Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Better Call Saul | Hhm Não Vai Contratar Jimmy (Bob Odenkirk)

Better Call Saul | Hhm Não Vai Contratar Jimmy (Bob Odenkirk)
0:00

Jimmy, I'm just gonna say it.

Jimmy, vou dizer logo.

You're not working here.

Você não vai trabalhar aqui.

What are you talking about?

Do que você está falando?

You said this case is a slam dunk.

Você disse que este caso é mamão com açúcar.

Yes.

Sim.

We want the case.

Queremos o caso.

We don't want, um...

Não queremos, hum...

The case is all we want.

O caso é tudo o que queremos.

You gotta be...

Você deve estar...

You're serious?

Você está falando sério?

I walk in here with a multi-million dollar

Eu chego aqui com uma ação judicial

class action lawsuit

coletiva multimilionária

on a damn platinum platter?

numa bandeja de prata?

A case that I found that I made happen,

Um caso que eu achei, que eu fiz acontecer,

and you don't want me?

e vocês não me querem?

Why in Christ not?

Por que diabos não?

Well, I know that you hate me, Howard.

Bem, eu sei que você me odeia, Howard.

All right, you better believe feeling goes both ways,

Certo, pode ter certeza que o sentimento é mútuo,

but I'm willing to set that aside

mas estou disposto a deixar isso de lado

to work with you on this.

para trabalhar com você nisto.

Why can't you do the same for me?

Por que você não pode fazer o mesmo por mim?

What is it that you can't let go of, huh?

O que você não consegue superar, hein?

Huh? What slight did I make to your fine, upstanding character that you can't forgive?

Hã? Que desfeita eu fiz ao seu caráter nobre e exemplar que você não pode perdoar?

A majority decision has been made by myself and the partners.

Uma decisão majoritária foi tomada por mim e pelos sócios.

All due respect to you, Chuck, we are not taking in any new associates into the firm.

Com todo o respeito a você, Chuck, não estamos aceitando novos associados na firma.

Bullshit new associates!

Bobagem, novos associados!

Someone walks in with a case like this, you beg them to be partner!

Alguém chega com um caso desses, você implora para ele ser sócio!

Tell me why!

Diga-me por quê!

You didn't want me then, okay? You don't want me now?

Você não me queria antes, ok? Você não me quer agora?

Explain it!

Explique!

Howard, I don't know what to say.

Howard, eu não sei o que dizer.

I am very disappointed.

Estou muito desapontado.

I really think you should reconsider.

Eu realmente acho que você deveria reconsiderar.

I'm sorry, but no.

Sinto muito, mas não.

I think it's best if Jimmy takes the of-counsel fee.

Acho melhor o Jimmy aceitar a taxa de consultor.

We could probably up it a bit.

Podemos aumentar um pouco.

Keep in mind, he will be well compensated in the back end.

Lembre-se, ele será bem compensado no final.

It's easy money, Jimmy.

É dinheiro fácil, Jimmy.

No reason not to take it.

Não há razão para não aceitar.

Go to hell, Howard.

Vá para o inferno, Howard.

I'm not giving you my case.

Não vou te dar meu caso.

and I'm gonna tell every one of those clients

e vou dizer a cada um desses clientes

what a lying, miserable pig fucker you are.

que tipo de mentiroso, miserável e desgraçado você é.

I will burn the whole thing to the ground

Vou queimar tudo até o chão

before I give it to you.

antes de entregar a você.

Okay, then.

Certo, então.

If that's your decision.

Se essa é a sua decisão.

Good luck to you moving forward.

Boa sorte daqui para frente.

What the hell just happened?

Que diabos acabou de acontecer?

Expandir Legenda

Jimmy é dispensado apesar de trazer um caso valioso. Howard oferece uma compensação, mas Jimmy recusa, revoltado com a rejeição e a hipocrisia. A relação tensa entre Jimmy e Howard, e a influência de Chuck, ficam evidentes.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos