Tell me what you did!
Me diga o que você fez!
What's your name?
Qual o seu nome?
Heisenberg.
Heisenberg.
Okay.
Está bem.
Who's Seat Heisenberg?
Quem é o Seat Heisenberg?
I don't imagine I'll be here very long.
Não imagino que ficarei aqui por muito tempo.
No.
Não.
All right.
Certo.
Be that way.
Que seja assim.
It's your meeting.
É a sua reunião.
Why don't you start talking and tell me what you want?
Por que você não começa a falar e me diz o que quer?
$50,000.
$50.000.
Oh, man.
Ah, cara.
50 Gs?
50 mil?
How you figure that?
Como você chegou a esse valor?
35 for the pound of meth you stole
35 pela libra de metanfetamina que você roubou
and another 15 for my partner's pain and suffering.
e mais 15 pela dor e sofrimento do meu parceiro.
Pardon.
Perdão.
Oh yeah.
Ah, sim.
I remember that little .
Eu lembro daquele pequeno .
So you must be daddy.
Então você deve ser o papai.
Let me get this straight.
Deixe-me ver se entendi direito.
I steal your dope, hmm?
Eu roubo sua droga, hum?
I beat the piss out of your mule boy, and then you walk in here and you bring me more
Eu bato no seu
men?
homens?
Whoo!
Uau!
That's a brilliant plan, isn't it?
Esse é um plano brilhante, não é?
Brilliant.
Brilhante.
You got one part of that wrong.
Você entendeu uma parte errada.
This is not meth.
Isso não é metanfetamina.
Are you nuts?
Você está maluco?
I want to find out.
Eu quero descobrir.
What was that?
O que foi aquilo?
No, no, it's ganso.
Não, não, é ganso.
Calma.
Calma.
You got balls.
Você tem coragem.
I'll give you that.
Eu te dou isso.
All right, all right.
Certo, certo.
I'll give you your money.
Eu te dou seu dinheiro.
That crystal that your partner brought me,
Aquele cristal que seu parceiro me trouxe,
it sold faster than $10 ass in TJ.
vendeu mais rápido que rabo de 10 dólares em TJ.
Let's say you bring me another pound next week.
Digamos que você me traga outra libra na próxima semana.
Money up front.
Dinheiro adiantado.
All right.
Certo.
Money up front.
Dinheiro adiantado.
Sometimes you gotta rob to keep your riches.
Às vezes você tem que roubar para manter suas riquezas.
It's as long as we got an understanding.
Contanto que a gente se entenda.
One pound is not gonna cut it.
Uma libra não será suficiente.
You have to take two.
Você tem que levar duas.
Orally.
Oralmente.
Hey.
Ei.
What is this, yeah?
O que é isso, sim?
Forminated mercury.
Fulminato de mercúrio.
A little tweak of chemistry.
Um pequeno ajuste de química.
What the hell is going on?
O que diabos está acontecendo?
Jesse Pinkman.
Jesse Pinkman.
Hard man to find.
Um homem difícil de encontrar.
Oh, shit.
Ah, droga.
Easy.
Calma.
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
Oh, God.
Ah, Deus.
Hank.
Hank.
Who?
Quem?
Hank.
Hank.
What?
O quê?
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
What?
O quê?
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
What are you doing?
O que você está fazendo?
Let me see.
Deixe-me ver.
Give me the number for the boil, por favor.
Dê-me o número para a fervura, por favor.
That's the go.
É isso aí.
Yes, sir.
Sim, senhor.
Pay you.
Te pago.
Hey, Gramps.
Ei, vovô.
You just hit my car.
Você acabou de bater no meu carro.
You're talking to me?
Está falando comigo?
I got Mr. Magoon here.
Tenho o Sr. Magoo aqui.
Yes, sir.
Sim, senhor.
You see that car that you parked your piece of shit next to?
Está vendo aquele carro que você estacionou sua porcaria ao lado?
That's mine.
É meu.
You just ran into it.
Você acabou de bater nele.
No, I don't think I did.
Não, acho que não.
Are you calling me a liar?
Você está me chamando de mentiroso?
Oh, no.
Ah, não.
Hey.
Ei.
I saw it, too.
Eu vi também.
You didn't stay here the night?
Você não ficou aqui a noite?
Oh, God.
Ah, Deus.
I don't know what to tell you.
Eu não sei o que te dizer.
I'm not aware of hitting anyone's car,
Não tenho conhecimento de ter batido no carro de ninguém,
but if I did, I apologize.
mas se o fiz, peço desculpas.
This is 33.
São 33.
Hmm.
Hum.
You keep the change.
Fique com o troco.
Excuse me.
Com licença.
Don't you walk away from me.
Não me dê as costas.
Hey, pops, you better listen to the man.
Ei, velhote, é melhor você ouvir o homem.
Come on, guys.
Vamos, pessoal.
Listen, just keep things friendly, all right?
Olha, vamos manter a cordialidade, certo?
I ain't your friend.
Eu não sou seu amigo.
Look.
Olhe.
You see that?
Você vê isso?
You.
Você.
You did that.
Você fez isso.
Oh, come on.
Ah, qual é.
That'll buff right out.
Isso sai com um polimento.
You're gonna make this all right.
Você vai resolver isso.
You're not leaving until you do.
Você não vai embora até resolver.
Fine.
Tudo bem.
You got a pen?
Você tem uma caneta?
A pen.
Uma caneta.
A pen. We'll exchange information.
Uma caneta. Vamos trocar informações.
Insurance. I have very good coverage.
Seguro. Tenho uma cobertura muito boa.
They'll take care of this.
Eles vão cuidar disso.
I'm not messing around with insurance.
Não vou me meter com seguro.
It's, uh, cash.
É, uh, dinheiro.
Listen, I'm willing to accept responsibility,
Escute, estou disposto a aceitar a responsabilidade,
but if you're not going through insurance,
mas se você não vai usar o seguro,
then I have maybe 20, 30 bucks on me.
então eu tenho talvez 20, 30 dólares comigo.
That's all.
É tudo.
Okay, now you're lying to me.
Ok, agora você está mentindo para mim.
I saw your wallet. You got plenty in there.
Eu vi sua carteira. Você tem bastante dinheiro aí.
Take it out.
Tire-a.
Let's look together. Jog your memory.
Vamos olhar juntos. Para refrescar sua memória.
You heard him. Take out the wallet.
Você o ouviu. Tire a carteira.
I just cashed my Social Security check.
Acabei de sacar meu cheque da Previdência Social.
It's all I have till the end of the month,
É tudo o que tenho até o fim do mês,
and I am not giving it to you.
e não vou te dar.
You're not?
Não vai?
I offered to do this the right way.
Ofereci fazer isso da maneira correta.
If you can't accept that, then I can't help you.
Se você não pode aceitar isso, então não posso te ajudar.
Aw, come on, guys.
Ah, qual é, pessoal.
Gonna make this real simple for you.
Vou simplificar as coisas para você.
Give me your wallet, and maybe you walk away from this.
Dê-me sua carteira, e talvez você saia dessa.
I'm not giving you a damn thing.
Não vou te dar nada.
How else?
Como mais?
Give me your wallet.
Dê-me sua carteira.
Let's just stay calm here.
Vamos manter a calma aqui.
You see me sweating?
Você me vê suando?
Wallet.
Carteira.
Wallet.
Carteira.
Wallet.
Carteira.
It's like 400 here.
São uns 400 aqui.
You got some crazy lip on you old man.
Você tem uma lábia e tanto, velho.
Your life worth 400 bucks?
Sua vida vale 400 dólares?
Hey, Duco. Time to bounce.
Ei, Duco. Hora de vazar.
Yeah, go. Go.
Sim, vão. Vão.
Yeah.
Sim.
One lucky old man.
Um velho sortudo.
The hell? Let go.
Que inferno? Me solte.
Let go!
Me solte!
Let go!
Me solte!
Hands up! Hands up! Now!
Mãos ao alto! Mãos ao alto! Agora!
Underground!
No chão!
Is that all you got?
É tudo o que você tem?
Get on the ground!
No chão!
No, man.
Não, cara.
No, Tuco!
Não, Tuco!
No, no, Tuco!
Não, não, Tuco!
Tuco, no! Tuco!
Tuco, não! Tuco!
Shut up!
Cala a boca!
No! Please! No, God, please, no!
Não! Por favor! Não, meu Deus, por favor, não!
Oh, God, I don't want to die!
Ah, Deus, eu não quero morrer!
Tell me what you did, Walter!
Diga-me o que você fez, Walter!
Jesus!
Meu Deus!
I don't want to die.
Eu não quero morrer.
No!
Não!
Tell me what you did!
Diga-me o que você fez!
Uh...
Uh...
Uh...
Uh...
We tried to poison you.
Nós tentamos te envenenar.
We tried to poison you...
Nós tentamos te envenenar...
because you're an insane, degenerate piece of filth,
porque você é um pedaço de lixo insano e degenerado,
and you deserve to die.
e você merece morrer.
Let him bleed.
Deixe-o sangrar.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
