Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Clube De Fãs Da Sala De Aula Do Charlie | Dois Homens E Meio

Clube De Fãs Da Sala De Aula Do Charlie | Dois Homens E Meio
0:00

Your uncle's so lame.

Seu tio é tão sem graça.

Is not. He's cool.

Não é. Ele é legal.

Yeah, right?

É, né?

He is. He's almost famous.

Ele é. Ele é quase famoso.

He wrote the Maple Loops song.

Ele escreveu a música dos Maple Loops.

Did not.

Não escreveu.

Did too.

Escreveu sim.

Prove it.

Prova.

You see that jaguar in the parking lot?

Você viu aquele Jaguar no estacionamento?

Maple Loops.

Maple Loops.

That doesn't prove anything.

Isso não prova nada.

Fine.

Certo.

It's gone.

Já foi.

Oats and corn and wheat, it's the sweetest, best, and sweetest.

Aveia, milho e trigo, é o mais doce, melhor e mais doce.

Mapleicious.

Maplelicioso.

Oh.

Oh.

Everybody knows that?

Todo mundo sabe disso?

Of course. It's a Maple Loop song.

Claro. É uma música dos Maple Loops.

Uncle Charlie, do Fletch Nugget.

Tio Charlie, canta Fletch Nugget.

Yeah!

É!

From the magic chocolate mountain

Da montanha mágica de chocolate

Is a secret chocolate mine

É uma mina secreta de chocolate

Come Granny's Big Fudge Nuggets

Venha os Grandes Nuggets de Fudge da Vovó

With a taste that's also mine

Com um sabor que também é meu

You know, maybe I don't hate kids.

Sabe, talvez eu não odeie crianças.

Smell like a man's big bumper kiss

Cheira a um grande beijo de para-choque de homem

Hi.

Oi.

I'm sorry I didn't give you a heads-up

Desculpe por não ter avisado

about the divorce papers.

sobre os papéis do divórcio.

I'm sorry if I overreacted.

Me desculpe se eu reagi mal.

Just the girl.

Só a garota.

What's going on in there?

O que está acontecendo lá dentro?

I don't know.

Não sei.

Oh!

Ah!

You're like a man

Você é como um homem

With a poor hand

Com uma mão pobre

With dry, dry urine

Com urina seca, seca

Only the girls get sweaty

Só as garotas suam

We're getting there. We're getting there.

Estamos chegando lá. Estamos chegando lá.

Okay. Uh, thank you, Charlie.

Ok. Uh, obrigado, Charlie.

Yeah, we'll take it from here, okay?

Sim, vamos assumir daqui, ok?

Too late. You're out.

Tarde demais. Você está fora.

What about the songs we wrote?

E as músicas que escrevemos?

Hey, kids, what do you think about the songs they wrote?

Ei, crianças, o que vocês acham das músicas que eles escreveram?

They're my kids!

São meus filhos!

These are my people.

Essas são minhas pessoas.

Men, men, men, men, men, men, men, men, men

Homens, homens, homens, homens, homens, homens, homens, homens, homens

Men, men, men, men, men, men, men, men

Homens, homens, homens, homens, homens, homens, homens, homens

Expandir Legenda

A conversa gira em torno do Tio Charlie, compositor de jingles, incluindo um famoso sobre cereais. Há uma disputa sobre a autoria das músicas e uma apresentação peculiar com letras estranhas. No final, a situação familiar se revela com a chegada de papéis de divórcio.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos