My name is John.
Meu nome é John.
Hi.
Oi.
What can I get you?
O que posso te trazer?
Coffee, black.
Café, puro.
It's coming right up.
Saindo agora mesmo.
He really did a number on you.
Ele te fez um estrago e tanto.
Sorry, I know you.
Desculpe, eu te conheço.
The young man who did that to you is my nephew.
O jovem que te fez isso é meu sobrinho.
Hothead, always has been.
Esquentado, sempre foi.
He thinks he's a boxer.
Ele acha que é boxeador.
He should have shown you respect.
Ele deveria ter te mostrado respeito.
Respect.
Respeito.
I apologize to you on behalf of my family.
Peço desculpas em nome da minha família.
Apology accepted.
Desculpas aceitas.
And you know what?
E sabe de uma coisa?
He should go to jail.
Ele deveria ir para a cadeia.
Best thing for him, teach him respect for his elders.
A melhor coisa para ele, ensiná-lo a respeitar os mais velhos.
But not for eight years.
Mas não por oito anos.
Less. Much less.
Menos. Bem menos.
You see what I'm getting at?
Você entende onde quero chegar?
Not really.
Na verdade não.
The gun charge, that's eight years it's gone away.
A acusação de porte de arma, são oito anos... isso pode sumir.
maybe ten, aggravated assault, the gun, plus he got your wallet.
Talvez dez, agressão agravada, a arma, e ele pegou sua carteira.
That's right.
Isso mesmo.
I would like for you to tell the police that the gun was yours.
Eu gostaria que você dissesse à polícia que a arma era sua.
What do you mean?
O que você quer dizer?
You bought a little hot under the collar about whether you bump his collar or not,
Você ficou um pouco irritado sobre se esbarrou nele ou não,
but there was a scuffle and he got your gun.
mas houve uma briga e ele pegou sua arma.
My gun?
Minha arma?
You're gone from your pocket.
Sua arma no seu bolso.
He got it, and that's how his prints got on it.
Ele a pegou, e foi assim que as digitais dele foram parar nela.
Then I'd be subject to the gun charge.
Então eu estaria sujeito à acusação de porte de arma.
You're an ex-cop.
Você é um ex-policial.
They go easy on you.
Eles pegam leve com você.
So you're a psychic.
Então você é um vidente.
I even twist two cause here, make him apologize.
Eu até viro duas causas aqui, faço ele se desculpar.
And he serves for battery.
E ele cumpre pena por agressão.
I'm looking for the best possible outcome for everybody.
Estou buscando o melhor resultado possível para todos.
And for your trouble, you take home $5,000.
E pelo seu problema, você leva para casa 5.000 dólares.
dollars.
dólares.
Think about it.
Pense nisso.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
