Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Lalo Encontra Gus No Los Pollos Hermanos | Better Call Saul (Tony Dalton, Giancarlo Esposito)

Lalo Encontra Gus No Los Pollos Hermanos | Better Call Saul (Tony Dalton, Giancarlo Esposito)
0:00

Is everything to your liking?

Está tudo a seu gosto?

Are you kidding me?

Está brincando?

This is the best chicken I have ever had.

Este é o melhor frango que já comi.

I'm delighted to hear that.

Fico muito feliz em ouvir isso.

No, really, I'm serious.

Não, sério, estou falando sério.

I mean, it's crispy, but it's not dried out.

Quero dizer, é crocante, mas não está ressecado.

and the seasoning is so flavorful.

e o tempero é tão saboroso.

Well, thank you.

Bem, obrigado.

Is there anything else I can do for you?

Há mais alguma coisa que eu possa fazer por você?

Is there any chance, and I know the answer is probably no,

Há alguma chance, e eu sei que a resposta é provavelmente não,

but is it possible for me to meet the owner?

mas é possível eu conhecer o proprietário?

I am the owner.

Eu sou o proprietário.

Really?

Sério?

How lucky for me.

Que sorte a minha.

Would you be interested in franchising

Você estaria interessado em franquear

because I would be eager to invest?

porque eu estaria ansioso para investir?

Well, perhaps we should go to my office

Bem, talvez devêssemos ir ao meu escritório

where we can discuss it further.

onde podemos discutir isso melhor.

Excellent.

Excelente.

Don't waste that.

Não desperdice isso.

This way.

Por aqui.

Now, what may I do for you, señor...

Agora, o que posso fazer por você, senhor...

Salamanca.

Salamanca.

Eduardo Salamanca, but you can call me Lalo.

Eduardo Salamanca, mas pode me chamar de Lalo.

And you're Gustavo Fring.

E você é Gustavo Fring.

I've been an admirer of yours for many years.

Sou seu admirador há muitos anos.

You have how many of these restaurants?

Você tem quantos desses restaurantes?

Seven.

Sete.

Seven?

Sete?

And starting from nothing.

E começando do nada.

That's incredible.

Isso é incrível.

What may I do for you?

O que posso fazer por você?

I come here on behalf of my entire family

Eu vim aqui em nome de toda a minha família

to give you our deepest thanks.

para lhe dar nossos mais profundos agradecimentos.

Well, for what?

Bem, por quê?

For what?

Por quê?

For saving Don Hector's life.

Por salvar a vida de Don Hector.

I just visited him.

Acabei de visitá-lo.

You know, seeing a man like that,

Sabe, ver um homem assim,

can't speak, can barely move,

não consegue falar, mal consegue se mover,

I wanted to weep.

Eu queria chorar.

But it could have been worse.

Mas poderia ter sido pior.

Varga tells me that while everybody else

Varga me diz que enquanto todo mundo

was picking their asses, you rushed to him,

estava coçando o rabo, você correu até ele,

struck him on the chest and brought him back?

bateu em seu peito e o trouxe de volta?

It was simple instinct.

Foi puro instinto.

But still, with all the history between you two,

Mas ainda assim, com toda a história entre vocês dois,

what you did was a gesture of peace.

o que você fez foi um gesto de paz.

At least that's how we see it.

Pelo menos é assim que vemos.

I'm very pleased to hear that.

Fico muito satisfeito em ouvir isso.

And here we are, getting along.

E aqui estamos nós, nos dando bem.

between us?

entre nós?

Serapas is sitting in his pool,

Serapas está sentado em sua piscina,

sunbathing, giving orders,

tomando sol, dando ordens,

while your trucks are the ones that move the product,

enquanto seus caminhões são os que movem o produto,

and the Salamanca are the ones that protect it.

e os Salamanca são os que o protegem.

I don't think there's any bad milk.

Não acho que haja mau agouro.

Really?

Sério?

Still, if we were to get along too well,

Ainda assim, se nos déssemos bem demais,

I'm sure Eladio wouldn't like that, would he?

tenho certeza de que Eladio não gostaria, não é?

I am satisfied with the current arrangement

Estou satisfeito com o arranjo atual.

I'm just shitting you

Estou só brincando com você.

You would be crazy to go up against Eladio

Você seria louco de ir contra Eladio.

Look, I'm gonna be in town for a while

Olha, vou ficar na cidade por um tempo.

So, you know, we'll talk some more

Então, sabe, conversaremos mais.

We owe you

Nós lhe devemos uma.

If you need a favor

Se precisar de um favor,

I'm your man

Eu sou seu homem.

Same, naturally

O mesmo, naturalmente.

Oh, and I'll be back for that chicken, eh?

Ah, e voltarei para aquele frango, hein?

It's too tasty to stay away from.

É muito saboroso para ficar longe.

Expandir Legenda

Um cliente, Lalo Salamanca, elogia o frango impecável de Gustavo Fring, dono de sete restaurantes. Lalo expressa gratidão por Gustavo ter salvado Don Hector, oferecendo investimento em franquia. Gustavo convida Lalo para discutir o assunto no escritório.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos