Is everything to your liking?
Está tudo a seu gosto?
Are you kidding me?
Está brincando?
This is the best chicken I have ever had.
Este é o melhor frango que já comi.
I'm delighted to hear that.
Fico muito feliz em ouvir isso.
No, really, I'm serious.
Não, sério, estou falando sério.
I mean, it's crispy, but it's not dried out.
Quero dizer, é crocante, mas não está ressecado.
and the seasoning is so flavorful.
e o tempero é tão saboroso.
Well, thank you.
Bem, obrigado.
Is there anything else I can do for you?
Há mais alguma coisa que eu possa fazer por você?
Is there any chance, and I know the answer is probably no,
Há alguma chance, e eu sei que a resposta é provavelmente não,
but is it possible for me to meet the owner?
mas é possível eu conhecer o proprietário?
I am the owner.
Eu sou o proprietário.
Really?
Sério?
How lucky for me.
Que sorte a minha.
Would you be interested in franchising
Você estaria interessado em franquear
because I would be eager to invest?
porque eu estaria ansioso para investir?
Well, perhaps we should go to my office
Bem, talvez devêssemos ir ao meu escritório
where we can discuss it further.
onde podemos discutir isso melhor.
Excellent.
Excelente.
Don't waste that.
Não desperdice isso.
This way.
Por aqui.
Now, what may I do for you, señor...
Agora, o que posso fazer por você, senhor...
Salamanca.
Salamanca.
Eduardo Salamanca, but you can call me Lalo.
Eduardo Salamanca, mas pode me chamar de Lalo.
And you're Gustavo Fring.
E você é Gustavo Fring.
I've been an admirer of yours for many years.
Sou seu admirador há muitos anos.
You have how many of these restaurants?
Você tem quantos desses restaurantes?
Seven.
Sete.
Seven?
Sete?
And starting from nothing.
E começando do nada.
That's incredible.
Isso é incrível.
What may I do for you?
O que posso fazer por você?
I come here on behalf of my entire family
Eu vim aqui em nome de toda a minha família
to give you our deepest thanks.
para lhe dar nossos mais profundos agradecimentos.
Well, for what?
Bem, por quê?
For what?
Por quê?
For saving Don Hector's life.
Por salvar a vida de Don Hector.
I just visited him.
Acabei de visitá-lo.
You know, seeing a man like that,
Sabe, ver um homem assim,
can't speak, can barely move,
não consegue falar, mal consegue se mover,
I wanted to weep.
Eu queria chorar.
But it could have been worse.
Mas poderia ter sido pior.
Varga tells me that while everybody else
Varga me diz que enquanto todo mundo
was picking their asses, you rushed to him,
estava coçando o rabo, você correu até ele,
struck him on the chest and brought him back?
bateu em seu peito e o trouxe de volta?
It was simple instinct.
Foi puro instinto.
But still, with all the history between you two,
Mas ainda assim, com toda a história entre vocês dois,
what you did was a gesture of peace.
o que você fez foi um gesto de paz.
At least that's how we see it.
Pelo menos é assim que vemos.
I'm very pleased to hear that.
Fico muito satisfeito em ouvir isso.
And here we are, getting along.
E aqui estamos nós, nos dando bem.
between us?
entre nós?
Serapas is sitting in his pool,
Serapas está sentado em sua piscina,
sunbathing, giving orders,
tomando sol, dando ordens,
while your trucks are the ones that move the product,
enquanto seus caminhões são os que movem o produto,
and the Salamanca are the ones that protect it.
e os Salamanca são os que o protegem.
I don't think there's any bad milk.
Não acho que haja mau agouro.
Really?
Sério?
Still, if we were to get along too well,
Ainda assim, se nos déssemos bem demais,
I'm sure Eladio wouldn't like that, would he?
tenho certeza de que Eladio não gostaria, não é?
I am satisfied with the current arrangement
Estou satisfeito com o arranjo atual.
I'm just shitting you
Estou só brincando com você.
You would be crazy to go up against Eladio
Você seria louco de ir contra Eladio.
Look, I'm gonna be in town for a while
Olha, vou ficar na cidade por um tempo.
So, you know, we'll talk some more
Então, sabe, conversaremos mais.
We owe you
Nós lhe devemos uma.
If you need a favor
Se precisar de um favor,
I'm your man
Eu sou seu homem.
Same, naturally
O mesmo, naturalmente.
Oh, and I'll be back for that chicken, eh?
Ah, e voltarei para aquele frango, hein?
It's too tasty to stay away from.
É muito saboroso para ficar longe.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
