What's up?
E aí?
Want me to hold the rings for you?
Quer que eu segure as alianças para vocês?
Oh, there's no rings.
Ah, não tem alianças.
I can fix that easy.
Posso resolver isso fácil.
I seen the clerk downstairs.
Eu vi o balconista lá embaixo.
Had a nice ride.
Tinha uma joia bonita.
Probably about a half a carry.
Provavelmente uns meio quilate.
You'll know.
Você vai saber.
This is a different kind of thing.
Isso é um tipo de coisa diferente.
Oh, it's like that.
Ah, é assim que é?
Then we should do it up right then for the rug ride.
Então devíamos fazer tudo direito para a noite de núpcias.
Yeah, there's no rug rat.
É, não vai ter noite de núpcias.
Well, you're at least gonna take us somewhere after this?
Bem, vocês pelo menos vão nos levar para algum lugar depois disso?
A little honeymoon?
Uma pequena lua de mel?
I got a friend that runs a B&B in Roswell.
Tenho um amigo que tem um B&B em Roswell.
Get you a good deal?
Consigo um bom preço para vocês.
How about we take a rain check on that?
Que tal deixarmos isso para outra hora?
We just need to get this done.
Só precisamos terminar isso.
You feel me?
Entendeu?
This is a legal arrangement.
Isso é um arranjo legal.
This way, if I get into trouble, they can't make her testify against me.
Assim, se eu me meter em encrenca, eles não podem obrigá-la a testemunhar contra mim.
You getting hits for that?
Você está recebendo acertos por isso?
Yeah.
Sim.
Yeah.
Sim.
That's all this is.
É só isso.
You got it?
Entendeu?
She gonna be a McGill or Goodman?
Ela vai ser uma McGill ou Goodman?
Wexler.
Wexler.
I gotta go finish this.
Tenho que ir terminar isso.
Here you go.
Aqui está.
Thanks.
Obrigado.
Sir, do you have documentation of your two previous disillusions?
Senhor, você tem a documentação de suas duas dissoluções anteriores?
Yeah.
Sim.
Great. One sec.
Ótimo. Um segundo.
Is this okay with you?
Isso está bem para você?
Of course.
Claro.
Yeah.
Sim.
Just, I mean, um...
Só, quero dizer, hum...
This might not be what you dreamed of when you were 12.
Isso pode não ser o que você sonhava quando tinha 12 anos.
Jimmy, it's not about that.
Jimmy, não é sobre isso.
This is just, you know...
Isso é só, sabe...
everything we talked about.
tudo o que conversamos.
Right, right, I know.
Certo, certo, eu sei.
Just making sure.
Só para ter certeza.
All set.
Tudo pronto.
I just need $25.
Só preciso de 25 dólares.
I got it.
Eu pago.
Sorry to keep you waiting.
Desculpa fazer você esperar.
Been that kind of day.
Tem sido um dia assim.
So, Wexler McGill?
Então, Wexler McGill?
Yes.
Sim.
And you picked the short vowels, is that right?
E vocês escolheram as vogais curtas, é isso?
Yes.
Sim.
And you have your witnesses.
E vocês têm suas testemunhas.
Mm-hmm.
Uhum.
Okay, then.
Ok, então.
Here we go.
Aqui vamos nós.
Here we go.
Aqui vamos nós.
Do you, James Morgan McGill, take Kimberly Wexler to...
Você, James Morgan McGill, aceita Kimberly Wexler como...
Hmm. No middle name.
Hmm. Sem nome do meio.
To be your lawfully wedded wife, to have and to hold from this day forward,
Como sua esposa legalmente casada, para ter e para segurar a partir de hoje,
for better, for worse, for richer, for poorer,
na alegria e na tristeza, na riqueza e na pobreza,
in sickness and in health, till death do you part.
na saúde e na doença, até que a morte os separe?
I do.
Sim, aceito.
And do you, Kimberly Wexler,
E você, Kimberly Wexler,
take James Morgan McGill to be your lawfully wedded husband,
aceita James Morgan McGill como seu marido legalmente casado,
to have and to hold from this day forward,
para ter e para segurar a partir de hoje,
for better, for worse, for richer, for poorer,
na alegria e na tristeza, na riqueza e na pobreza,
in sickness and in health, till death do you part?
na saúde e na doença, até que a morte os separe?
I do.
Sim, aceito.
Mm-hmm.
Uhum.
Do you have the rings?
Vocês têm as alianças?
We, um...
Nós, hum...
We didn't do that.
Não fizemos isso.
No rings.
Sem alianças.
Okie dokie.
Okie dokie.
Then by the power vested in me by the state of New Mexico,
Então, pelo poder a mim investido pelo estado do Novo México,
I now pronounce you husband and wife.
eu agora os declaro marido e mulher.
You may kiss.
Podem se beijar.
Psst, psst.
Psst, psst.
One.
Um.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
