Mr. Begill, hi. Thanks so much for coming.
Sr. Begill, olá. Muito obrigado por vir.
Roland Jaycox. Roland.
Roland Jaycox. Roland.
Hey, Roland. Great to meet you. You can call me Jimmy.
Ei, Roland. Prazer em conhecê-lo. Pode me chamar de Jimmy.
Jimmy, absolutely. Uh, hello. Please, come on in.
Jimmy, claro. Ah, olá. Por favor, entre.
Oh, well, thank you.
Ah, bem, obrigado.
God, what was it like climbing that billboard? Must have been pretty scary, huh?
Deus, como foi subir naquele outdoor? Deve ter sido bem assustador, hein?
I needed help, that's all.
Eu precisava de ajuda, só isso.
You know, if I could do it, anybody could.
Sabe, se eu consegui, qualquer um consegue.
Well, my hat is off to you.
Bem, tiro o chapéu para você.
So, here we are.
Então, aqui estamos.
And patent law is something you...
E direito de patentes é algo que você...
Oh yeah, I do so many patent cases,
Ah, sim, eu faço tantos casos de patentes,
I should probably just go ahead and specialize already.
Eu provavelmente deveria ir em frente e me especializar logo.
So what do we got?
Então, o que temos?
I feel silly asking this,
Eu me sinto bobo perguntando isso,
but before I show you my invention,
mas antes de eu te mostrar minha invenção,
would you mind signing a non-disclosure agreement?
você se importaria de assinar um acordo de confidencialidade?
You got it.
Pode deixar.
Yeah, no problem.
Sim, sem problema.
It's my idea of a lifetime.
É a ideia da minha vida.
If Fisher-Price or Play School ever got their hands on this...
Se a Fisher-Price ou a Play School colocassem as mãos nisso...
No worries.
Sem problemas.
You ready?
Pronto?
Ready?
Pronto?
I may have seen one of these before.
Eu talvez já tenha visto um desses antes.
Not like this.
Não como este.
This one has this little unit I've added.
Este tem esta pequena unidade que adicionei.
This is my invention.
Esta é a minha invenção.
Do you have children?
Você tem filhos?
No.
Não.
My wife and I have two boys, four and six.
Minha esposa e eu temos dois meninos, de quatro e seis.
And let me tell you, toilet training them?
E deixe-me dizer, treiná-los para usar o banheiro?
Nightmare.
Um pesadelo.
Both times.
Ambas as vezes.
They just didn't want to use the commode.
Eles simplesmente não queriam usar o vaso.
So I wired a motion sensor to a voice chip
Então, eu conectei um sensor de movimento a um chip de voz
and, well, no sense getting all technical,
e, bem, sem necessidade de ser muito técnico,
but it's all about positive reinforcement.
mas é tudo sobre reforço positivo.
Meet Tony the Toilet Buddy.
Conheça Tony, o Amigo do Vaso.
And when you sit down to do your business,
E quando você senta para fazer suas necessidades,
this is how he works.
é assim que ele funciona.
Oh, yeah.
Ah, sim.
That's the way.
É isso aí.
Gosh, you're big.
Nossa, você é grande.
You're so big.
Você é tão grande.
Big. My goodness. Look at you.
Grande. Minha nossa. Olhe só para você.
Fill me up, Chandler. Put it in me.
Me encha, Chandler. Coloque em mim.
Chandler's my youngest. Loves it.
Chandler é o meu mais novo. Ele adora.
Huh.
Hã.
Give it to me, Chandler. I want it all.
Me dê, Chandler. Eu quero tudo.
Mmm. Ah.
Mmm. Ah.
Anyway, it goes on from there. You get the picture?
Enfim, continua a partir daí. Você entendeu a ideia?
Yeah.
Sim.
Yeah. I, uh...
Sim. Eu, ah...
Yeah.
Sim.
So? What do you think?
Então? O que você acha?
It's a little sexual, maybe.
É um pouco sexual, talvez.
Sexual? What is that?
Sexual? O que é isso?
Suggestive, maybe. Maybe that's a better word.
Sugestivo, talvez. Talvez essa seja uma palavra melhor.
Look, I'm not saying this thing won't make you rich.
Olha, não estou dizendo que isso não vai te deixar rico.
I mean, some of your wealthier Pacific Rim nations,
Quer dizer, algumas das suas nações mais ricas do Pacífico Asiático,
they'll love this, the crazy bastards.
eles vão adorar isso, os bastardos loucos.
I created this for children.
Eu criei isso para crianças.
Children, understand?
Crianças, entendeu?
Hey, Viagra was originally invented to treat hypertension.
Ei, o Viagra foi originalmente inventado para tratar a hipertensão.
Well, look how that turned out.
Bem, veja como isso acabou.
You're completely disgusting, you know that?
Você é completamente nojento, sabia?
Hey, buddy, you're the one with the sex toilet.
Ei, amigo, você é quem tem o vaso sanitário sexual.
Get off my property!
Saia da minha propriedade!
Hey, you know what? I hope you do make a fortune,
Ei, sabe de uma coisa? Espero que você faça uma fortuna,
because Chandler's going to need it to help pay for his therapy.
porque o Chandler vai precisar para ajudar a pagar a terapia dele.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
