Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

O Melhor De Mike Ehrmantraut | Better Call Saul & Breaking Bad

O Melhor De Mike Ehrmantraut | Better Call Saul & Breaking Bad
0:00

Mean get some you dickhead

Vá se foder, seu idiota

Look at me!

Olhe para mim!

Yeah, there you go.

É, assim mesmo.

I don't know.

Não sei.

You want me to open the doors?

Quer que eu abra as portas?

What are you doing?

O que você está fazendo?

Eh?

Hã?

Here, the keys.

Aqui, as chaves.

Take them.

Pegue-as.

Why are you talking in English?

Por que você está falando em inglês?

What?

O quê?

No.

Não.

No, no.

Não, não.

What do you think?

O que você acha?

There's only one way to know.

Só há uma maneira de saber.

What's that?

O que é isso?

I don't know.

Não sei.

Please, no.

Por favor, não.

Child, you have anything you want to tell me?

Criança, você tem algo que queira me dizer?

Thank God you're here.

Graças a Deus você está aqui.

They keep me prisoner.

Eles me mantêm prisioneiro.

They keep you prisoner.

Eles te mantêm prisioneiro.

I don't do nothing for them, ever.

Eu nunca fiz nada por eles.

They try and make me.

Eles tentam me obrigar.

I say no.

Eu digo não.

They steal my chemicals.

Eles roubam meus produtos químicos.

I can't stop them. I am businessman.

Não consigo impedi-los. Eu sou um empresário.

You're businessman. The lady out front.

Você é um empresário. A senhora lá fora.

Hey, lady, are you still there?

Ei, senhora, ainda está aí?

Ask her if she's still there.

Pergunte a ela se ela ainda está lá.

Peng!

Peng!

She says yes.

Ela diz sim.

Yes.

Sim.

How's her driving?

Como ela dirige?

Driving, is she good behind the wheel?

Dirigindo, ela é boa no volante?

Good, she's a good driver.

Bom, ela é uma boa motorista.

Licensed, dependable.

Habilitada, confiável.

She has a Camry.

Ela tem um Camry.

Good.

Bom.

The trucks will be here first thing in the morning.

Os caminhões estarão aqui logo pela manhã.

I strongly recommend that you return our calls next time.

Recomendo fortemente que retorne nossas ligações da próxima vez.

So have her drive you to the hospital.

Então, peça para ela te levar ao hospital.

Hey, buddy.

Ei, amigo.

Whoa, whoa, whoa. What?

Opa, opa, opa. O quê?

No, no, that's not what he meant.

Não, não, não foi isso que ele quis dizer.

This is a mistake. It's big.

Isto é um erro. É grande.

Abogado, abogado.

Advogado, advogado.

El amigo del cartel. El amigo del cartel.

O amigo do cartel. O amigo do cartel.

No!

Não!

I'm watching, I'm watching!

Estou assistindo, estou assistindo!

¡Cúbrese!

Cubra-se!

I'm not going to let you get away with this.

Não vou deixar você se safar dessa.

Oh, my God.

Oh, meu Deus.

Come on.

Vamos.

You hit?

Você foi atingido?

Hit?

Atingido?

Why are you shot?

Por que você está baleado?

Get up.

Levante-se.

Sean?

Sean?

You're in shock.

Você está em choque.

You stay here and breathe.

Fique aqui e respire.

What are you doing out here?

O que você está fazendo aqui fora?

Come on, let us drive you.

Vamos, deixe-nos te levar.

It's colder than my ex-wife's tit out here.

Está mais frio que teta de ex-mulher aqui fora.

Come on. Come on.

Vamos. Vamos.

I don't want to walk.

Não quero andar.

Come on, don't be an ass.

Vamos, não seja um idiota.

Come on, let the car ready.

Vamos, prepare o carro.

It's cold out here.

Está frio aqui fora.

Come on.

Vamos.

Come on, Mike.

Vamos, Mike.

Come on.

Vamos.

Okay.

Ok.

Easy.

Com calma.

We're gonna have you home in no time.

Vamos te levar para casa num instante.

Oh, God.

Oh, Deus.

What are you doing?

O que você está fazendo?

Hey, that's mine.

Ei, isso é meu.

Later.

Depois.

We don't want you to shoot your foot off now, do we?

Não queremos que você atire no seu próprio pé agora, queremos?

Hey, Mikey.

Ei, Mikey.

Hi.

Oi.

Mikey, you with us?

Mikey, você está conosco?

Why?

Por quê?

You really tied one on good back there, buddy.

Você exagerou na bebida lá atrás, amigo.

Shit, yeah, he did.

Puta merda, sim, ele exagerou.

Put it away like they were fixing to bring back Prohibition.

Bebeu como se estivessem prestes a trazer a Lei Seca de volta.

Hey, hey, back in McClure's, you were talking out your ass.

Ei, ei, lá no McClure's, você estava falando bobagem.

Huh?

Hã?

I know. We shoot.

Eu sei. Nós atiramos.

What's that supposed to mean, huh?

O que isso significa, hã?

You think you know why?

Você acha que sabe por quê?

You got something you want to get off your chest?

Você tem algo que queira desabafar?

Something you want to say to us?

Algo que queira nos dizer?

you killed him

você o matou

you killed

você matou

Manny

Manny

and you killed him

e você o matou

for nothing

por nada

you killed him

você o matou

because you were scared

porque estava com medo

what you thought he might do

do que ele poderia fazer

you got him

você o levou

in that crack house

àquela boca de fumo

and you

e você

staged it

armou

made it look like a junkie with a

fez parecer que um viciado com uma

gun.

arma.

But it was you.

Mas foi você.

And I know it was you.

E eu sei que foi você.

And I'm gonna prove it.

E eu vou provar.

Help me get him out of the car.

Ajude-me a tirá-lo do carro.

What?

O quê?

Come on.

Vamos.

There you go. Watch your head.

Isso. Cuidado com a cabeça.

Come on, Mike. One, two, one, two, buddy.

Vamos, Mike. Um, dois, um, dois, amigo.

Now, you wait there one second.

Agora, espere um segundo.

I'm gonna work this whole thing out, okay, Mikey?

Eu vou resolver tudo isso, ok, Mikey?

What do we do now?

O que fazemos agora?

Hey, grief, it's a bitch.

Ei, o luto é uma merda.

He couldn't live with it.

Ele não conseguiu viver com isso.

Not dying the way he did.

Não morrendo do jeito que morreu.

It's too much for the old man, so Mikey had decided to eat his gun.

É demais para o velho, então Mikey decidiu se matar.

It's tragic, but anyone could see this coming.

É trágico, mas qualquer um poderia prever isso.

He's drinking himself to death.

Ele está se matando de tanto beber.

We're doing him a favor.

Estamos fazendo um favor a ele.

Smart.

Inteligente.

What?

O quê?

It's what I would have done if I were you.

É o que eu teria feito se estivesse no seu lugar.

Expandir Legenda

Um sujeito ferido e em choque é resgatado por outros. Há menções a sequestro, roubo de produtos químicos e um "amigo do cartel". Uma mulher é mencionada como boa motorista de Camry e é solicitada para levar o ferido ao hospital.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos