Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

A Lenda De Tarzan: O Filhote Perdido – 3

A Lenda De Tarzan: O Filhote Perdido – 3
0:00

BINESTAINS

BINESTAINS

BINESTAINS

BINESTAINS

You try scrubbing, soaking...

Você tenta esfregar, deixar de molho...

GASP!

SUSPIRO!

Now how on earth...

Agora, como é que...

Oh, wait till I catch you, you little rascal!

Ah, espere até eu pegar você, seu patife!

school. Hello. I do believe that that belongs to me, so if you don't mind...

escola. Olá. Acredito que isso me pertence, então, se não se importa...

Go on! Go on, go home! Back to your family!

Vai! Vai, vai para casa! Volta para a tua família!

Give me that! That's mine, thank you very much.

Me dá isso! É meu, muito obrigado.

You're nothing but skin and bones.

Você não é nada além de pele e osso.

Yes.

Sim.

Oh, you're just a little kitten too.

Ah, você também é só um gatinho.

Have you lost your mum?

Você perdeu sua mãe?

Oh, do you need a home?

Ah, você precisa de um lar?

Oh, who could resist an adorable little leper cub like you?

Ah, quem poderia resistir a um adorável filhote de leproso como você?

Thanks for watching!

Obrigado por assistir!

Watch this, man!

Olha isso, cara!

You might as well give up.

Você pode muito bem desistir.

You guys are never gonna beat me.

Vocês nunca vão me vencer.

One of these days, Tantor, we're gonna surprise ya.

Um dia desses, Tantor, vamos te surpreender.

Look what I found.

Olha o que eu encontrei.

Watch it, would ya?

Você quer assistir?

Make it go away!

Faça isso desaparecer!

Tell me it's a bad dream.

Diga-me que é um pesadelo.

Get that thing away from here!

Tire essa coisa daqui!

What's all the hullabaloo about?

Por que toda essa confusão?

It's just a baby kitten.

É apenas um gatinho.

Please, Mrs. Tarzan.

Por favor, Sra. Tarzan.

I happen to have a very delicate heart.

Acontece que tenho um coração muito delicado.

What's all the commotion out here?

Que confusão é essa aqui?

I found this cub in the jungle.

Encontrei esse filhote na selva.

A leopard.

Um leopardo.

Jane, leopards hunt gorillas.

Jane, leopardos caçam gorilas.

They're dangerous.

Eles são perigosos.

Grown leopards are dangerous, but this one's harmless.

Leopardos adultos são perigosos, mas este é inofensivo.

Besides, I... I didn't know what to do with him. He was all alone.

Além disso, eu... eu não sabia o que fazer com ele. Ele estava completamente sozinho.

I know the feeling. I once found someone who was all alone.

Eu conheço esse sentimento. Certa vez, encontrei alguém que estava completamente sozinho.

Uh, she's talking about Tarzan, right?

Hum, ela está falando do Tarzan, certo?

I gotta admit, it is kinda cute.

Tenho que admitir, é meio fofo.

Gucci Gucci!

Gucci Gucci!

What?

O que?

Awww!

Awww!

Maybe he could stay with us.

Talvez ele pudesse ficar conosco.

Yeah! I'll teach you how to be a gorilla and stuff!

É! Vou te ensinar a ser um gorila e outras coisas!

And I could use my trunk for a cradle.

E eu poderia usar meu porta-malas como berço.

Let me predict the future for a moment.

Deixe-me prever o futuro por um momento.

That cute little face is gonna eat one of us someday.

Esse rostinho fofo vai comer um de nós um dia.

And I'm not...

E eu não sou...

Don't fall for it.

Não caia nessa.

Oh, too late.

Ah, tarde demais.

Oh, come here. I got big plans for you.

Ah, vem cá. Tenho grandes planos para você.

Auntie Turk is gonna teach you how to fetch bananas and then we're gonna...

A tia Turk vai te ensinar a buscar bananas e depois nós vamos...

Jane!

Jane!

Your problem.

Seu problema.

What?

O que?

You know how Tarzan feels about leopards.

Você sabe o que Tarzan pensa sobre leopardos.

Not his favorites.

Não são os seus favoritos.

I'm afraid that's true.

Receio que isso seja verdade.

Well then I'll just have to soften him up.

Bom, então terei que amolecê-lo.

Watch the little tyke for a moment, would you?

Observe o pequeno por um momento, por favor.

Tarzan! What happened?

Tarzan! O que aconteceu?

Leopard.

Leopardo.

Jane, you go take care of Tarzan.

Jane, vá cuidar do Tarzan.

We'll take care of things here.

Nós cuidaremos das coisas aqui.

Oh, right! Jolly good idea.

Ah, sim! Ótima ideia.

We're off!

Estamos partindo!

Oh no!

Oh não!

Hey!

Ei!

Now, these aren't too serious. Just scratches, really.

Não são nada sérios. São só arranhões, na verdade.

Now, this may sting a bit.

Agora, isso pode doer um pouco.

And does that hurt?

E isso dói?

No.

Não.

You sure I'm not hurting you?

Tem certeza de que não estou te machucando?

Mm-hm.

Hum-hum.

Tarzan! Ouch!

Tarzan! Ai!

Oh, I'm sorry, love.

Ah, desculpe, querida.

Anyway, I've been thinking.

De qualquer forma, estive pensando.

We have so many friends here in the jungle.

Temos muitos amigos aqui na selva.

And so many different types.

E tantos tipos diferentes.

Yes, apes and elephants and baboons.

Sim, macacos, elefantes e babuínos.

Although I was wondering, have you ever thought of having a leopard as a friend?

Embora eu estivesse pensando, você já pensou em ter um leopardo como amigo?

A leopard as a friend?

Um leopardo como amigo?

Why not a python? Or I know, maybe some crocodiles.

Por que não uma píton? Ou, eu sei, talvez alguns crocodilos.

Oh, yes, crocodiles. Very droll.

Ah, sim, crocodilos. Muito engraçado.

Jane, leopards are not our friends.

Jane, leopardos não são nossos amigos.

Would you look at that?

Você olharia para isso?

Cat? A leopard cub? Quite an amazing coincidence, wouldn't you agree?

Gato? Um filhote de leopardo? Uma coincidência incrível, não acha?

I guess not.

Acho que não.

It's a leopard, and leopards are dangerous.

É um leopardo, e leopardos são perigosos.

Then what do you propose we do with him?

Então o que você propõe que façamos com ele?

Leave him in the jungle.

Deixe-o na selva.

He won't last a day alone in the jungle, you know that.

Ele não vai durar um dia sozinho na selva, você sabe disso.

Well, can we at least take him to other leopards?

Bom, podemos pelo menos levá-lo para outros leopardos?

That's even more dangerous. They'd kill us.

Isso é ainda mais perigoso. Eles nos matariam.

Tarzan is quite right.

Tarzan está certo.

Everyone knows a leopard can't change its spots.

Todo mundo sabe que um leopardo não pode mudar suas pintas.

Who thought they could?

Quem pensou que eles conseguiriam?

It's an expression, Tarzan. It means that a creature can't fight its basic nature.

É uma expressão, Tarzan. Significa que uma criatura não consegue lutar contra sua natureza básica.

Then the professor is right. A leopard cannot change its spots. They're killers.

Então o professor está certo. Um leopardo não pode mudar suas pintas. Elas são assassinas.

Absolutely. It's simple genetics. This cob will inevitably grow into a vicious...

Com certeza. É pura genética. Esta espiga inevitavelmente se transformará em uma...

Shoo you! Go away!

Xô você! Vai embora!

Oh dear, where was I?

Oh céus, onde eu estava?

Oh yes, this cub will inevitably grow into a vicious and brutal...

Ah, sim, esse filhote inevitavelmente se tornará um ser cruel e brutal...

Oh, this cub's older than my...

Ah, esse filhote é mais velho que meu...

What am I saying? It's simply too adorable! We must keep it!

O que estou dizendo? É simplesmente adorável demais! Precisamos mantê-lo!

Aren't you the cute one? Yes, you are.

Você não é uma gracinha? Sim, você é.

Why should we help a leopard? A leopard would never help us.

Por que deveríamos ajudar um leopardo? Um leopardo jamais nos ajudaria.

Tarzan, surely you of all people understand the cub's predicament.

Tarzan, você, mais do que ninguém, certamente entende a situação do filhote.

Don't forget what Kala did for you.

Não se esqueça do que Kala fez por você.

She took a chance on a lone cub.

Ela arriscou com um filhote solitário.

Please, Tarzan?

Por favor, Tarzan?

All right. A chance.

Tudo bem. Uma chance.

Way to go, little fella! You're part of the family!

Parabéns, amiguinho! Você faz parte da família!

I'm sorry.

Desculpe.

Oh, look at little Bobo. Isn't she cute?

Olha só a Bobozinha. Ela não é uma fofura?

Bobo? What kind of name is Bobo?

Bobo? Que tipo de nome é Bobo?

He is more of a fluffy. Maybe a bootsy.

Ele é mais um fofo. Talvez um de botas.

Bootsy?

Botas?

I said maybe.

Eu disse talvez.

You sure you don't mind watching over the cub?

Tem certeza de que não se importa em cuidar do filhote?

Oh, not at all.

Ah, de jeito nenhum.

Well, thank you. I think Tarzan could use a little break from all the chaos.

Bem, obrigado. Acho que o Tarzan precisa de uma pequena pausa de todo esse caos.

Don't worry about a thing, Mrs. Tarzan.

Não se preocupe com nada, Sra. Tarzan.

You just enjoy your evening.

Aproveite sua noite.

I got it!

Eu entendi!

Doodles!

Rabiscos!

He looks like a doodles to me.

Para mim ele parece um rabisco.

Why do you keep calling her a he?

Por que você continua chamando ela de "ele"?

Oh, I don't know.

Ah, não sei.

Uh, maybe because, um, he's a boy?

Uh, talvez porque, hum, ele é um menino?

Surely you jest.

Certamente você está brincando.

With that cute little angel's face, she's definitely a girl.

Com aquele rostinho fofo de anjinho, ela é definitivamente uma menina.

Hey, not all girls are cute and cuddly, you know.

Ei, nem todas as garotas são fofas e carinhosas, sabia?

Some are like me.

Alguns são como eu.

Big and beautiful.

Grande e bonito.

You're a girl?

Você é uma garota?

Watch it, buddier. I'm gonna...

Cuidado, amigo. Eu vou...

Where'd he go?

Para onde ele foi?

She was here a second ago.

Ela estava aqui há um segundo.

Doodles! Doodles!

Rabiscos! Rabiscos!

Where are you, little dood?

Onde você está, garotinho?

Bobo! Oh, Mrs. Tozzer's gonna kill us!

Bobo! Ah, a Sra. Tozzer vai nos matar!

Ooh!

Ah!

I think we just found them.

Acho que acabamos de encontrá-los.

Come here, you!

Vem cá, você!

The last thing you want to do is get us in trouble with the...

A última coisa que você quer é nos causar problemas com...

Big Boots!

Botas grandes!

You'll be safe up here.

Você estará seguro aqui em cima.

This way!

Por aqui!

Oh!

Oh!

Get up there!

Suba lá!

Got him.

Peguei ele.

Don't lie, Tantor!

Não minta, Tantor!

Got him!

Peguei ele!

Go! Move, move!

Vai! Mexe-te, mexe-te!

The treehouse, Tantor! Head for the treehouse!

A casa na árvore, Tantor! Vai para a casa na árvore!

Tantor, pass me the kit!

Tantor, me passa o kit!

Ooh, nice shot!

Ooh, bela foto!

Okay, kid, we gotta fortify.

Certo, garoto, temos que nos fortalecer.

Let's see him get past this.

Vamos ver se ele supera isso.

Whew.

Ufa.

Looks like we finally...

Parece que finalmente...

This is absolutely perfect.

Isto é absolutamente perfeito.

The setting sun, the cool breeze,

O pôr do sol, a brisa fresca,

our treehouse covered in baboons.

nossa casa na árvore coberta de babuínos.

Our treehouse?

Nossa casa na árvore?

Come on, beat it!

Vamos lá, caia fora!

Oh, that definitely does not sound good.

Ah, isso definitivamente não parece bom.

You know, the funniest thing happened.

Sabe, a coisa mais engraçada aconteceu.

It was the most unbelievable thing you ever saw, Tarzan.

Foi a coisa mais inacreditável que você já viu, Tarzan.

They came out of nowhere.

Eles surgiram do nada.

Totally unprovoked.

Totalmente sem provocação.

Please forgive us, Tarzan.

Por favor, perdoe-nos, Tarzan.

It was our first time babysitting.

Foi a primeira vez que cuidamos de crianças.

I don't blame you.

Eu não culpo você.

I blame it.

Eu culpo isso.

And Tarzan?

E o Tarzan?

Jane, a leopard cannot change its spots.

Jane, um leopardo não pode mudar suas pintas.

He must go.

Ele deve ir.

Well, hello there.

Bem, olá.

Oh, I'm sorry, Kala.

Ah, desculpe, Kala.

No, no. I built it once. I can build it again.

Não, não. Eu construí uma vez. Posso construir de novo.

If I may be quite honest, I think I made a dreadful mistake.

Se me permite ser honesto, acho que cometi um erro terrível.

But I can't bear the thought of leaving him alone in the jungle.

Mas não suporto a ideia de deixá-lo sozinho na selva.

That's exactly how I felt about Tarzan.

Foi exatamente isso que senti em relação ao Tarzan.

But it's not the same thing, is it?

Mas não é a mesma coisa, não é?

Oh, I think it is.

Ah, acho que sim.

You care about this cub.

Você se importa com esse filhote.

You want to help him.

Você quer ajudá-lo.

Oh, Kala, what should I do?

Ah, Kala, o que devo fazer?

Well, if there had been other humans around when I found Tarzan,

Bem, se houvesse outros humanos por perto quando encontrei Tarzan,

I would have taken him to them.

Eu o teria levado até eles.

Good day, Tarzan.

Bom dia, Tarzan.

I thought I might be of some assistance.

Pensei que poderia ser de alguma ajuda.

Though, perhaps I should have brought a hammer, huh?

Mas talvez eu devesse ter trazido um martelo, né?

I'm finished.

Terminei.

Ah, yes.

Ah, sim.

So you are, so you are. All this way over there.

É isso aí, é isso aí. Até aqui.

Oh, by the way, have you seen Jane? I've been meaning to ask her something.

Ah, a propósito, você viu a Jane? Eu queria perguntar uma coisa para ela.

I thought she was with you.

Pensei que ela estivesse com você.

Why, no. I haven't seen her all day.

Não, não. Não a vi o dia todo.

Though it is a big jungle, you know, with all the foliage, sight lines, and all quite what they used to be.

Embora seja uma grande selva, sabe, com toda a folhagem, linhas de visão e tudo muito parecido com o que costumava ser.

Well, you can rest easy. I think we finally got the gorilla area all cleaned up.

Bem, pode ficar tranquilo. Acho que finalmente limpamos toda a área dos gorilas.

Elephant power, baby.

Poder de elefante, meu amor.

Have you seen Jane?

Você viu a Jane?

Jane? I think she went somewhere with Carla and Commodore Fluffypaws.

Jane? Acho que ela foi a algum lugar com a Carla e o Comodoro Patas Fofinhas.

Commodore Fluffypaws?

Comodoro Fluffypaws?

The cub. Regal name, huh?

O filhote. Nome majestoso, não é?

They wouldn't.

Eles não fariam isso.

Would they?

Eles fariam isso?

We must find them.

Precisamos encontrá-los.

If we can't locate the cub's mother, will another leopard take it in?

Se não conseguirmos localizar a mãe do filhote, outro leopardo o acolherá?

We can only hope.

Só nos resta esperar.

It's curious, though. We haven't seen a single leopard yet.

Mas é curioso. Ainda não vimos um único leopardo.

And we should have by now?

E já deveríamos ter feito isso?

Oh, yes. We're deep in leopard territory.

Ah, sim. Estamos em território de leopardos.

Carla, I think we found them.

Carla, acho que os encontramos.

No, they found us.

Não, eles nos encontraram.

Yes, well, I've faced leopards before and lived and today won't be any different.

Sim, bem, eu já enfrentei leopardos antes e sobrevivi, e hoje não será diferente.

See here, we just came to return this little fellow.

Veja aqui, nós só viemos devolver esse pequeno sujeito.

Well, that just settles that, then. We'll just be going.

Bom, então está resolvido. Vamos indo.

Or not.

Ou não.

Nicole, I just wanted to tell you that my time in the jungle

Nicole, eu só queria te contar que meu tempo na selva

has been the most enjoyable part of my life.

foi a parte mais agradável da minha vida.

Enough until now.

Chega por enquanto.

Back off, Tabby!

Afaste-se, Tabby!

Shoo! Shoo!

Xô! Xô!

Back in here! Back!

De volta aqui! De volta!

Jane! Use this!

Jane! Use isso!

I'm sorry.

Desculpe.

Is that the cub's mother?

É a mãe do filhote?

She's helping us.

Ela está nos ajudando.

It is okay.

Está tudo bem.

What's she saying?

O que ela está dizendo?

She's saying we should leave.

Ela está dizendo que deveríamos ir embora.

Now.

Agora.

Well then, let's not squander her gratitude.

Pois bem, não vamos desperdiçar sua gratidão.

Go, quickly!

Vá, rápido!

I'll have you know I was quite the good diver in finishing school.

Quero que você saiba que eu era um ótimo mergulhador na escola de aperfeiçoamento.

Very nice.

Muito legal.

Well, Mr Jungleman, care to try it yourself?

Bem, Sr. Jungleman, você se importaria em experimentar?

Did you see?

Você viu?

Stand back

Fique para trás

It's okay, it's her

Tudo bem, é ela

What?

O que?

A miss from a man who said a leopard can't change its spots.

Um erro de um homem que disse que um leopardo não pode mudar suas pintas.

Well, they can't.

Bem, eles não podem.

But maybe there's more to leopards than I thought.

Mas talvez os leopardos sejam mais do que eu pensava.

Oh, so you were, um...

Ah, então você estava, hum...

What's the word I'm looking for?

Qual é a palavra que estou procurando?

You're, um, wrong about the leopards?

Você está, hum, errado sobre os leopardos?

I was wrong.

Eu estava errado.

Well, we'll just chalk it all up to learning experience.

Bem, vamos atribuir tudo isso à experiência de aprendizado.

Now let's think of a better name for you than Commodore Fluffypaws.

Agora vamos pensar em um nome melhor para você do que Comodoro Fluffypaws.

Let's join TJ and the gang next

Vamos nos juntar a TJ e a turma em seguida

as they take a break in recess on Disney Cinemagic.

enquanto eles fazem uma pausa no recreio no Disney Cinemagic.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Um filhote de leopardo órfão é encontrado na selva e levado para casa por Jane. Apesar do receio de Terk e Tantor com o novo hóspede, Jane se encanta e quer adotá-lo. Tarzan, traumatizado por um leopardo no passado, representa um obstáculo para os planos de Jane, que decide convencê-lo a aceitar o pequeno felino.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos