro.

Had it right there in my hand.

Tinha-o ali mesmo na minha mão.

And the next thing I know, his face is on the front page of the Times.

E a próxima coisa que sei é que seu rosto está na primeira página do Times.

What's a Tyrannosaurus femur?

O que é um fêmur de Tiranossauro?

The thigh bone of a dinosaur.

O osso da coxa de um dinossauro.

Oh. What's a dinosaur?

Ah. O que é um dinossauro?

Oh, well, millions of years ago,

Ah, bem, milhões de anos atrás,

magnificent creatures called dinosaurs walked the Earth.

criaturas magníficas chamadas dinossauros caminharam na Terra.

We learn about them by studying their bones.

Aprendemos sobre eles estudando seus ossos.

Why not just study the live ones?

Por que não estudar apenas os vivos?

A live dinosaur! Yes, now that would certainly put old Philander in his place, wouldn't it?

Um dinossauro vivo! Sim, isso certamente colocaria o velho Philander em seu devido lugar, não é mesmo?

They all died out long, long ago.

Todos eles morreram há muito, muito tempo.

Well, maybe in England, but I've seen them here.

Bem, talvez na Inglaterra, mas eu os vi aqui.

You've seen a dinosaur?

Você viu um dinossauro?

Mm-hmm. A long time ago. In a place the apes call Pellucidar.

Hum-hum. Há muito tempo. Num lugar que os macacos chamam de Pellucidar.

We must go to this Pellucidar!

Temos que ir a esse Pellucidar!

No, it's too dangerous.

Não, é muito perigoso.

But that's what Philander must be looking for! We have to beat him to it!

Mas é isso que Philander deve estar procurando! Temos que chegar lá antes dele!

Oh Tarzan, you must take us. Think of what we'll learn.

Oh, Tarzan, você precisa nos levar. Pense no que vamos aprender.

I won't take you. You could get hurt. Or worse.

Não vou te levar. Você pode se machucar. Ou pior.

Oh. Very well. I guess Philander wins again.

Ah. Muito bem. Acho que Philander vence de novo.

I suppose I should be used to it by now. Never mind the dying dreams of an old man.

Acho que já deveria estar acostumado. Esqueça os sonhos de morte de um velho.

I'll just fade away again. Back into obscurity I go.

Vou simplesmente desaparecer de novo. De volta à obscuridade eu vou.

All this for some silly competition.

Tudo isso por uma competição boba.

Yes.

Sim.

Seems stupid.

Parece estúpido.

It is?

Isso é?

Then why do it?

Então por que fazer isso?

I don't know.

Não sei.

All right, all right. I'll take you.

Tudo bem, tudo bem. Eu levo você.

Oh, thank you, Tarzan! Thank you, thank you!

Ah, obrigado, Tarzan! Obrigado, obrigado!

Oh, I kissed you. Sorry.

Ah, eu te beijei. Desculpa.

Oh, oh, oh, no, wait, wait. I see something.

Oh, oh, oh, não, espere, espere. Eu vejo uma coisa.

Looks like Archie's on the move.

Parece que Archie está se mudando.

Quickly now!

Rápido agora!

What's that sound?

Que som é esse?

The sound of a primordial world, I'd wager.

O som de um mundo primordial, eu apostaria.

What do you suppose this is all about?

Do que você acha que se trata tudo isso?

Good foothold coming up, Jenny.

Boa oportunidade chegando, Jenny.

Got it.

Entendi.

Yes, dear. Good for you.

Sim, querida. Que bom para você.

Can't talk? Come back!

Não consegue falar? Volte!

It's just me, you big baby!

Sou só eu, seu bebezão!

Boys, when I talk twice,

Meninos, quando eu falo duas vezes,

Once, twice, pull me up, quickly.

Uma, duas vezes, puxe-me para cima, rapidamente.

Will do, Doctor.

Farei isso, doutor.

Why, stars.

Por que, estrelas.

It's beautiful.

É lindo.

Magnificent.

Magnífico.

Yes, isn't it splendid? And to think I discovered it.

Sim, não é esplêndido? E pensar que eu o descobri.

Philander, you glory-hugging braggart!

Philander, seu fanfarrão que só quer a glória!

Honestly, Dr. Philander.

Honestamente, Dr. Philander.

Jane?

Jane?

One moment, Harzan. I don't think you had the faintest idea Pellucidar was here until just a moment ago.

Um momento, Harzan. Acho que você não fazia a mínima ideia de que Pellucidar estava aqui até agora.

Madam, I'm shocked.

Senhora, estou chocado.

Jane?

Jane?

Shocked my foot. You've been stealing Daddy's discoveries for longer than I can remember.

Chocou meu pé. Você vem roubando as descobertas do papai há mais tempo do que eu consigo me lembrar.

Jane?

Jane?

What?

O que?

Dinosaurs!

Dinossauros!

Look at them, hunting as a team.

Olhe para eles, caçando em equipe.

Just as I theorized.

Exatamente como eu teorizei.

That was my theory.

Essa era minha teoria.

Tarzan's leading them away.

Tarzan os está levando embora.

Then there's nothing to do but wait here.

Então não há nada a fazer a não ser esperar aqui.

Oh, what a stench.

Ah, que fedor.

Daddy, you're as bad as Tantor.

Papai, você é tão ruim quanto Tantor.

It wasn't me, I swear.

Não fui eu, juro.

Aha! There's your culprit.

Ahá! Aí está o seu culpado.

A methane geyser.

Um gêiser de metano.

Fascinating.

Fascinante.

I once theorized that methane geysers might exist in primordial worlds like this one.

Certa vez teorizei que gêiseres de metano poderiam existir em mundos primordiais como este.

That was my theory?

Essa era minha teoria?

Was not your intellectual light weight?

Seu peso intelectual não era leve?

Must too, you collegiate driftwood!

Você também precisa, seu estudante universitário!

Oh, do hurry back Tarzan.

Ah, volte logo, Tarzan.

Oh.

Oh.

Oh!

Oh!

Uh...

Uh...

Uh... Sorry.

Hum... Desculpe.

Oh, good! Here comes Tarzan now!

Ah, que bom! Lá vem o Tarzan!

And he's brought a friend!

E ele trouxe um amigo!

Daddy, methane gas is flammable, yes?

Papai, o gás metano é inflamável, não é?

Highly.

Altamente.

That's all I need to know.

É tudo o que preciso saber.

Tarzan, over this way!

Tarzan, por aqui!

Hey!

Ei!

Marvelous creature.

Criatura maravilhosa.

Simply extraordinary.

Simplesmente extraordinário.

And guess which one of us has proof that it exists?

E adivinhe qual de nós tem provas de que isso existe?

This is too dangerous. We must leave now.

Isso é muito perigoso. Temos que ir agora.

I quite agree.

Concordo plenamente.

But he's got pictures, Janie, and I haven't got a bit of proof for myself.

Mas ele tem fotos, Janie, e eu não tenho nenhuma prova para provar.

We must stay until I find something to take back.

Precisamos ficar até que eu encontre algo para levar de volta.

Fine by me. The longer we stay, the more I discover.

Por mim, tudo bem. Quanto mais tempo ficamos, mais eu descubro.

Please Tarzan, just five more minutes. Besides, you can handle these dinosaurs, can't you?

Por favor, Tarzan, só mais cinco minutos. Além disso, você consegue lidar com esses dinossauros, não é?

Well, I...

Bem, eu...

Of course you can, my boy, of course you can.

Claro que pode, meu rapaz, claro que pode.

Oh, Daddy, I don't know.

Ah, papai, eu não sei.

Oh, Genie, I've searched my whole life for a discovery of this magnitude. Please, don't take it away from me now.

Ah, Gênio, procurei a vida inteira por uma descoberta dessa magnitude. Por favor, não a tire de mim agora.

We can stay, but just for a few minutes.

Podemos ficar, mas apenas por alguns minutos.

Look, Jane, look, a Brachiosaur!

Olha, Jane, olha, um Braquiossauro!

What's this?

O que é isso?

Good heavens!

Meu Deus!

A nest!

Um ninho!

A nest? A nest!

Um ninho? Um ninho!

Remarkable.

Notável.

I must take an egg.

Preciso levar um ovo.

Not so fast.

Não tão rápido.

But an egg, living proof of this hidden world.

Mas um ovo, prova viva deste mundo oculto.

I would be the most famous scientist in history.

Eu seria o cientista mais famoso da história.

Pinching eggs from a mother's nest for your own selfish ends? Barbaric!

Roubar ovos do ninho da mãe para seus próprios interesses egoístas? Que barbaridade!

And why should I listen to the daughter of my competition?

E por que eu deveria ouvir a filha da minha concorrência?

There sure are a lot of dinosaurs here. I hope I can protect you from all of them.

Com certeza tem muitos dinossauros aqui. Espero poder proteger você de todos eles.

Hmm. Very well. Then the photographs will have to do.

Hum. Muito bem. Então as fotos terão que servir.

Come now! Hoping to snap a shot or two of the stegosaurus, you know?

Vamos lá! Estou na esperança de tirar uma ou duas fotos do estegossauro, sabe?

That'll assure my place in the old history books, eh, what?

Isso garantirá meu lugar nos velhos livros de história, não é mesmo?

Place in the history books...

Lugar nos livros de história...

Ooh.

Ah, sim.

Daddy!

Papai!

Coming, Jane dear. Coming.

Já vou, querida Jane. Já vou.

I don't suppose you'd let me take one of these little fellows either.

Imagino que você também não me deixaria levar um desses pequenos.

Dr. Philandra, are there no depths to which you won't sink for just a touch of notoriety?

Dra. Philandra, não há profundezas às quais você não desceria por apenas um toque de notoriedade?

Hmm? Oh, no, no, none that I can think of offhand.

Hum? Ah, não, não, nenhuma que eu consiga lembrar de imediato.

Oh, you don't speak dinosaur very any chance, do you?

Ah, você não fala muito a língua dos dinossauros, por acaso?

Not much.

Não muito.

Pity that.

Pena isso.

Ah, might I suggest we run away?

Ah, posso sugerir que fujamos?

Agreed.

Acordado.

Ah, hope that one comes out.

Ah, espero que esse saia.

Oh dear, she's certainly irate with us. What could we have done to offend her so?

Nossa, ela certamente está furiosa conosco. O que poderíamos ter feito para ofendê-la tanto?

Nothing that I can think of, nothing at all. I mean, why could it be? I'm rather stumped. No idea as to what's with...

Nada que eu consiga pensar, absolutamente nada. Quer dizer, por que seria? Estou meio perplexo. Não faço ideia do que está acontecendo...

Oh dear, what was that?

Ah, céus, o que foi isso?

that. By Jove, he's hiding something. Ow! Daddy! You pinched an egg! And come to find

isso. Por Júpiter, ele está escondendo alguma coisa. Ai! Papai! Você roubou um ovo! E veio descobrir

out it's a T-Rex egg, eh? No wonder the mother is so perturbed with us. We'll just have to

que é um ovo de T-Rex, hein? Não é de se admirar que a mãe esteja tão perturbada conosco. Teremos que

give it back. No! I mean, the harm's done. I mean, giving the child back won't soothe

devolva. Não! Quer dizer, o mal já está feito. Quer dizer, devolver a criança não vai acalmar

Who's the savage heart of a T-Rex?

Quem é o coração selvagem de um T-Rex?

We'll have to find another way out.

Teremos que encontrar outra saída.

I see the rope. I'll lure it away. You run.

Eu vejo a corda. Vou atraí-la para longe. Você corre.

Great idea. You lure it away. Lure it far away from me, please.

Ótima ideia. Atraia-o para longe de mim, por favor.

What? It's his plan.

O quê? É o plano dele.

Come, Jane, quickly!

Venha, Jane, rápido!

Hurry, Tarzan!

Depressa, Tarzan!

Tarzan!

Tarzan!

Jane, wait!

Jane, espere!

Wait!

Espere!

Hold on Tarzan!

Segure firme, Tarzan!

Come on Archie, let's go! With that baby dinosaur the academic world is our oyster! Glory awaits!

Vamos, Archie, vamos lá! Com esse dinossauro bebê, o mundo acadêmico é nossa ostra! A glória nos aguarda!

But at what price, Samuel? My honor? My integrity? My family?

Mas a que preço, Samuel? Minha honra? Minha integridade? Minha família?

It's just not worth it.

Simplesmente não vale a pena.

Oh dear.

Oh céus.

Madam, I believe this belongs to you.

Senhora, acredito que isto lhe pertence.

Sorry for the trouble. A bit of poor judgment on my part. It won't happen again, I assure you.

Desculpe pelo incômodo. Foi um erro de julgamento da minha parte. Não vai acontecer de novo, garanto.

We parents understand each other. She won't bother us anymore.

Nós, pais, nos entendemos. Ela não vai mais nos incomodar.

I'm not sure she would agree with you, Daddy.

Não tenho certeza se ela concordaria com você, papai.

Run!

Correr!

Ha! Sentimental buffoons!

Ha! Palhaços sentimentais!

That's the signal!

Esse é o sinal!

So long, Porter!

Adeus, Porter!

I've got an appointment with the Royal Science Academy!

Tenho um compromisso com a Academia Real de Ciências!

Ha-ha-ha-ha!

Há-há-há-há!

Philander, you... you heel!

Philander, seu... seu canalha!

I'd like to thank the Royal Science Academy for recognizing my outstanding achievements in science and all scientific things.

Gostaria de agradecer à Royal Science Academy por reconhecer minhas realizações extraordinárias na ciência e em todas as coisas científicas.

Now what?

E agora?

Follow me!

Me siga!

Hurry, hurry!

Depressa, depressa!

Brace yourselves!

Preparem-se!

Well, all in all, that was a fairly successful trip.

Bem, no geral, foi uma viagem bastante bem-sucedida.

Not only will I be famous,

Não só serei famoso,

but I've certainly seen the last of Archimedes Q. Porter.

mas certamente vi o último de Archimedes Q. Porter.

Ha!

Há!

I guess I'll have to find some other dunderhead to steal from.

Acho que terei que encontrar outro idiota para roubar.

Ha-ha-ha!

Ha-ha-ha!

Ah!

Ah!

Ha-ha!

Ha-ha!

Oh, what a thrilling ride!

Ah, que viagem emocionante!

Archie, you're not still alive, are you?

Archie, você não está mais vivo, está?

Sorry to disappoint you, old bean.

Sinto muito decepcioná-lo, meu velho.

Disappointed? Hardly.

Decepcionado? Dificilmente.

I have definitive proof of real live dinosaurs,

Tenho provas definitivas de dinossauros vivos de verdade,

while you have nothing.

enquanto você não tem nada.

Farewell, Archimedes Cube Porter.

Adeus, Porteiro do Cubo de Arquimedes.

You've come in second place again.

Você ficou em segundo lugar novamente.

Ha!

Há!

I could go back into Pellucidar,

Eu poderia voltar para Pellucidar,

bring you some other kind of proof.

trazer-lhe algum outro tipo de prova.

No, no, no, Tarsier. It's simply not worth the risk to you.

Não, não, não, Tarsier. Simplesmente não vale o risco para você.

Let Philander have all the prizes, headlines and glory.

Deixe que Philander tenha todos os prêmios, manchetes e glória.

I have something much, much more important.

Tenho algo muito, muito mais importante.

This family.

Esta família.

So we've heard the end of all of this competition nonsense?

Então ouvimos o fim de toda essa bobagem de competição?

Oh, no! Next time I plan to wipe the floor with Philander.

Ah, não! Da próxima vez, pretendo acabar com o Philander.

Perhaps a discovery in physics, like a new element or some such thing.

Talvez uma descoberta na física, como um novo elemento ou algo assim.

Oh, yes, yes, yes, yes. I could call it

Ah, sim, sim, sim, sim. Eu poderia chamar isso de

Port-a-Ranium.

Porta-Ranium.

I best get on with it straight away.

É melhor eu começar logo com isso.

You don't mind fighting, do you?

Você não se importa em brigar, não é?

Gentlemen, what you will see

Senhores, o que vocês verão

here today is no less than

aqui hoje não é menos que

undeniable proof that dinosaurs

prova inegável de que os dinossauros

still walk the Earth.

ainda caminham pela Terra.

Ah, sceptics, eh?

Ah, céticos, hein?

Well, show the

Bem, mostre o

first slide.

primeiro slide.

That is, well,

Isto é, bem,

obviously not a dinosaur. That's a baby

Obviamente não é um dinossauro. É um bebê

baboon. Shouldn't be here. Sorry.

Babuíno. Não deveria estar aqui. Desculpe.

Alright, next slide!

Certo, próximo slide!

Charming.

Encantador.

Next slide!

Próximo slide!

That is the...

Esse é o...

Baboon's posterior.

Posterior do babuíno.

Oh, and I hesitate to even guess what that is.

Ah, e eu hesito até em adivinhar o que é isso.

Let's join TJ and the gang next,

Vamos nos juntar ao TJ e a turma em seguida,

as they take a break in recess on Disney Cinemagic.

enquanto eles fazem uma pausa no recreio no Disney Cinemagic.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Philander rouba a pesquisa do Professor Porter sobre gorilas na África e parte em expedição com seus capangas, Bull e Ox. Porter, desaparecido há mais de um ano na selva, supostamente vive com os gorilas. Enquanto isso, Jane, filha de Porter, e seu marido se juntam a ele na selva, onde também encontram Tantor, um elefante medroso, e Archimedes, um estudioso de borboletas.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos