Tarzan is depending on us.
Tarzan depende de nós.
We can't let him down.
Não podemos decepcioná-lo.
Remember, timing is everything.
Lembre-se, o tempo é tudo.
Check. I'm good to go.
Certo. Estou pronto para ir.
We move in three, two, three.
Nós nos movemos em três, dois, três.
Bringing out the main cause, now!
Trazendo à tona a causa principal, agora!
Now!
Agora!
What a glorious sunset.
Que pôr do sol glorioso.
Ours is everything, folks. Do you like your table? Best seats in the joint.
A nossa é tudo, pessoal. Gostaram da mesa? Os melhores lugares do lugar.
Everything's perfect Turk.
Está tudo perfeito, turco.
So, how were the appetizers?
Então, como foram os aperitivos?
Uh, mine ran off the plate too fast actually, but they looked absolutely scrumptious.
Na verdade, os meus escorreram rápido demais do prato, mas ficaram absolutamente deliciosos.
Well, get ready for the entree.
Bem, prepare-se para o prato principal.
Uh, fish and uh, chips?
Peixe com batatas fritas?
Surprise.
Surpresa.
And, some of our finest coconut milk, compliments on the house.
E um pouco do nosso melhor leite de coco, cortesia da casa.
This is all so wonderful.
Isso tudo é tão maravilhoso.
Us here together.
Nós aqui juntos.
There's no place I'd rather be.
Não há lugar onde eu preferiria estar.
Tarzan!
Tarzan!
Run for your lives!
Corram para salvar suas vidas!
Run, Tarzan!
Corra, Tarzan!
Put your faith in what you most believe in
Coloque sua fé naquilo em que você mais acredita
Two worlds, one family
Dois mundos, uma família
Trust your heart, let faith decide
Confie no seu coração, deixe a fé decidir
To guide these lives, to guide these lives we see
Para guiar essas vidas, para guiar essas vidas, nós vemos
Put your faith in what you most believe in
Coloque sua fé naquilo em que você mais acredita
Two worlds, one family
Dois mundos, uma família
Where's Treasure?
Onde está o tesouro?
Where is she when we need her?
Onde ela está quando precisamos dela?
Every gorilla for himself!
Cada gorila por si!
Snake!
Cobra!
All this over a snake?
Tudo isso por causa de uma cobra?
Giant snake!
Cobra gigante!
It can't be.
Não pode ser.
He's done.
Ele terminou.
My baby!
Meu bebê!
Where's my baby?
Onde está meu bebê?
The family.
A família.
Get her to safety.
Leve-a para um lugar seguro.
The snake is cold here.
A cobra está com frio aqui.
Hista. Many years ago, when I was very young, Hista came and...
Hista. Muitos anos atrás, quando eu era bem pequeno, Hista veio e...
Oh, I remember. That snake terrorized us for weeks. There was no escaping him.
Ah, eu me lembro. Aquela cobra nos aterrorizou por semanas. Não havia como escapar dela.
We thought he had gone. Until now.
Achávamos que ele tinha ido embora. Até agora.
Well, we're just lucky Moyo was around to save us.
Bem, tivemos sorte que Moyo estava por perto para nos salvar.
Yeah, and speaking of who was around and who wasn't, where was our fearless leader while we were becoming snake food?
Sim, e falando em quem estava por perto e quem não estava, onde estava nosso líder destemido enquanto nos transformávamos em comida de cobra?
I... I was with Jane.
Eu... eu estava com Jane.
And how do we know you won't be with her the next time? Or the time after that?
E como sabemos que você não estará com ela na próxima vez? Ou na outra?
I may be old fashioned, but back in my day, gorillas weren't led by humans, they were led by other gorillas.
Posso ser antiquado, mas naquela época os gorilas não eram liderados por humanos, eles eram liderados por outros gorilas.
Kerchak chose Tarzan to lead this family.
Kerchak escolheu Tarzan para liderar esta família.
Yeah! Everything about this guy just screams authority figure. And talk about strong. Look at these muscles!
É! Tudo nesse cara grita figura de autoridade. E falando em força. Olha só esses músculos!
Work with me here, will you?
Você pode trabalhar comigo aqui?
He's a human with a human wife.
Ele é um humano com uma esposa humana.
He has two families.
Ele tem duas famílias.
His loyalty will always be divided.
Sua lealdade sempre será dividida.
Tarzan has already proven how much he cares for this family.
Tarzan já provou o quanto se importa com esta família.
Yes, but if he had to choose between Jane or the family, which would it be?
Sim, mas se ele tivesse que escolher entre Jane ou a família, qual seria?
A gorilla leader would always put the family first without hesitation.
Um líder gorila sempre colocaria a família em primeiro lugar, sem hesitação.
I challenge Tarzan for leadership.
Desafio Tarzan pela liderança.
Don't do this, Moira.
Não faça isso, Moira.
He can if he wants. Anyone can challenge the leader at any time.
Ele pode, se quiser. Qualquer um pode desafiar o líder a qualquer momento.
Yeah, he's right. Those are the rules.
Sim, ele está certo. Essas são as regras.
Absolutely.
Absolutamente.
You're very capable, Moyo. But you're not ready to lead yet.
Você é muito capaz, Moyo. Mas ainda não está pronto para liderar.
We'll see about that.
Veremos isso.
Every leader has to face challenges, Tarzan.
Todo líder tem que enfrentar desafios, Tarzan.
I know.
Eu sei.
Then what's troubling you?
Então o que está te incomodando?
I should have been here to protect the family.
Eu deveria estar aqui para proteger a família.
To protect you.
Para proteger você.
You can't be everywhere.
Você não pode estar em todos os lugares.
The truth is, Moyo is right.
A verdade é que Moyo está certo.
I'm not sure what I would do if I had to choose between Jane and the family.
Não tenho certeza do que faria se tivesse que escolher entre Jane e a família.
There's no choice to make, Tarzan.
Não há escolha a fazer, Tarzan.
Jane is part of the family.
Jane faz parte da família.
I wish that were true.
Gostaria que isso fosse verdade.
All right, remember,
Tudo bem, lembre-se,
Moyosa Southpaw.
Moyosa Canhoto.
Come on, you own this guy.
Vamos lá, você é o dono desse cara.
Keep the blows low and inside.
Mantenha os golpes baixos e para dentro.
He's nothing, I'm telling you.
Ele não é nada, estou lhe dizendo.
Nothing.
Nada.
Goodbye, buddy.
Adeus, amigo.
I mean, you know...
Quer dizer, você sabe...
Now you all know how this works.
Agora todos vocês sabem como isso funciona.
The leader and the challenger will both climb into the tree.
O líder e o desafiante subirão na árvore.
Yeah, the first one to touch the ground loses.
Sim, o primeiro a tocar o chão perde.
And the one remaining in the tree is our leader.
E o que ficou na árvore é o nosso líder.
Tarzan, Moyo, take your positions.
Tarzan, Moyo, tomem suas posições.
May the best gorilla win.
Que vença o melhor gorila.
That's Tarzan, by the way.
A propósito, esse é o Tarzan.
I know you're only thinking of the good of the family.
Eu sei que você só pensa no bem da família.
I don't have any hard feelings.
Não guardo ressentimentos.
Ah!
Ah!
Oh!
Oh!
Ah!
Ah!
Oh!
Oh!
No fair!
Não é justo!
Hey, can you do that? Somebody check the rules!
Ei, você consegue fazer isso? Alguém verifica as regras!
Had enough?
Já chega?
Moya wins!
Moya vence!
Yeah, Tarzan touched the ground first.
Sim, Tarzan tocou o chão primeiro.
That's right.
Isso mesmo.
Tarzan, darling, are you all right?
Tarzan, querido, você está bem?
Oh, no, no, no. That's gotta be a do-over.
Ah, não, não, não. Isso tem que ser refeito.
Yeah, Tarzan only fell in the process of saving Moyo's behind.
Sim, Tarzan só caiu no processo de salvar o traseiro de Moyo.
No, the rules are clear.
Não, as regras são claras.
You have a new leader now.
Agora você tem um novo líder.
Moyo! Moyo! Moyo! Moyo!
Moyo! Moyo! Moyo! Moyo!
You were robbed, Tarzan! I'm telling you, you should ask for a rematch.
Você foi roubado, Tarzan! Estou te dizendo, você deveria pedir uma revanche.
Moyo won, Turk. Accept it.
Moyo venceu, Turk. Aceite.
Where's everyone going?
Para onde todos estão indo?
Let's hurry, people. We have a lot of ground to cover today.
Vamos logo, pessoal. Temos muito chão para cobrir hoje.
What's going on, Moyo?
O que está acontecendo, Moyo?
I'm taking the family around the jungle's outer loop. We'll be back in a few weeks. Hista should be gone by then.
Vou levar a família para dar uma volta pela parte externa da selva. Voltaremos em algumas semanas. A Hista já deve ter ido embora.
Leaving is more dangerous than staying. We know this terrain.
Partir é mais perigoso do que ficar. Conhecemos este terreno.
You don't lead this family anymore, Tarzan. You're welcome to come with us.
Você não lidera mais esta família, Tarzan. Seja bem-vindo para vir conosco.
But I make the decisions now.
Mas agora eu tomo as decisões.
I'm staying with Jane.
Estou hospedado na casa da Jane.
And our home is here.
E nossa casa é aqui.
I understand.
Eu entendo.
You should go.
Você deveria ir.
Follow Moyo.
Siga Moyo.
No way!
Sem chance!
If you ever respected me as a leader, you'll do what I say.
Se você alguma vez me respeitasse como líder, faria o que eu digo.
You're gorillas.
Vocês são gorilas.
You belong with the family.
Você pertence à família.
You belong with the family, too.
Você também pertence à família.
Both of you.
Vocês dois.
Take care.
Tomar cuidado.
We'll see you in a few weeks. Hey, you'll always be leader to me.
Nos vemos em algumas semanas. Ei, você sempre será um líder para mim.
We'll rest here tonight.
Descansaremos aqui esta noite.
I love you.
Eu te amo.
Tarzan, you've been up reading all night.
Tarzan, você passou a noite lendo.
Did you know that pythons, like Hista, have extremely poor eyesight?
Você sabia que as pítons, assim como a Hista, têm uma visão extremamente ruim?
No, I didn't, actually.
Não, na verdade não.
They find their prey by sensing body heat.
Eles encontram suas presas sentindo o calor do corpo.
Fascinating.
Fascinante.
There was a strong wind from the east last night.
Ontem à noite soprava um vento forte do leste.
I just hope that Moyo remembers to...
Só espero que Moyo se lembre de...
Don't worry, Tarzan. I'm sure that they'll be safe.
Não se preocupe, Tarzan. Tenho certeza de que eles estarão seguros.
You're right. They're probably getting along just fine.
Você tem razão. Eles provavelmente estão se dando muito bem.
Without me.
Sem mim.
I'm going to get some fruit.
Vou pegar algumas frutas.
Don't be afraid. Come on across. It's perfectly safe.
Não tenha medo. Venha. É perfeitamente seguro.
That's it. Nice and slow.
Pronto. Devagar e devagar.
What's the holdup?
Qual é o problema?
Move!
Mover!
Let's keep moving.
Vamos continuar andando.
Hey there! How goes the fruit gathering?
Olá! Como vai a colheita de frutas?
I know how much you miss them Tarzan.
Eu sei o quanto você sente falta deles, Tarzan.
How? How can you know?
Como? Como você pode saber?
Because I miss them too.
Porque eu também sinto falta deles.
I don't think we should go this way.
Acho que não devemos seguir esse caminho.
Excuse me, but Tarzan always steered clear of this area.
Com licença, mas Tarzan sempre evitou essa área.
Well, I'm not Tarzan. We go through.
Bom, eu não sou o Tarzan. Nós passamos.
Come here, BB.
Vem cá, BB.
Don't make me come back there.
Não me faça voltar lá.
That does it, young man.
Pronto, rapaz.
Hey, I'm stuck.
Ei, estou preso.
Stop!
Parar!
This is a tar pit.
Isto é um poço de piche.
Do something, Maya!
Faça alguma coisa, Maya!
What have I done?
O que eu fiz?
Run, baby, run!
Corra, querida, corra!
Once a leader, always a leader.
Uma vez líder, sempre líder.
It's Baby!
É o bebê!
The gorillas.
Os gorilas.
Something's wrong.
Algo está errado.
I'm right behind you!
Estou logo atrás de você!
Tarzan, we're sinking!
Tarzan, estamos afundando!
Hurry! We can't...
Depressa! Não podemos...
Hurry up! Please!
Depressa! Por favor!
Hurry, Tarzan! Help! Save us! Save us!
Depressa, Tarzan! Socorro! Salve-nos! Salve-nos!
You! Get away from my family!
Você! Afaste-se da minha família!
Go on! Shoo! Shoo!
Vamos lá! Xô! Xô!
Tarzan, the gorillas!
Tarzan, os gorilas!
Tarzan, any time, buddy!
Tarzan, a qualquer hora, amigo!
Shoo!
Xô!
Jane, no.
Jane, não.
Kostian, help!
Kostian, socorro!
I'm going after Jane.
Vou atrás da Jane.
Pass this vine to everyone, hurry!
Passe esta videira para todos, rápido!
Oh, my goodness!
Ó meu Deus!
Is that everybody?
É todo mundo?
Yes, yes. Now go. Go already.
Sim, sim. Agora vá. Vá já.
Get to a safe spot.
Vá para um local seguro.
Come on.
Vamos.
James!
James!
Oh, my goodness!
Ó meu Deus!
Goodness!
Bondade!
What do we do now?
O que fazemos agora?
Hard.
Duro.
Cover yourselves with it!
Cubram-se com ela!
But how do it?
Mas como fazer isso?
He doesn't see us?
Ele não nos vê?
No. The mud hides our body heat.
Não. A lama esconde o calor do nosso corpo.
You know what to do.
Você sabe o que fazer.
Oh, this tar is just not coming out.
Ah, esse alcatrão não está saindo.
You know what'll clear that ride up?
Você sabe o que vai resolver esse problema?
A little hippo sweat.
Um pouco de suor de hipopótamo.
Then again, black can be very slimming.
Por outro lado, o preto pode ser muito emagrecedor.
I owe you both an apology.
Devo desculpas a vocês dois.
Oh, I don't think you...
Ah, eu não acho que você...
I should have realized all along.
Eu deveria ter percebido o tempo todo.
Jane is your family, Tarzan.
Jane é sua família, Tarzan.
And that makes her our family as well.
E isso faz dela nossa família também.
I am stepping down as leader of this family.
Estou deixando o cargo de líder desta família.
I'm not ready yet.
Ainda não estou pronto.
You will be. Soon.
Você estará. Em breve.
Maybe.
Talvez.
But for now, I'll watch and learn from a real leader.
Mas, por enquanto, vou observar e aprender com um verdadeiro líder.
Tarzan!
Tarzan!
Let's join TJ and the gang next
Vamos nos juntar a TJ e a turma em seguida
as they take a break in recess on Disney Cinemagic.
enquanto eles fazem uma pausa no recreio no Disney Cinemagic.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
