Your uncle's so lame.
Seu tio é tão sem graça.
Is not. He's cool.
Não é. Ele é legal.
Yeah, right?
É, né?
He is. He's almost famous.
Ele é. Ele é quase famoso.
He wrote the Maple Loops song.
Ele escreveu a música dos Maple Loops.
Did not.
Não escreveu.
Did too.
Escreveu sim.
Prove it.
Prova.
You see that jaguar in the parking lot?
Você viu aquele Jaguar no estacionamento?
Maple Loops.
Maple Loops.
That doesn't prove anything.
Isso não prova nada.
Fine.
Certo.
It's gone.
Já foi.
Oats and corn and wheat, it's the sweetest, best, and sweetest.
Aveia, milho e trigo, é o mais doce, melhor e mais doce.
Mapleicious.
Maplelicioso.
Oh.
Oh.
Everybody knows that?
Todo mundo sabe disso?
Of course. It's a Maple Loop song.
Claro. É uma música dos Maple Loops.
Uncle Charlie, do Fletch Nugget.
Tio Charlie, canta Fletch Nugget.
Yeah!
É!
From the magic chocolate mountain
Da montanha mágica de chocolate
Is a secret chocolate mine
É uma mina secreta de chocolate
Come Granny's Big Fudge Nuggets
Venha os Grandes Nuggets de Fudge da Vovó
With a taste that's also mine
Com um sabor que também é meu
You know, maybe I don't hate kids.
Sabe, talvez eu não odeie crianças.
Smell like a man's big bumper kiss
Cheira a um grande beijo de para-choque de homem
Hi.
Oi.
I'm sorry I didn't give you a heads-up
Desculpe por não ter avisado
about the divorce papers.
sobre os papéis do divórcio.
I'm sorry if I overreacted.
Me desculpe se eu reagi mal.
Just the girl.
Só a garota.
What's going on in there?
O que está acontecendo lá dentro?
I don't know.
Não sei.
Oh!
Ah!
You're like a man
Você é como um homem
With a poor hand
Com uma mão pobre
With dry, dry urine
Com urina seca, seca
Only the girls get sweaty
Só as garotas suam
We're getting there. We're getting there.
Estamos chegando lá. Estamos chegando lá.
Okay. Uh, thank you, Charlie.
Ok. Uh, obrigado, Charlie.
Yeah, we'll take it from here, okay?
Sim, vamos assumir daqui, ok?
Too late. You're out.
Tarde demais. Você está fora.
What about the songs we wrote?
E as músicas que escrevemos?
Hey, kids, what do you think about the songs they wrote?
Ei, crianças, o que vocês acham das músicas que eles escreveram?
They're my kids!
São meus filhos!
These are my people.
Essas são minhas pessoas.
Men, men, men, men, men, men, men, men, men
Homens, homens, homens, homens, homens, homens, homens, homens, homens
Men, men, men, men, men, men, men, men
Homens, homens, homens, homens, homens, homens, homens, homens
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
