Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

A Jogada Sorrateira De Jimmy Com A Sandpiper Em Irene | Better Call Saul (Bob Odenkirk)

A Jogada Sorrateira De Jimmy Com A Sandpiper Em Irene | Better Call Saul (Bob Odenkirk)
0:00

Hey, what's going on? You okay?

Ei, o que está acontecendo? Você está bem?

Don't do that.

Não faça isso.

Mascara's gonna run all over.

A máscara vai borrar tudo.

Irene, come on.

Irene, por favor.

What's wrong?

O que foi?

They've all turned on me.

Todas se viraram contra mim.

Who has?

Quem?

My friends.

Minhas amigas.

Helen, Rose, Myrtle, all of them.

Helen, Rose, Myrtle, todas elas.

What? No.

O quê? Não.

Yes.

Sim.

They're so cold.

Estão tão frias.

When I walk past them, they stop talking.

Quando eu passo por elas, elas param de falar.

I hear them whispering when they think I'm not there.

Eu as ouço sussurrar quando acham que não estou lá.

It's just so...

É tão...

It's so cruel, and I don't even know why.

É tão cruel, e eu nem sei por quê.

I think, uh, maybe I do.

Acho que, uh, talvez eu saiba.

You do?

Você sabe?

Could it be the settlement?

Poderia ser o acordo?

I mean, maybe they want the money, you know, to improve their lives?

Quer dizer, talvez elas queiram o dinheiro, sabe, para melhorar as vidas delas?

I've... I had no idea any of them needed money.

Eu... Eu não tinha ideia de que alguma delas precisava de dinheiro.

No one said anything to me.

Ninguém me disse nada.

Well, maybe it's not about the money itself.

Bem, talvez não seja sobre o dinheiro em si.

I mean, hello.

Quer dizer, olá.

Who wouldn't want more money?

Quem não gostaria de mais dinheiro?

I mean, maybe it's the idea

Quer dizer, talvez seja a ideia

that they don't think you're considering them,

de que elas não acham que você está as considerando,

you know, thinking of their needs.

sabe, pensando nas necessidades delas.

I didn't know.

Eu não sabia.

No. I don't want to hurt them. They're my friends.

Não. Eu não quero machucá-las. Elas são minhas amigas.

I wish we never even started this lawsuit.

Eu queria que nunca tivéssemos começado este processo.

I just want everything to go back the way it was.

Eu só quero que tudo volte a ser como era.

What should I do?

O que eu devo fazer?

What would you do?

O que você faria?

I mean, you know I'm not a lawyer right now.

Quer dizer, você sabe que não sou advogada agora.

Please.

Por favor.

Should I settle?

Devo fazer um acordo?

Irene...

Irene...

You listen to your heart.

Ouça seu coração.

Expandir Legenda

Irene está angustiada porque suas amigas, como Helen e Rose, a estão tratando mal. Ela suspeita que a causa seja um acordo financeiro e teme perdê-las. Busca conselhos sobre como agir, indecisa se deve prosseguir com o acordo ou não, pois não quer magoar ninguém. Aconselham-na a seguir o coração.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos