What do you think she's doing?
O que você acha que ela está fazendo?
She's straight, she's gay, she's straight again.
Ela é hétero, ela é gay, ela é hétero de novo.
Place your bets. Where she lands, nobody knows.
Façam suas apostas. Onde ela vai parar, ninguém sabe.
Ellen, it's no big deal.
Ellen, não é grande coisa.
Women get to experiment with their sexuality.
Mulheres podem experimentar sua sexualidade.
It's only guys who have to make a choice and stick to it.
São só os homens que têm que fazer uma escolha e se manter nela.
Where do you get this stuff?
Onde você arruma essas coisas?
I make it up.
Eu invento.
Anyway, it doesn't matter what Judith is.
De qualquer forma, não importa o que a Judith é.
It only matters what she's not.
Só importa o que ela não é.
And what is she not, Charlie?
E o que ela não é, Charlie?
She is not coming back to you, pal.
Ela não vai voltar para você, amigo.
Thank you for your sensitivity.
Obrigado pela sua sensibilidade.
All I'm saying is that Judith has moved on with her life,
Tudo o que estou dizendo é que a Judith seguiu em frente com a vida dela,
and maybe it's time for you to do the same.
e talvez seja hora de você fazer o mesmo.
I know, I know. It's just... I can't.
Eu sei, eu sei. É que... eu não consigo.
Sure you can, and I'll help you.
Claro que você consegue, e eu vou te ajudar.
How?
Como?
I don't know. By saying things like,
Não sei. Dizendo coisas como,
Sure you can, and I'll help you.
Claro que você consegue, e eu vou te ajudar.
Great. Thanks.
Ótimo. Obrigado.
Look, this isn't just about you, you know.
Olha, isso não é só sobre você, sabia?
All this wallowing in the past is causing other people to suffer.
Todo esse seu remoer o passado está fazendo outras pessoas sofrerem.
You mean Jake?
Você quer dizer o Jake?
I mean me.
Eu quero dizer eu.
You are really starting to piss me off.
Você está começando a me irritar de verdade.
Okay, that's enough help for now.
Ok, já chega de ajuda por enquanto.
I'm just saying, maybe it's time to stop feeling sorry for yourself.
Só estou dizendo, talvez seja hora de parar de sentir pena de si mesmo.
You're right. Right, I know you're right.
Você está certo. Certo, eu sei que você está certo.
Forget Judith.
Esqueça a Judith.
There's a whole world out there that you haven't pissed off yet.
Existe um mundo inteiro lá fora que você ainda não irritou.
There is no reason I couldn't find happiness with someone else.
Não há razão para eu não encontrar a felicidade com outra pessoa.
There you go.
Aí sim.
This could be the beginning of the rest of my life.
Este pode ser o começo do resto da minha vida.
Bit of a bumper sticker, but sure, why not?
Meio clichê, mas claro, por que não?
In fact, for the first time since college,
Na verdade, pela primeira vez desde a faculdade,
I can go after any woman I want.
posso ir atrás de qualquer mulher que eu quiser.
Heck, I could take a page from your book
Caramba, eu poderia seguir seu exemplo
and date them two, three at a time.
e sair com duas, três de uma vez.
You're right.
Você está certo.
I mean, yeah, right.
Quer dizer, sim, certo.
You know what?
Sabe de uma coisa?
I'm gonna start right now.
Vou começar agora mesmo.
I am gonna die alone.
Eu vou morrer sozinho.
Oh, no. You just don't know how to sell yourself.
Ah, não. Você só não sabe se promover.
Give me a minute.
Me dê um minuto.
So?
E então?
If it was up to them, you'd die alone.
Se dependesse deles, você morreria sozinho.
Wait.
Espere.
Okay, here's the thing.
Ok, é o seguinte.
If you really want to play in this league, you're going to have to make a few changes.
Se você realmente quer jogar nesta liga, vai ter que fazer algumas mudanças.
Like what?
Tipo o quê?
Hang on.
Calma aí.
Pretty much everything.
Praticamente tudo.
Everything?
Tudo?
Yep.
Sim.
The hair, the clothes, the fuddy-duddy personality.
O cabelo, as roupas, a personalidade antiquada.
What do they know about my personality?
O que eles sabem sobre minha personalidade?
Okay, that part's mine.
Ok, essa parte é minha.
Face it, Alan, you've been an old fart since you were 14.
Admita, Alan, você é um velho chato desde os 14 anos.
What is that supposed to mean?
O que isso significa?
It means how many eighth graders carry a briefcase and a pocket watch?
Significa: quantos alunos da oitava série carregam uma pasta e um relógio de bolso?
That was the Esperanto Club look.
Era o visual do Clube de Esperanto.
Okay, well, unless you know where all the hot Esperanto chicks hang out,
Ok, bem, a menos que você saiba onde todas as gatas do Esperanto frequentam,
you're gonna need to shake things up a little.
você vai precisar dar uma agitada nas coisas.
Really? And how do I go about shaking things up?
Sério? E como eu faço para dar uma agitada nas coisas?
Hang on.
Calma aí.
This may take a while. Don't wait up.
Isso pode levar um tempo. Não me espere acordado.
Men, men, men, men, manly men, men, men, men.
Homens, homens, homens, homens, homens viris, homens, homens, homens.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
