What is your problem?
Qual é o seu problema?
You are my problem.
Você é o meu problema.
What, you want to go...
O quê, você quer ir...
Why are they fighting?
Por que eles estão brigando?
Oh, they're not fighting, they're discussing.
Ah, eles não estão brigando, estão discutindo.
I'm a child of a divorced dad, I know the difference.
Eu sou filha de pai divorciado, conheço a diferença.
You're a selfish, hateful person.
Você é uma pessoa egoísta e odiosa.
Uh, maybe you should go to your room.
Hum, talvez você devesse ir para o seu quarto.
It's my birthday.
É o meu aniversário.
Ironic, huh?
Irônico, não é?
Hi everybody.
Oi a todos.
Sorry I'm late.
Desculpe o atraso.
Actually, Rose, you're right on time.
Na verdade, Rose, você chegou na hora certa.
Here's 50 bucks, take Jake to the arcade and don't come back till you're out of quarters.
Aqui estão 50 pratas, leve o Jake para o fliperama e não voltem até ficarem sem fichas.
Okay.
Ok.
Come on, Jake.
Vamos, Jake.
Cool.
Legal.
Cool. So how was the wedding?
Legal. Então, como foi o casamento?
It was a circus.
Foi um circo.
Bye, honey. Have fun.
Tchau, querida. Divirtam-se.
You were always a cheap slut, and you haven't changed.
Você sempre foi uma vagabunda barata, e não mudou.
Oh, I was the slut, Miss.
Ah, eu era a vagabunda, senhorita.
Technically, I'm still a virgin.
Tecnicamente, ainda sou virgem.
Uh, girls, girls, that's no way to talk.
Ah, meninas, meninas, não é assim que se fala.
Ever since we were kids,
Desde que éramos crianças,
any time I loved something, you had to take it away from me.
toda vez que eu amava algo, você tinha que tirar de mim.
But you will not take away my ex-husband.
Mas você não vai tirar o meu ex-marido.
You love me?
Você me ama?
What? No, I'm trying to make a point here.
O quê? Não, estou tentando fazer uma observação aqui.
Judith, if I wanted Alan, I could have had him a long time ago.
Judith, se eu quisesse o Alan, eu o teria tido há muito tempo.
What the hell does that mean?
O que diabos isso significa?
You never told her?
Você nunca contou a ela?
Told me what?
Contou o quê?
Oh, well, I mean, it's no big deal, really.
Ah, bem, quero dizer, não é grande coisa, sério.
Um, it's just that, uh, before I asked you out,
Hum, é que, uh, antes de te convidar para sair,
um, I asked, uh, uh, Liz out.
hum, eu convidei, uh, uh, a Liz.
You lied to me?
Você mentiu para mim?
If I'd said yes, you never would have dated him.
Se eu tivesse dito sim, você nunca teria saído com ele.
So I was your second choice?
Então eu fui sua segunda opção?
No, no, no.
Não, não, não.
Um, chronologically, yes.
Hum, cronologicamente, sim.
But in my heart, you were always first.
Mas no meu coração, você sempre foi a primeira.
But in reality, you were second.
Mas na realidade, você foi a segunda.
And you never told me this.
E você nunca me contou isso.
Well, you can kind of see why.
Bem, você pode entender o porquê.
You know, this wouldn't have happened if you were twins.
Sabe, isso não teria acontecido se vocês fossem gêmeas.
Okay, fine.
Ok, tudo bem.
You always wanted Liz.
Você sempre quis a Liz.
Go ahead. Here's your chance.
Vá em frente. Aqui está sua chance.
Give her your little adjustment.
Dê a ela o seu pequeno ajuste.
And maybe while you're having a good time with my sister,
E talvez enquanto você estiver se divertindo com a minha irmã,
I'll have a good time with your brother.
eu me divirta com o seu irmão.
I beg your pardon?
Perdão?
Oh, don't be coy with me, Charlie.
Ah, não seja tímido comigo, Charlie.
You know we've always had sexual tension between us.
Você sabe que sempre tivemos uma tensão sexual entre nós.
Really?
Sério?
I thought it was just regular tension.
Eu pensei que era apenas tensão normal.
Come on. I've seen you looking at my chest.
Vamos lá. Eu vi você olhando para o meu peito.
You looked at my wife's chest?
Você olhou para o peito da minha esposa?
I am a guy.
Eu sou um homem.
I will rock his world, Alan, I swear.
Eu vou abalar o mundo dele, Alan, eu juro.
You're bluffing.
Você está blefando.
Oh, am I? Watch me. Come on, Charlie.
Ah, estou? Observe. Vamos, Charlie.
Come on.
Vamos.
Alan, she's bluffing, Charlie.
Alan, ela está blefando, Charlie.
Are you sure?
Tem certeza?
Trust me, she hates you.
Confie em mim, ela te odeia.
Trust me, that doesn't always stop them.
Confie em mim, isso nem sempre os impede.
Come on, Alan, I'll show you where it hurts.
Vamos, Alan, vou te mostrar onde dói.
Um, uh, clear something up for me.
Hum, uh, esclareça uma coisa para mim.
Uh, chiropractic adjustment, that's just a euphemism, right?
Uh, ajuste quiroprático, isso é apenas um eufemismo, certo?
Right.
Certo.
So we're really gonna do this?
Então, vamos realmente fazer isso?
Uh-huh.
Uhum.
Wow, I thought we were bluffing.
Uau, pensei que estávamos blefando.
Okay, we were bluffing.
Ok, estávamos blefando.
Us too.
Nós também.
Men, men, men, men, men, men, men, men, men.
Homens, homens, homens, homens, homens, homens, homens, homens, homens.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
