I have to say, I can't tell you-the show is hysterical.
Tenho que dizer que não consigo explicar: o show é hilário.
Every character on the show...
Cada personagem da série...
you're hilarious.
você é hilário.
The guy who plays your son...
O cara que interpreta seu filho...
I know, he's unbelievable.
Eu sei, ele é inacreditável.
I can't-the job-like, the dream come true for me.
Não posso, o trabalho é como o sonho se tornando realidade para mim.
It really is.
É mesmo.
It's a show that is just so...
É um show que é simplesmente...
you've got to feel so fortunate to be a part of that.
você tem que se sentir muito sortudo por fazer parte disso.
I mean, for me, it's a dream because I never
Quer dizer, para mim é um sonho porque eu nunca
thought that I was going to be doing something
pensei que ia fazer alguma coisa
that the character was so perfect for me.
que o personagem era tão perfeito para mim.
Yeah.
Sim.
It's hard for me to find jobs with this accent
É difícil para mim encontrar empregos com esse sotaque
that sometimes I have.
que às vezes eu tenho.
Yeah.
Sim.
I did not notice.
Eu não percebi.
You have an accent?
Você tem sotaque?
No, it's totally subtle.
Não, é totalmente sutil.
But sometimes it bothers people.
Mas às vezes isso incomoda as pessoas.
So I mean, it's a dream come true to have this job,
Então, quero dizer, é um sonho que se tornou realidade ter esse emprego,
to be with all these people, and to be
estar com todas essas pessoas e ser
with all these great comedians.
com todos esses grandes comediantes.
It feels like it was almost written for you.
Parece que foi escrito quase para você.
I don't-was the part...
Eu não-era a parte...
was she supposed to be from Latin America?
ela deveria ser da América Latina?
Is that...
É isso...
Yeah, yeah, yeah.
Sim, sim, sim.
I mean, I didn't even audition for the part.
Quer dizer, eu nem fiz o teste para o papel.
The writers, Steve Levitan and Chris Lloyd, they sat with me.
Os escritores, Steve Levitan e Chris Lloyd, sentaram-se comigo.
And they said, we're thinking about this character.
E eles disseram: estamos pensando nesse personagem.
We want to write it for you, like, how you are.
Queremos escrever para você, do jeito que você é.
And they did a lot of research.
E eles fizeram muita pesquisa.
about Colombian-and then they came out with this character.
sobre colombiano - e então eles criaram esse personagem.
So how did you get your start?
Então, como você começou?
It was not long ago.
Não faz muito tempo.
Well, it was a long time ago, 20 years ago.
Bem, foi há muito tempo, 20 anos atrás.
I'd been working in Latin America.
Eu estava trabalhando na América Latina.
I was on the beach wearing a g-string.
Eu estava na praia usando uma tanga.
Mm-hmm.
Hum-hum.
Same.
Mesmo.
My story is exactly...
Minha história é exatamente...
Now you, Missy!
Agora você, Missy!
That's the same story I had.
Essa é a mesma história que eu tive.
It happens to all the pretty girls.
Acontece com todas as garotas bonitas.
Yeah.
Sim.
Yes.
Sim.
So you're on the beach in a g-string.
Então você está na praia de fio dental.
In a g-string.
Em uma tanga.
And then they...
E então eles...
I was cast for a TV commercial that became huge in Colombia.
Fui escalado para um comercial de TV que fez sucesso na Colômbia.
And then from there...
E então a partir daí...
From modeling, then you...
Da modelagem, então você...
No.
Não.
But I was in a nun school, and I wanted
Mas eu estava em uma escola de freiras e queria
to go to a dental school.
para ir para uma faculdade de odontologia.
So it was kind of a little bit difficult for me
Então foi um pouco difícil para mim
to decide to become a television personality.
decidir se tornar uma personalidade da televisão.
But then at the end, I had to...
Mas então, no final, eu tive que...
money always...
dinheiro sempre...
Yeah.
Sim.
-pulls harder.
-puxa com mais força.
Yeah.
Sim.
So here I am 20 years later.
Então aqui estou eu 20 anos depois.
Yeah.
Sim.
And you have a grown son, right?
E você tem um filho adulto, certo?
Yes, Manolo.
Sim, Manolo.
He's 18 years old.
Ele tem 18 anos.
And he's a very handsome, very handsome man.
E ele é um homem muito, muito bonito.
Look at him.
Olhe para ele.
Yes, he's so cute.
Sim, ele é tão fofo.
Does he want...
Ele quer...
He's a very big fan of the show.
Ele é um grande fã do programa.
He's been here as an audience.
Ele esteve aqui como público.
Oh, really?
Oh sério?
Yeah.
Sim.
I love him.
Eu amo ele.
You didn't want to take a picture with him.
Você não queria tirar uma foto com ele.
Yeah.
Sim.
I didn't?
Eu não fiz?
I can help you conquer the world.
Posso ajudar você a conquistar o mundo.
Really?
Realmente?
My part of the world.
Minha parte do mundo.
That's for sure.
Isso é certo.
Really?
Realmente?
Can we call somebody?
Podemos ligar para alguém?
Yeah.
Sim.
Really?
Realmente?
Whatever you want.
O que você quiser.
Yeah.
Sim.
Really?
Realmente?
OK.
OK.
When we come back, I'm going to call somebody in Colombia.
Quando voltarmos, vou ligar para alguém na Colômbia.
In Colombia?
Na Colômbia?
Yeah, yeah.
Yeah, yeah.
OK.
OK.
No?
Não?
Yeah.
Sim.
Is that bad?
Isso é ruim?
No, it's OK.
Não, está tudo bem.
OK.
OK.
It's not dangerous.
Não é perigoso.
No.
Não.
All right.
Tudo bem.
What's your son's name?
Qual é o nome do seu filho?
Manolo.
Manolo.
All right.
Tudo bem.
So Manolo is welcome here any time.
Então Manolo é bem-vindo aqui a qualquer momento.
Perfect.
Perfeito.
Sofía Vergara.
Sofia Vergara.
Vergara.
Vergara.
"Vara-gara."
"Vara-gara."
Vergara.
Vergara.
From Modern Family.
De Modern Family.
What?
O que?
And you have...
E você tem...
I have Colombian coffee now.
Agora tenho café colombiano.
Yeah, yeah.
Yeah, yeah.
You see?
Você vê?
That's how you treat...
É assim que você trata...
It's very hot.
Está muito quente.
Be careful.
Tome cuidado.
I know.
Eu sei.
All right.
Tudo bem.
But that's how you treat your host.
Mas é assim que você trata seu anfitrião.
Right.
Certo.
Like this, you know?
Assim, sabia?
Right.
Certo.
Latin music.
Música latina.
Coffee.
Café.
Yeah.
Sim.
And anything else you need, you let us know.
E qualquer outra coisa que você precisar, é só nos avisar.
I'm going to make a call right now.
Vou fazer uma ligação agora mesmo.
What is the president of Colombia's name?
Qual é o nome do presidente da Colômbia?
Alvaro Uribe.
Álvaro Uribe.
OK.
OK.
Oh, my god.
Oh meu Deus.
I'll ask you again what his name is as I get closer.
Perguntarei novamente qual é o nome dele quando me aproximar.
Because I'm not really good with accents,
Porque eu não sou muito bom com sotaques,
and it sounds kind of tricky.
e parece meio complicado.
You're doing fine.
Você está indo bem.
What's his name?
Qual o nome dele?
Alvaro Uribe.
Álvaro Uribe.
"Ooh-dee... vee"?
"Ooh-dee... vee"?
"Ooh-dee... vay."
"Ooh-dee... vay."
"Ooh-dee... vee."
"Ooh-dee... vee."
Just "Ood-dee... vee."
Apenas "Ood-dee... vee."
President "Ooh-dee... vay," yeah.
Presidente "Ooh-dee... vay," sim.
That's easier.
Assim é mais fácil.
Perfect.
Perfeito.
"Ooh-dee... vee."
"Ooh-dee... vee."
It's only my second international call.
É apenas minha segunda ligação internacional.
I called Dubai before.
Já liguei para Dubai antes.
I've been to Dubai.
Eu estive em Dubai.
Hola?
Olá?
Hola!
Olá!
It's Ellen DeGeneres.
É Ellen DeGeneres.
No, no.
Não, não.
Ah.
Ah, sim.
Hello?
Olá?
Hi!
Oi!
I am sitting here with Sofía Vergara.
Estou aqui sentada com Sofía Vergara.
You know who she is, right?
Você sabe quem ela é, certo?
Ooh.
Ah, sim.
You see what you did?
Você viu o que fez?
Well, they think, who could be sitting-they...
Bem, eles pensam, quem poderia estar sentado? Eles...
You're going to ruin my reputation.
Você vai arruinar minha reputação.
See?
Ver?
They think I'm coming to America to work hard and seriously.
Eles acham que estou vindo para a América para trabalhar duro e seriamente.
And you do this?
E você faz isso?
And now, she can't say anything.
E agora ela não consegue dizer nada.
Well, I...
Bem, eu...
Defend yourself.
Defenda-se.
I am trying.
Estou tentando.
What I feel is that they would think,
O que eu sinto é que eles pensariam,
who could be lucky enough to sit next to Sofía Vergara?
quem poderia ter a sorte de sentar ao lado de Sofía Vergara?
And all right.
E tudo bem.
Do you want to go out to dinner?
Você quer sair para jantar?
Not with me, but somewhere.
Não comigo, mas em algum lugar.
And then I'll pay for it to make up for this.
E então eu pagarei para compensar isso.
And you can go anywhere you want.
E você pode ir a qualquer lugar que quiser.
But I know it will be more interesting if you tell me
Mas eu sei que será mais interessante se você me contar
with whoever I want to go.
com quem eu quiser ir.
And I can go wherever I want by myself or on my own.
E posso ir aonde eu quiser sozinho ou por conta própria.
I mean, you must have contacts.
Quero dizer, você deve ter contatos.
I do.
Eu faço.
I saw-I heard you talking about George Clooney, this
Eu vi, ouvi você falando sobre George Clooney, este
and that.
e isso.
Yeah.
Sim.
Something like that.
Algo assim.
Something appropriate.
Algo apropriado.
Give me...
Me dê...
Right?
Certo?
Give me time to think about it.
Dê-me um tempo para pensar sobre isso.
OK.
OK.
I'll be waiting.
Eu estarei esperando.
All right.
Tudo bem.
Good.
Bom.
Oh, god.
Oh, Deus.
You're hilarious.
Você é hilário.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda