Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

A Lenda De Tarzan: Loucura Na Selva – 14

A Lenda De Tarzan: Loucura Na Selva – 14
0:00

Ah! Fresh, clean air. Magnificent, eh? Magnificent!

Ah! Ar fresco e limpo. Magnífico, hein? Magnífico!

Oh, I've never seen these before.

Ah, nunca vi isso antes.

Delightful! Better than my silver jubilee roses back home.

Delicioso! Melhor que as rosas do meu jubileu de prata em casa.

Good heavens!

Meu Deus!

Extraordinarily odiferous, fast-opening, and, since I've never seen them here before, apparently quick-spreading.

Extraordinariamente odoríferas, de abertura rápida e, como nunca as vi aqui antes, aparentemente se espalham rápido.

Only one visible cultivar...

Apenas uma cultivar visível...

Oh, oh!

Ah, ah!

Well, that was rather bold for a woodpecker.

Bem, isso foi bastante ousado para um pica-pau.

Where was I? Oh yes, oh yes.

Onde eu estava? Ah sim, ah sim.

One cultivar...

Uma cultivar...

I am not a tree, you compounded bird.

Eu não sou uma árvore, pássaro composto.

There, you can have my helmet.

Pronto, você pode ficar com meu capacete.

Are you quite happy now?

Você está feliz agora?

Who am I?

Quem sou eu?

No!

Não!

No! No! No!

Não! Não! Não!

Put your faith in what you most believe in

Coloque sua fé naquilo em que você mais acredita

Two worlds, one family

Dois mundos, uma família

Trust your heart, let faith decide

Confie no seu coração, deixe a fé decidir

To guide these lives, to guide these lives we see

Para guiar essas vidas, para guiar essas vidas, nós vemos

Put your faith in what you most believe in

Coloque sua fé naquilo em que você mais acredita

Two worlds, one family

Dois mundos, uma família

We'll be home soon.

Estaremos em casa em breve.

As much as I enjoy traveling, it's good to get back to our jungle.

Por mais que eu goste de viajar, é bom voltar para a nossa selva.

The Waziri village was nice.

A aldeia Waziri era bonita.

Oh, it was wonderful.

Ah, foi maravilhoso.

But there's no place like home.

Mas não há lugar como o lar.

Well, here you go, Tarzan. Give this a whirl.

Pois é, Tarzan. Dá uma chance.

What do I do with this?

O que eu faço com isso?

What, you don't know how to whistle, big boy?

O quê, você não sabe assobiar, garotão?

You just put your lips together and blow.

Basta juntar os lábios e soprar.

Yes, and it makes a sound.

Sim, e faz um som.

Oh.

Oh.

I didn't hear anything.

Não ouvi nada.

Well, of course you didn't, Nature Boy. You see, it's a dog whistle.

Bem, claro que não, Nature Boy. Veja bem, é um apito de cachorro.

Yeah, dogs have super sensitive ears.

Sim, os cães têm ouvidos super sensíveis.

They can hear things we humans can't.

Eles conseguem ouvir coisas que nós, humanos, não conseguimos.

We've got a couple hundred of these beauties already made.

Já temos algumas centenas dessas belezas prontas.

Yeah, we figure we'll corner the local market on dog whistles. So how many can I put you down for 10 20?

Sim, achamos que vamos dominar o mercado local de apitos para cães. Então, quantos você pode me dar por 10,20?

Yes, well as nicely crafted as your dog whistle is I must point out that I've never actually seen a dog anywhere near here

Sim, por mais bem feito que seja seu apito para cachorro, devo ressaltar que nunca vi um cachorro por perto.

Who looks like we got a problem positive pooches yeah a real doggy drought canine catastrophe

Quem parece que temos um problema com cachorros positivos, sim, uma verdadeira seca canina, catástrofe canina

Yeah, what we need is a bulldog blowout

Sim, o que precisamos é de uma explosão de bulldog

Sweet home. I can't wait to see daddy

Doce lar. Mal posso esperar para ver o papai

Oh, Demont certainly has been busy.

Ah, Demont certamente tem estado ocupado.

I wonder what this is all about.

Eu me pergunto do que se trata tudo isso.

Ah, Jane, you have returned.

Ah, Jane, você voltou.

Did you miss me during your trips?

Você sentiu minha falta durante suas viagens?

Actually, Monsieur Demont, I didn't think of you at all.

Na verdade, Monsieur Demont, não pensei em você.

Oh, you've wound me, madame.

Ah, você me feriu, madame.

But you'll be interested to see that my trading post is on the rise.

Mas você ficará interessado em ver que meu posto comercial está crescendo.

We're installing more guest beds,

Estamos instalando mais camas de hóspedes,

a new radio tower,

uma nova torre de rádio,

which will allow us to order supplies from all around the world,

o que nos permitirá encomendar suprimentos de todo o mundo,

and by week's end, hot and cold running water.

e no final da semana, água corrente quente e fria.

All the comforts of home.

Todos os confortos de casa.

You should consider moving closer.

Você deveria considerar se mudar para mais perto.

I'm as close as I'd like to get, thank you very much.

Estou tão perto quanto gostaria de chegar, muito obrigado.

Tarzan?

Tarzan?

Ah, my friend.

Ah, meu amigo.

This type of thing isn't exactly your strong suit.

Esse tipo de coisa não é exatamente seu ponto forte.

What is it?

O que é?

A puzzle.

Um quebra-cabeça.

The object is to remove the ring without breaking the toy.

O objetivo é remover o anel sem quebrar o brinquedo.

Ah.

Ah.

Unfortunately, the key to solving the puzzle is brains, not brawn.

Infelizmente, a chave para resolver o quebra-cabeça é o cérebro, não a força muscular.

And what do you mean by that?

E o que você quer dizer com isso?

No, no, relax, Tarzan.

Não, não, relaxa, Tarzan.

It was merely a warning shot.

Foi apenas um tiro de advertência.

The animals have been acting unusually bold this week.

Os animais têm agido de forma estranhamente ousada esta semana.

But surely you realize I would never allow one of my men to harm your animals.

Mas você certamente sabe que eu jamais permitiria que um dos meus homens machucasse seus animais.

You fear me.

Você tem medo de mim.

Hmm. I would be a fool not to.

Hum. Eu seria um tolo se não fizesse isso.

You would.

Você faria isso.

Indeed.

De fato.

What's the matter, love?

O que houve, amor?

Oh, I hope it wasn't that ridiculous brains-brawn comment of Dumont's.

Ah, espero que não tenha sido aquele comentário ridículo do Dumont sobre cérebro e músculos.

You are a keenly intelligent man.

Você é um homem extremamente inteligente.

That's not what's bothering me. Listen.

Não é isso que está me incomodando. Escute.

I don't hear anything.

Não ouço nada.

Exactly.

Exatamente.

No birds, no monkeys, altogether too quiet.

Nenhum pássaro, nenhum macaco, tudo muito silencioso.

Maybe it's nothing.

Talvez não seja nada.

What happened?

O que aconteceu?

Good gracious.

Meu Deus.

It's like there was a riot in here.

É como se tivesse ocorrido uma revolta aqui.

Something's going on in this jungle.

Algo está acontecendo nesta selva.

Something bad.

Algo ruim.

We need to find Daddy!

Precisamos encontrar o papai!

Daddy? Are you here?

Papai? Você está aqui?

Professor! Professor!

Professora! Professora!

I can't find him. He's gone.

Não consigo encontrá-lo. Ele sumiu.

Yes. Well, panicking won't help the situation now, will it?

Sim. Bem, entrar em pânico não vai ajudar a situação agora, vai?

We'll just focus on figuring out what is going on in this jungle.

Vamos nos concentrar em descobrir o que está acontecendo nesta selva.

First, both our treehouse and Daddy's base camp have been thrown into disarray.

Primeiro, tanto nossa casa na árvore quanto o acampamento base do papai ficaram em desordem.

Why? Were they searching for something? And if so, what?

Por quê? Estavam procurando por algo? E se sim, o quê?

We didn't see any animals in the jungle either. Where are they?

Também não vimos nenhum animal na selva. Onde eles estão?

Yes, yes, well, this is turning out to be quite a puzzle.

Sim, sim, bem, isso está se tornando um grande quebra-cabeça.

Tug! Tantor!

Rebocador! Tantor!

Where have you been?

Onde você esteve?

Trying to get away.

Tentando fugir.

Get away? From what?

Fugir? De quê?

The ringing. It won't stop.

O toque. Não para.

Oh, it just rings and rings and rings.

Ah, ele só toca, toca e toca.

Animals acting peculiarly, rambling on about the ringing.

Animais agindo de forma peculiar, falando sem parar sobre o toque.

Make the ringing stop!

Faça o toque parar!

Turk, what are you doing?

Turk, o que você está fazendo?

Turk!

Turco!

Go!

Ir!

Turk?

Turco?

Tarzan!

Tarzan!

Ringing!

Toque!

I hate to bother you, love, but if you don't mind, I could use a little help!

Detesto incomodar você, querida, mas se não se importar, eu adoraria uma ajudinha!

Head and rings!

Cabeça e anéis!

I can do it! I can do it!

Eu consigo! Eu consigo!

Yeah!

Sim!

What's wrong with them?

O que há de errado com eles?

They've gone stark raving mad.

Eles ficaram completamente loucos.

Tarzan, I'm not sure if I care for the way this bird is eyeing us.

Tarzan, não sei se gosto do jeito que esse pássaro está nos olhando.

What is going on in this jungle?

O que está acontecendo nesta selva?

What was that all about?

O que foi tudo isso?

I don't know, but I think we're safe for now.

Não sei, mas acho que estamos seguros por enquanto.

Yes, that would have been fun.

Sim, isso teria sido divertido.

If it wasn't so utterly terrifying.

Se não fosse tão assustador.

The madness obviously isn't restricted to Turk and Tantor.

A loucura obviamente não se restringe a Turk e Tantor.

I think all the jungle animals have been affected.

Acho que todos os animais da selva foram afetados.

But what's causing it?

Mas o que está causando isso?

These flowers. I've never seen them before.

Estas flores. Nunca as vi antes.

There are some flowers that only bloom once every 50 years.

Existem algumas flores que florescem apenas uma vez a cada 50 anos.

Could a plant make an animal go mad?

Uma planta pode fazer um animal enlouquecer?

Perhaps the pollen from these plants is causing some sort of allergic reaction.

Talvez o pólen dessas plantas esteja causando algum tipo de reação alérgica.

We should find a good specimen to study.

Deveríamos encontrar um bom espécime para estudar.

Yes, yes, the more I think about it, the more I'm sure we found a...

Sim, sim, quanto mais penso nisso, mais certeza tenho de que encontramos um...

Jane, what's wrong?

Jane, o que houve?

Daddy!

Papai!

I hope you didn't suffer too much.

Espero que você não tenha sofrido muito.

Don't give up yet. Maybe we can learn something from this.

Não desista ainda. Talvez possamos aprender algo com isso.

Yes. I suppose Daddy would have wanted it that way.

Sim. Imagino que o papai teria querido assim.

I was taking a hike this morning when I came across a beautiful red flower.

Eu estava caminhando esta manhã quando me deparei com uma linda flor vermelha.

Unfortunately, while admiring the blossom, I had a most unusual encounter.

Infelizmente, enquanto admirava a flor, tive um encontro muito incomum.

With a great swarm of woodpeckers!

Com um grande enxame de pica-paus!

The situation looked grim.

A situação parecia sombria.

Fortunately, I kept a calm head.

Felizmente, mantive a calma.

Use my formidable jungle skills

Use minhas formidáveis habilidades na selva

And made it home alive

E chegou em casa vivo

Over the next few days, I had more and more alarming experiences with usually benign creatures

Nos dias seguintes, tive experiências cada vez mais alarmantes com criaturas geralmente benignas

Why were the animals suddenly acting so curiously?

Por que os animais de repente estavam agindo de forma tão curiosa?

The only new element in the jungle was that mysterious red flower

O único elemento novo na selva era aquela misteriosa flor vermelha

I knew there had to be a connection

Eu sabia que tinha que haver uma conexão

We were right about the flowers.

Estávamos certos sobre as flores.

I began work on an antidote.

Comecei a trabalhar em um antídoto.

But my base camp was no longer safe.

Mas meu acampamento base não era mais seguro.

So I retreated to Tarzan and Jane's treehouse.

Então me retirei para a casa na árvore de Tarzan e Jane.

I eventually did concoct an antidote, but while I was waiting for the chemicals to finish their reactions, the animals attacked en masse.

Acabei inventando um antídoto, mas enquanto esperava os produtos químicos terminarem de reagir, os animais atacaram em massa.

Stop it! Stop the ringing!

Parem com isso! Parem de tocar!

I was forced to hide the antidote and flee.

Fui forçado a esconder o antídoto e fugir.

If I fail to reach help and Tarzan, Jane or some other poor soul finds this journal,

Se eu não conseguir ajuda e Tarzan, Jane ou alguma outra pobre alma encontrar este diário,

then know that the antidote that will reverse all this madness is hidden under the P...

então saiba que o antídoto que reverterá toda essa loucura está escondido sob o P...

What's a P?

O que é um P?

Not P, the letter P.

Não P, a letra P.

And that's all you wrote?

E foi só isso que você escreveu?

Well, at least we know there's a cure for this madness.

Bem, pelo menos sabemos que há uma cura para essa loucura.

Somewhere in the treehouse.

Em algum lugar na casa da árvore.

He can stop the ringing.

Ele pode parar o toque.

Ringing.

Toque.

Always ringing.

Sempre tocando.

We have to hurry.

Temos que nos apressar.

It's under something that starts with the letter P.

Está embaixo de algo que começa com a letra P.

Pops?

Papai?

It's not under the papers.

Não está nos papéis.

Oh, pillows.

Ah, travesseiros.

Nothing here either.

Aqui também não tem nada.

We don't have much time.

Não temos muito tempo.

Ringing. Ringing.

Tocando. Tocando.

We've looked under every single P in this house.

Nós olhamos em cada P desta casa.

Perhaps we misunderstood Daddy's meaning.

Talvez tenhamos entendido mal o que o papai quis dizer.

Phonograph. That starts with a P.

Fonógrafo. Começa com P.

I found it!

Eu encontrei!

A P word, not a P sound.

Palavra AP, não som P.

Those reading lessons really are paying off.

Essas aulas de leitura realmente estão valendo a pena.

I think the antidote's working.

Acho que o antídoto está funcionando.

Think again.

Pense novamente.

Ringing. Stop the ringing.

Tocando. Pare de tocar.

Ringing!

Toque!

I think we lost the gorillas.

Acho que perdemos os gorilas.

They're not the only ones we need to worry about.

Eles não são os únicos com quem precisamos nos preocupar.

Yes!

Sim!

Make it stop!

Faça isso parar!

We have to get out of the jungle.

Temos que sair da selva.

But how?

Mas como?

Ah!

Ah!

Come on.

Vamos.

Oh, my God!

Oh meu Deus!

Can they get in?

Eles conseguem entrar?

Probably.

Provavelmente.

Well, at least we're safe for the moment.

Bem, pelo menos estamos seguros por enquanto.

Professor?

Professor?

Daddy!

Papai!

Oh, Daddy!

Ah, papai!

When I found your journal, I felt the worst.

Quando encontrei seu diário, me senti péssimo.

I've been in hiding for days.

Estou escondido há dias.

The animals have gone mad, you know.

Os animais enlouqueceram, sabia?

Yes, we know.

Sim, nós sabemos.

What's going on?

O que está acontecendo?

They're digging.

Eles estão cavando.

You must go to the treehouse and get my antidote.

Você deve ir até a casa da árvore e pegar meu antídoto.

It's under the...

Está sob...

Phonograph.

Fonógrafo.

We did, Daddy. It didn't work.

Fizemos, papai. Não funcionou.

Impossible!

Impossível!

I was certain my attitude would counteract the flowers' pollen.

Eu tinha certeza de que minha atitude neutralizaria o pólen das flores.

Maybe. It's not the flowers at all.

Talvez. Não são as flores.

What else could it be?

O que mais poderia ser?

I mean, nothing has changed in the jungle. Nothing at all.

Quer dizer, nada mudou na selva. Absolutamente nada.

There is one thing.

Há uma coisa.

The tower.

A torre.

The tower?

A torre?

Whatever you're doing, Tarzan, do it quickly.

Seja lá o que for que você esteja fazendo, Tarzan, faça rápido.

Stop the ringing!

Pare de tocar!

Lucky blazes is going on.

A sorte está rolando.

Ready your guns.

Preparem suas armas.

Whoa!

Uau!

Tarzan, you're as mad as the animals.

Tarzan, você é tão louco quanto os animais.

Maybe.

Talvez.

What are you doing? Get off my child!

O que você está fazendo? Sai de cima da minha filha!

I'm going to kill you.

Eu vou matar você.

Go away!

Vá embora!

Uh, I got a question. How did I get here?

Ah, tenho uma pergunta. Como cheguei aqui?

you. Mrs. Tarzan? Professor? Tantor? Are you alright? I think so. The last thing I remember

Você. Sra. Tarzan? Professora? Tantor? Você está bem? Acho que sim. A última coisa que me lembro

was a really awful ringing in my ears.

era um zumbido realmente horrível nos meus ouvidos.

I thought I was gonna go nuts.

Achei que ia enlouquecer.

What?

O que?

The most horrible part of this whole experience

A parte mais horrível de toda essa experiência

is the knowing.

é o saber.

The knowing?

O saber?

The knowing.

O saber.

Knowing that lurking deep inside of me

Sabendo que está escondido bem no fundo de mim

is a monster, a vicious monster,

é um monstro, um monstro cruel,

who at any moment, without warning,

que a qualquer momento, sem aviso,

could reemerge to savage the world once again.

poderia ressurgir para devastar o mundo mais uma vez.

I fear Carefree and Innocent Tantor is lost to us forever.

Temo que Carefree and Innocent Tantor esteja perdido para nós para sempre.

Oh, brother.

Ah, irmão.

You have it too, Turk.

Você também tem, Turk.

Aren't you worried about Carefree and Innocent Turk?

Você não está preocupado com Carefree e Innocent Turk?

Leave me alone!

Deixe-me em paz!

You can run from your problems, Turk,

Você pode fugir dos seus problemas, Turk,

but you can't run from yourself.

mas você não pode fugir de si mesmo.

I can run from you!

Eu posso fugir de você!

My tower was causing the animals to go mad?

Minha torre estava deixando os animais loucos?

Yes.

Sim.

Humans couldn't hear it, but the animals could.

Os humanos não conseguiam ouvir, mas os animais conseguiam.

I didn't realize you were such a detective Tarzan well there's much about me you don't know

Eu não sabia que você era um detetive, Tarzan. Bem, há muito sobre mim que você não sabe.

what are you smiling about Oh nothing

do que você está sorrindo Oh nada

let's join TJ in the gang next as they take a break in recess on Disney Cinemagic

vamos nos juntar ao TJ na gangue enquanto eles fazem uma pausa no recreio no Disney Cinemagic

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Tarzan retorna à selva com Jane após visitar uma vila. Demont, um comerciante, tenta vender apitos para cães, sem saber que não há cães na região. Enquanto isso, Tarzan e Jane admiram a beleza da natureza e se alegram com a volta para casa. Uma música sobre fé e família acompanha a jornada.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos